ترجمة "زيادة التركيز" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
زيادة - ترجمة : زيادة - ترجمة : التركيز - ترجمة : زيادة - ترجمة : التركيز - ترجمة : زيادة التركيز - ترجمة : زيادة - ترجمة : زيادة - ترجمة : زيادة - ترجمة : زيادة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
يعمل أيضا في زيادة التركيز او زيادة الكره في الدماغ. | Y este motor produce energía intensa, atención centrada y euforia. |
زيادة التركيز على إدارة قوية تتسم بالحماسة والقيادة والدعم. | An increased emphasis on strong and passionate management leadership and support. |
ومن أجل زيادة فعالية الرقابة، تعتبر زيادة التركيز على مجالات الضعف الخاصة ببلد ما ضرورية. | To make surveillance more effective, increased focus on country specific areas of vulnerability is considered necessary. |
وينبغي التركيز بصفة خاصة على زيادة التدفقات المالية لصالح التنمية. | financial flows for development. |
واقترح متكلمون آخرون زيادة توضيح الروابط بين مجالات التركيز وتوزيع الموارد. | Other speakers suggested a stronger articulation of the links between the focus areas and resources distribution. |
فيما شدد بعض الوفود على الحاجة إلى زيادة التركيز على النظام الإيكولوجي. | Some delegations underlined the need for a stronger ecosystem based focus. |
1 زيادة التركيز على مبادرات التعل م العملية فيما بين الدورات مقابل المفاوضات | Greater focus on intersessional action learning initiatives versus negotiations |
وتشير التقارير الوطنية الى أنه يلزم زيادة التركيز على مثل تلك البرامج. | The national reports indicate that more emphasis needs to be placed on such programmes. |
أظهرت الأبحاث أنها للبعض فقط زيادة ح مل أو ضغط لمساعدتهم على التركيز. | Studies have shown that for some, it's just an added weight or pressure to help them focus. |
ويلزم زيادة التركيز على الدعم المقدم للأيتام والأطفال الضعفاء ومواصلة تقلد اليونيسيف لزمام القيادة في جميع مجالات التركيز التي تشملها الخطة. | Support to OVCs required more emphasis and continued UNICEF leadership across all focus areas of the plan. |
وأخيرا، هناك حاجة إلى زيادة التركيز على الوعي العالمي للشباب وفهمهم للقضايا العالمية. | And finally, there needs to be a stronger focus on young people's global awareness and their understanding of global issues. |
ومن هذا المنطلق، ينبغي التركيز على زيادة الإيرادات وليس الحجم عند اجتذاب السياح. | In this sense, increasing revenue rather than volume should be the focus when attracting tourists. |
ودون تقليل أهمية الجهود المبذولة لتسوية النزاعات، نقترح زيادة التركيز على تدابير الوقائية. | Without belittling the significance of the efforts to settle conflicts, we propose that greater emphasis should be placed on preventive measures. |
وتم التركيز على ضرورة زيادة التنسيق فيما بين الجهات المانحة المتعددة وعدم تقييد المعونة. | The need for greater multi donor coordination and the untying of aid was emphasized. |
يتم تقسيم الموضوعات الهامة إلى قطع أصغر وأصغر، مع زيادة التركيز على التقنية والحجب. | Subject matters are broken up into smaller and smaller pieces, with increasing emphasis on the technical and the obscure. |
وبدأت بحيث تعليم أولادهم في وقت سابق وأطول. مع زيادة التركيز على الرياضيات والعلوم. | And so they started educating their children earlier and longer, with greater emphasis on math and science. |
كما نؤيد زيادة التركيز على ضمان إتباع السلوك الأخلاقي من جانب جميع موظفي الأمم المتحدة. | We support also the increased focus on ensuring ethical conduct on the part of all United Nations personnel. |
و هذا هو ما أثار وباء الكوليرا في المرافئ حول العالم و أدى إلى زيادة التركيز | That has sparked cholera epidemics in ports along the world and has led to increased concentration on trying to make sure shipping doesn't move these vectors of cholera around the world. |
وأدت زيادة اﻻهتمام بالتنمية البشرية إلى زيادة اﻻعتراف بأهمية الجوانب السياسية واﻻجتماعية والثقافية والبيئية والمؤسسية التي كانت محجوبة سابقا بفعل التركيز على العوامل اﻻقتصادية. | Increased attention to human development has led to a greater recognition of the importance of the political, social, cultural, environmental and institutional aspects of development previously overshadowed by the focus on economic factors. |
وهذا يعني بالنسبة للمفوضية زيادة التركيز على تحقيق الحماية وإنجاز الحلول ذات الصلة وتحسين قياس النتائج الفعلية. | For UNHCR this implies greater emphasis on the delivery of protection and solutions and better measurement of actual results. |
زاي زيادة التركيز على ضحايا الإجرام والفئات المستضعفة، مثل الأطفال، بما يتسق مع المعايير والمبادئ التوجيهية الدولية | Increased emphasis on crime victims and vulnerable groups such as children consistent with international guidelines and standards |
16 ويحتاج الأمر إلى زيادة التركيز على دعم التنفيذ، خاصة لدى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. | The focus on support to implementation, especially in non Annex I Parties, needs to be sharpened. |
ولا بد من زيادة التركيز على ضرورة تعيين الأمم المتحدة مزيدا من النساء ممثلات خاصات للأمين العام. | Greater emphasis must be placed on the need for the UN to appoint more women as Special Representatives of the Secretary General (SRSG). |
وفيما يتعلق بإمدادات اﻷغذية، اقترحت منظمة اﻷغذية والزراعة زيادة التركيز على تشجيع نقل التكنولوجيا بأسلوب منصف ومستديم. | With regard to food supply, FAO had proposed that greater emphasis should be placed on promoting technology transfer in an equitable and sustainable manner. |
وأبدى بعض اﻷعضاء اﻵخرين القلق من أن يؤدي هذا الى زيادة خطر تسييس عملية اﻻنتخابات وإمكانية التركيز على المتطلبات الجغرافية أكثر من التركيز على الحنكة في مجال اﻻستثمارات واحتياجاتها. | Some other members voiced concern that this could further increase the risk of politicizing the selection process, with the possibility of more emphasis being placed on geographical requirements than on investment competence and needs. |
8 ومضى قائلا إن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة سوف يعمد إلى زيادة التركيز على مناطق معي نة. | UNODC would be developing in the coming period a sharper focus on specific regions. |
حاء زيادة التركيز على استخدام العمليات والمبادئ التصالحية حيثما كان ذلك مناسبا ومتسقا مع المعايير والمبادئ التوجيهية الدولية | H. Increased emphasis on the use of restorative processes and principles where appropriate and consistent with international guidelines and standards |
وبالقيام بهذا، سنساعد بقدر أكبر استمرار إصلاح الأمم المتحدة عن طريق المساعدة في كفالة زيادة التركيز على النتائج. | In doing this, we will be further assisting the continuing reform of the United Nations by helping to ensure a sharper focus on outcomes. |
29 وينبغي زيادة التركيز على تبادل المعلومات العلمية والتقنية، كما أكد العديد من المشاركين في الدورة الثالثة للجنة. | As reiterated at the third CRIC session by several participants at CRIC , the emphasis on scientific and technical information sharing should be strengthened. |
٢٨ ـ ويتمثل أحد أهداف المفوضية في زيادة التركيز على تنمية الفرص المتاحة لﻷطفال الﻻجئين في مجال التعليم. | 82. It is an objective of UNHCR to place greater emphasis on developing educational opportunities for refugee children. |
وستكون هناك زيادة في التركيز على إعداد المعلومات الإلكترونية وتوصيلها، وعلى التدريب والتوجيه، والاتصال بالمكتبات الوديعة، ودعم تعدد اللغات. | There will be increasing emphasis on the creation and delivery of electronic information, training and coaching, outreach to depository libraries and support for multilingualism. |
5 أدى استمرار انعدام الأمن وانتهاكات حقوق الإنسان في دارفور إلى زيادة التركيز الدولي على الحالة الإنسانية في السودان. | Persistent insecurity and human rights violations in Darfur increased the international focus on the humanitarian situation in the Sudan. |
وفي سياق السوق الموحدة واﻻقتصاد الموحد أكد رؤساء الحكومات على ضرورة زيادة التركيز على التجارة فيما بين بلدان المنطقة. | The Heads of Government stressed that, in the context of the single market and economy, it was imperative that there be additional emphasis on intraregional trade. |
فيما يخص قدرتنا على التركيز. التركيز يصبح أسهل كلما واظبت على ممارسة التركيز،. | The same is true of our ability to focus. The more you practice focusing, the easier focusing becomes. |
التركيز | Fonts |
التركيز | Focus |
التركيز | Focus |
التركيز. | Focus. ...That the old story from Buddhism. |
سوف يركز المستثمرون ـ بسبب أسعار النفط المرتفعة على الحفاظ على مرونة استخدام الطاقة بدلا من التركيز على زيادة الإنتاجية. | With high and volatile oil prices, businesses will focus their investments less on boosting productivity and more on maintaining flexible energy usage. |
٥١ السيد يغوروف )بيﻻروس( قال إن اﻷمم المتحدة بدأت في السنوات اﻷخيرة زيادة التركيز على التنمية البشرية وحماية حقوق اﻹنسان. | 51. Mr. YEGOROV (Belarus) said that, in recent years, the United Nations had begun to place increasing emphasis on human development and the safeguarding of human rights. |
١٥ واصلت الحكومة اعطاء اﻷولوية إلى عملية التخطيط مع زيادة التركيز على اﻻنعاش في اﻷجلين المتوسط والطويل وعلى احتياجات التنمية. | 15. The Government has continued to give priority to the planning process, with an increased focus on medium and longer term recovery and on development requirements. |
وبينت أن وفود المجموعة الأوربية قد لاحظت بارتياح التركيز علي مجالات معينة مثل تبادل المعلومات والشراكة، وهي مجالات تفضي إلي زيادة الكفاءة، وكذلك التركيز علي مبادرات معينة لاسترجاع المعلومات، والمعرفة، واقتسام المعلومات وتدبيرها. | The CARICOM delegations noted with satisfaction the focus on areas such as information exchanges and partnerships that were conducive to greater efficiency, as well as the specific initiatives for information retrieval, knowledge and information sharing and procurement. |
التركيز على الحقوق الأساسية للأسرة مع التركيز على المرأة. | Focusing on the fundamental rights of the family, with particular emphasis on women |
التركيز على الحقوق الأساسية للأسرة مع التركيز على المرأة. | Focusing on the fundamental rights of the family, with particular emphasis on women |
والمطلب الخامس هو زيادة التركيز على إنفاذ التشريعات وإنهاء القوانين التي تشدد على إعادة توحيد الأسر بالوثب فوق حقوق النساء والفتيات. | The fifth requirement was more focus on enforcement of legislation, and an end to laws which emphasized family reunification over the rights of women and girls. |