ترجمة "دون اتخاذ أي إجراء" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أي - ترجمة : دون - ترجمة : أي - ترجمة : أي - ترجمة : إجراء - ترجمة : دون - ترجمة : إجراء - ترجمة : اتخاذ - ترجمة : إجراء - ترجمة : اتخاذ - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وفي الآونة الأخيرة، أبقت الجمعية العامة الأمر في جدول أعمالها، لكنها أرجأته من عام إلى أخر دون اتخاذ أي إجراء. | More recently, the Assembly has maintained this item on its agenda but deferred it from year to year without taking action. |
وفي 6 كانون الثاني يناير 2005 كان هناك 848 فلسطينيا قيد الاحتجاز الإداري دون توجيه أي تهمة إليهم أو اتخاذ أي إجراء قضائي بحقهم(8). | An estimated 7,600 Palestinians remain in Israeli prisons and detention centres.7 By 6 January 2005, 848 Palestinians remained in administrative detention, without charge or judicial procedure.8 |
اتخاذ إجراء بشأنهـا | No action reported |
ولا بد من اتخاذ إجراء فوري ولا يمكن تبرير أي إبطاء. | Immediate action is required, and no delay can be excused. |
وما زالت إدارة بوش تزعم أن الأمر يتطلب إجراء المزيد من الأبحاث قبل اتخاذ أي إجراء. | The Bush administration claims that more research is needed before any action is taken. |
ولكن لم يعقب هذا التصريح القوي اتخاذ أي إجراء متماسك أو اتباع أي سياسة محددة. | But no coherent action or policy followed this powerful statement. |
يقرر عدم اتخاذ أي إجراء آخر بشأن مسألة منح تعويضات عن الفوائد. | Decides to take no further action with respect to the issue of awards of interest. |
)ب( اﻻجراء الﻻزم للتنفيذ ﻻ يلزم اتخاذ أي إجراء بل تدابير ادارية. | (b) Legislative action required none administrative measures |
وإذ تشدد على عدم اتخاذ أي إجراء قد يؤدي إلى تسليح الفضاء الخارجي، | Stressing that no actions be taken that would lead to the weaponization of outer space, |
وبناء على ذلك، قررت اللجنة أنه ليس في وسعها اتخاذ أي إجراء بشأنهما. | In order to minimize such occurrences in the future, every effort should be made to remind Member States of the deadline. |
)ب( اﻹجراء الﻻزم للتنفيذ ﻻ يلزم اتخاذ أي إجراء تشريعي بل قرار سياسي. | (b) Legislative action required no legislative measures possible, only a political decision. |
وعدم اتخاذ إجراء ليس بديلا. | Non action is not an option. |
وذلك يفرض اتخاذ إجراء عاجل. | This imposes an imperative for immediate action. |
وهي تتطلب اتخاذ إجراء عاجل. | It requires urgent action. |
وإلى حين أن يتم ذلك، ينبغي عدم اتخاذ أي إجراء فيما يتعلق بالتغييرات المقترحة. | Pending that, no action should be taken with regard to the proposed changes. |
ويلاحظ مجلس مراجعي الحسابات بأنه لم يجر حتى الآن اتخاذ أي إجراء لتنفيذ توصيته. | The Board of Auditors noted that no action had been taken so far to implement its recommendation. |
وسيكون إجراء أي تخفيف آخر للجزاءات متوقفا على اتخاذ بلغراد خطوات محددة هامة إضافية. | Further easing of sanctions will be contingent on additional significant and well defined steps taken by Belgrade. |
توصية للمجلس من أجل اتخاذ إجراء | Recommendations for action by the Council |
فحين اجتمعت الدول العربية لمناقشة أزمة غزة، اعترضت المملكة العربية السعودية على اتخاذ أي إجراء. | When Arab states met to discuss the Gaza crisis, Saudi Arabia vetoed any action. |
ولذلك، فليس هناك حاجة إلى اتخاذ أي إجراء آخر من جانب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. | No further UNDP action is, therefore, required. |
يلتزم الجانبان كﻻهما بعدم اتخاذ أي إجراء أيا كان نوعه للحيلولة دون حرية انتقال اﻷشخاص والسلع عبر مطار نيقوسيا الدولي أو التأثير في تلك الحرية تأثيرا ضارا. | Both sides would commit themselves to take no action of any kind to prevent or adversely influence the free movement of people or goods through Nicosia International Airport. |
الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية( نظرا ﻻعتماد اﻻقتراح بعدم اتخاذ أي إجراء، فلن يتخذ أي إجراء بشأن التعديل الوارد في الوثيقة A 49 L.15 Rev.1. | The President (interpretation from French) Since the motion for no action is adopted, no action will be taken on the amendment contained in document A 49 L.15 Rev.1. |
وذكروا أن المجلس الإسلامي قرر انتظار نتائج قضية أصحاب البلاغ قبل اتخاذ أي إجراء قانوني آخر. | It is stated that the Council had decided to await the outcome of the authors' communication before taking any further legal action. |
يجب اتخاذ إجراء أقوى من أجل سلامتهم. | Stronger action must be taken for their safety. |
وإدراكا منه للحاجة إلى اتخاذ إجراء مبكر، | Recognizing the need for early action, |
أي إجراء | What pattern? |
وهكذا قد ترغب اللجنة الخامسة في اتخاذ إجراء بشأن معدل أندورا أيضا، دون انتظار لتوصية رسمية من اللجنة بشأن اﻻشتراكات. | The Fifth Committee might thus wish to take action on Andorra apos s rate as well, without waiting for a formal recommendation from the Committee on Contributions. |
فالمقاضاة أمام المحكمة التأديبية لشؤون الميزانية والمالية ﻻ تحول دون ممارسة الدعوى الجنائية، كما ﻻ تمنع عن اتخاذ إجراء تأديبي. | Legal proceedings before the Budgetary and Financial Disciplinary Tribunal do not preclude either criminal proceedings or disciplinary action. |
وريثما يجري هذا الاستعراض ينبغي عدم اتخاذ أي إجراء فيما يتصل باحتياجات التوظيف المقترحة للوحدة التدريبية بالقاعدة. | Pending such a review, no action should be taken in connection with the proposed staffing requirements of the Base training cell. |
٢٢ اتخذت اﻹدارة جميع الخطوات الﻻزمـــة لتنفيــذ التوصية وهـــي مقتنعة بأنه ﻻ يلزم اتخاذ أي إجراء آخر. | 22. The administration has taken all steps to implement the recommendation and is confident that no further action is necessary. |
١٨ اتخذت اليونيسيف جميــع الخطوات الﻻزمة لتنفيذ التوصية وهي مقتنعة بأنه ﻻ يلزم اتخاذ أي إجراء آخر. | 18. The Administration has taken all steps to implement the recommendation and is confident that no further action is necessary. |
٠٦ السيد دانكوا )غانا( قال إن وفده يعارض هو اﻵخر طلب عدم اتخاذ أي إجراء بشأن التعديل. | Mr. DANKWA (Ghana) said that his delegation was also opposed to the motion for no action on the amendment. |
ونتيجة لذلك، توصي أيضا اللجنة بعدم المضي قدما في تنفيذ أي إجراء يستلزم موافقة تشريعية ما لم يتم اتخاذ إجراء بشأن اقتراح الميزانية الجديد. | The Committee further recommends that, as a consequence, any action requiring legislative approval not go forward until the new budget proposal has been acted upon. |
وينبغي إجراء أي تسويات مطلوبة نتيجة لذلك دون ادخال أي تغيير على معدﻻت اﻷنصبة المقررة الحالية للدول اﻷعضاء اﻷخرى. | Any adjustments required as a result should be made without any change in the current assessment rates of the other Member States. |
يستعاض عن العنوان الواقع إجراء اتخاذ القرار 3 10 1 السابق ( 3 10 5 إجراء اتخاذ القرار 3 10 1 بشأن المواد الخطرة على البيئة المائية ) بالعنوان التالي إجراء اتخاذ القرار 4 1 1 . | Provide information relevant to the preparation of the SDS in this section. This should incorporate other information which does not belong to sections 1 to 15 of the SDS, including information on preparation and revision of the SDS such as |
وطلبت اتخاذ إجراء بشأن النص في الجلسة التالية. | She asked that action be taken on the text at the next meeting. |
يدرج إجراء اتخاذ القرار الجديد التالي بالنسبة للمخاليط | It should be noted, however, that the protective effect of pictograms is limited and the examples in Annex 3 do not cover all precautionary aspects to be addressed. |
مسائل تتطلب اتخاذ إجراء من جانب المجلس اﻻقتصادي | MATTERS CALLING FOR ACTION BY THE ECONOMIC AND SOCIAL COUNCIL OR |
ويمكننا أن نقطع وعودا فارغة أو نقدم اعتذارات واهية بصدد عدم اتخاذ أي إجراء في عدة مجالات أساسية. | We can make empty promises or excuses as to why no action is being taken in many critical areas. |
ولم تسفر النداءات التي وجهتها الوكاﻻت الدولية والمنظمات غير الحكومية الكمبودية الى ملك كمبوديا عن اتخاذ أي إجراء. | Appeals by international agencies and Cambodian non governmental organizations, including those addressed to the King of Cambodia, have not evoked action. |
في تقليد الاشانتي ، على سبيل المثال ، ليس بإمكان الزعيم اتخاذ أي قرار دون موافقة مجلس الشيوخ. | In Ashanti tradition, for example, the chief cannot make any decision without the concurrence of the council of elders. |
ويجب على المجتمع الدولي أن يبك ر في اتخاذ إجراء للحيلولة دون الخطر الناتج عن تعريض النسيج الاجتماعي والاقتصادي للبلدان المتضررة لمخاطر أكبر. | The international community must act early to prevent the menace from posing even greater risks to the social and economic fabric of the countries affected. |
ويعني هذا أن تبليغ صحيفة الدعوى ينبغي أن يتم دون اتخاذ أي إجراء من جانب محكمة أو ما إلى ذلك، وهو اﻷمر العادي عند تبليغ صحيفة دعوى ﻹقامة دعوى ضد شخص عادي. | This would mean that service of process is to be completed without any procedure undertaken by a court, etc., which is usually the case in a service of process instituting a proceeding against a private person. |
ولا تعتبر سلوفاكيا أن عدم اتخاذ إجراء هو الحل. | Slovakia does not consider inaction to be an answer. |
وسيتم التركيز على التكاليف الاقتصادية والاجتماعية لعدم اتخاذ إجراء. | Emphasis would be placed on the economic and social costs of not taking action. |
عمليات البحث ذات الصلة : اتخاذ أي إجراء - اتخاذ أي إجراء - اتخاذ أي إجراء - عدم اتخاذ أي إجراء - عدم اتخاذ أي إجراء - اتخاذ إجراء - اتخاذ إجراء - اتخاذ إجراء - اتخاذ إجراء - اتخاذ إجراء - اتخاذ إجراء - دون اتخاذ - لم يتم اتخاذ أي إجراء - أي إجراء