ترجمة "دعم وتعزيز" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
دعم وتعزيز أ سر الأفراد المعنيين | Support and reinforcement of the families of the people involved |
دعم وتعزيز محكمة العدل ﻷمريكا الوسطى | Support for the strengthening of the Central American Court of Justice |
دعم وتعزيز السلم بالتنمية البشرية في أمريكا الوسطى | Support for the strengthening of peace with human development in Central America |
ولذا يتعين دعم المبادرات الرامية إلى علاج أسباب التشريد القسري وتعزيز المصالحة. | Initiatives to tackle the causes of forced displacement and promote reconciliation were therefore to be supported. |
'8 دعم وتعزيز الهياكل الأساسية المحلية للصرف الصحي، خاصة في المناطق الريفية | (viii) Promoting and supporting on site sanitation infrastructure, especially in rural areas |
وأحد أهداف مساعدتنا هو دعم جهود نيكاراغوا نفسها لتحقيق المصالحة الوطنيـة وتعزيز الديمقراطية. | One aim of our assistance is to support Nicaragua apos s own efforts towards national reconciliation and a strengthening of democracy. |
وسنواصل بنشاط دعم الجهود الرامية إلى تسوية الأزمات وتعزيز قدرات حفظ السلام في أفريقيا. | We will continue to actively support efforts to settle crises and to enhance Africa's peacekeeping potential. |
تقديم خدمات دعم وخدمات استشارية من أجل إنشاء وتعزيز المراكز والمجمعات الوطنية والدولية للتكنولوجيا | These outputs serve to strengthen the institutional capacity of national innovation systems, establish and strengthen international and national technology centres, ITPOs and related networks, and upgrade the innovative capacities of enterprises. |
وينبغي دعم وتعزيز دور المراقبة الذي تؤديه البرلمانات كجهات تسهر على صون حقوق الإنسان. | The oversight role of parliaments as guardians of human rights should be supported and enhanced. |
وهذا ما سيمكن الصندوق من دعم وتعزيز قدرته على تقديم الخدمات في المناطق الحالية. | This would enable UNFPA to consolidate and strengthen service delivery in existing areas. |
ومن المهم تنمية وتعزيز مشاركة المانحين في دعم برامج تحقيق الكفاءة في استخدام الطاقة. | Therefore, donor collaboration in support of energy efficiency programmes needs to be developed and strengthened. |
وفي رأينا أنه من الضروري في الوقت الحاضر دعم وتعزيز اﻹنجاز الديمقراطي في جنوب افريقيا. | To our mind, today it is necessary to consolidate and strengthen the democratic achievement in South Africa. |
ويفترض أغلب الناس أن السبب وراء وجود هذه اللجنة هو دعم وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الديمقراطية. | Most people assume that this Commission exists to promote human rights and democratic freedoms. |
فلم يعد بوسعنا أن نستمر في دعم النمو الاقتصادي وتعزيز مستويات المعيشة على حساب البيئة العالمية. | We can no longer get away with subsidizing economic growth and standards of living at the expense of the global environment. |
12 دعم إنشاء مركز إقليمي لحقوق الإنسان بدولة قطر لدعم وتعزيز حقوق الإنسان في العالم العربي. | Support the establishment of a regional human rights centre in the State of Qatar to support and promote human rights in the Arab world. |
(ح) تعزيز مراقبة الحدود من خلال دعم المعدات التقنية وتعزيز تقييم المخاطر ومهارات الاستهداف وتحديد الملامح | (h) Border control strengthened through technical equipment support and enhanced risk assessment, targeting and profiling skills |
كما دعا المؤتمر الدول الأعضاء إلى دعم وتعزيز امكانات صمود المواطنين الفلسطينيين في مدينة القدس المحتلة. | The Conference invited the Member States to support and strengthen the potential of the steadfastness of Palestinian cities in the occupied city of Al Quds. |
وقد يؤدي هذا النمط من التنسيق الإقليمي أيضا إلى دعم القدرة التفاوضية للبلدان المعنية، وتعزيز أصواتها العالمية. | This type of regional coordination might also enhance the bargaining power of the countries involved, strengthening their global voice. |
(ل) دعم البحوث المتعلقة بشيخوخة السكان وتعزيز أنظمة السياسات من أجل إيجاد بيئة معيشية إيجابية وصحية للمسنين | Promote dialogue, communication, and cooperation among different cultures, based on respect, tolerance, understanding and trust. |
وفي هذا الصدد، تتصف تقوية دعم وتعزيز قدرات منسقي الشؤون الإنسانية المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية بالأهمية. | In this regard, strengthening support for, and the capacities of, the resident humanitarian coordinators and United Nations country teams is critical. |
كما يمكن لﻷنشطة اﻻعﻻمية الفعالة أن تفيد في ايجاد وتعزيز دعم المجتمع الدولي من أجل إنجاح البعثات. | Effective public information activities can also be instrumental in generating and sustaining the support of the international community for the success of the missions. |
كما يمكن لﻷنشطة اﻹعﻻمية الفعالة أن تفيد في ايجاد وتعزيز دعم المجتمع الدولي من أجل انجاح البعثات. | Effective public information activities can also be instrumental in generating and sustaining the support of the international community for the success of the missions. |
(ج) السياسات الإنمائية من خلال دعم القطاع الخاص، ونشر تكنولوجيات سليمة بيئيا ، وترويج الاستثمار، وتعزيز الوصول إلى الأسواق | (c) Development policies through private sector support, diffusion of environmentally sound technologies, investment promotion and enhanced access to markets |
وبغية تحقيق ذلك يتحتم دعم وتعزيز قدرات الحكومات الأفريقية وخاصة قدرات الاتحاد الأفريقي على تعزيز السلام والتنمية المستدامة. | To achieve that it is imperative to support and strengthen the capacity of African Governments and especially of the African Union to promote lasting peace and sustainable development. |
ـ دعم وتعزيز عملية تحويل جنوب افريقيا من دولة تقوم على الفصل العنصري الى دولة ديمقراطية موحدة، وﻻعنصرية، | Supporting and promoting the process of transforming South Africa from an apartheid State to a united, non racial democracy |
)ي( دعم وتعزيز الدور الذي تضطلع به الفئات الرئيسية في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وقرارات المؤتمر اﻷخرى | (j) Supporting and strengthening the role of major groups in the implementation of Agenda 21 and other decisions of the Conference |
في أوروبا، لم تعد الميزانيات الدفاعية الوطنية قادرة على دعم قواتها الكاملة وتعزيز صناعة الدفاع الوطنية في نفس الوقت. | In Europe, many national defense budgets can no longer sustain both fully fledged national forces and a national defense industry. |
ويتحقق الحد من خطر اختطاف الأطفال أو تجنيدهم في القوات المقاتلة بإقامة وتعزيز نظم دعم ترتكز على المجتمعات المحلية. | By creating and strengthening community support systems, the risk of children being abducted or recruited into the fighting forces will be reduced. |
ويتبين من مستوى المسؤولية المتصلة بهذه الوظيفة التشديد الجديد على توفير دعم أكبر للسياسة العامة والتخطيط وتعزيز القدرة على المستويين الوطني واﻻقليمي وتعزيز اﻷساس التقني لوضع البرامج في ميداني الجفاف والتصحر. | The level of responsibility involved reflects the new emphasis that will be given to greater support to policy, planning and enhancement of capacity at the national and regional levels and the enhancement of the technical basis of programme development in the field of drought and desertification. |
يعتبر بهجت وعيد من أكثر أصوات الدولة تأثير ا في دعم دور القانون وتعزيز تطبيق الالتزامات المصرية للمبادئ العالمية لحقوق الإنسان. | Bahgat and Eid are two of the country s most influential voices in pushing to uphold rule of law and enforce Egypt s commitments to international human rights doctrine. |
واستجابة لهذا، اقترح الأمين إنشاء وحدة مكرسة لدعم الوساطة وتعزيز القدرة على دعم الوساطة لدى الش عب الإقليمية لإدارة الشؤون السياسية. | In response, the Secretary General proposes the establishment of a dedicated mediation support unit and the strengthening of the mediation support capacity of the regional divisions of the Department of Political Affairs. |
(13) تستهدف أنشطة المساعدة القانونية في أفغانستان، دعم السلطات الأفغانية في تنفيذ القانون الجديد لمراقبة المخدرات وتعزيز آلية مراقبة المخدرات. | In Afghanistan, legal assistance activities are aimed at supporting Afghan authorities in implementing the new drug control law and strengthening the drug control machinery. |
)أ( تقديم دعم أكبر للسياسة والتخطيط وتعزيز القدرات على المستويين الوطني واﻻقليمي في المجاﻻت ذات اﻷثر المباشر على الجفاف والتصحر | (a) Greater support to policy, planning and enhancing capacity at national and regional levels in areas with direct impact on drought and desertification |
)ب( دعم وتعزيز وترويج التسامح السياسي وحرية اﻻنضمام الى جمعيات وحرية اﻻجتماع وسرية اﻻقتراع فيما بين هيئة الناخبين واﻷحزاب السياسية | quot (b) To support, reinforce and promote political tolerance, freedom of association and assembly and the secrecy of the ballot among the electorate and political parties |
وعلى هذا، فإن الميزانية تعمل على دعم جوانب في غاية الأهمية من عملية إصلاح السوق وتعزيز النمو، بما في ذلك الإجراءات الموجهة نحو توسيع القطاع المالي، وتعزيز الصادرات، وتحرير الاستثمار الأجنبي المباشر. | Thus, the budget supports critical areas of market reform and growth promotion, including measures aimed at deepening the financial sector, promoting exports, and liberalizing foreign direct investment. |
وتعكس خطة العمل توافقا للآراء بشأن أهداف واستراتيجيات وفرص العمل فيما يتعلق بالأولويات الرئيسية التي تندرج ضمن المواضيع المحورية الأربعة التالية دعم الأسر وتعزيز المجتمعات وتعزيز الصحة والوقاية من الأمراض وتشجيع التعليم والتعلم. | It reflects a consensus on goals, strategies and opportunities for action on key priorities within four central themes supporting families and strengthening communities promoting healthy lives protecting from harm and promoting education and learning. |
لذا، يتعين علينا أن نسعى إلى دعم سبل التعاون بيننا وتعزيز حواراتنا وعلاقاتنا الإقليمية والتعددية والثنائية لضمان تكامل وفعالية هذه الجهود. | We must therefore seek to enhance our cooperation and leverage our regional, multilateral, and bilateral dialogues and relationships to ensure the integrity and efficacy of these efforts. |
ونظرا لقدرة ريادة الأعمال على دفع الإبداع وتعزيز نمو الناتج المحلي الإجمالي، فإن دعم مثل هذه الجهود يصب في مصلحة الجميع. | Given entrepreneurship s potential to drive innovation and GDP growth, supporting such efforts is in everyone s interest. |
84 وندعو جميع الدول أن تنفذ تدابير لبناء الثقة ونزع السلاح، بهدف دعم وتعزيز مناخ من الأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي. | We invite all States to implement confidence building and disarmament measures with a view to promoting and strengthening the regional and international security environment. |
وستنتشر القوة أيضا في عمليات تقوم بها مع قوة دعم الانتخابات للتحقق من الإجراءات وتعزيز الأمن من خلال عمليات الرؤية والحضور. | ISAF will also deploy for exercises with the Election Support Force to verify procedures and enhance security through visibility and presence operations This strategy is intended to reassure voters and deter interference. |
(أ) دعم وتعزيز الآليات القانونية الدولية لضمان حماية النساء والفتيات من جميع أشكال جرائم الحرب والعنف القائم على أساس نوع الجنس | a) Support and strengthen international legal mechanisms to ensure that women and girls are protected from all forms of war crimes and gender based violence |
دعم تدابير التنمية السلعية الرامية إلى تحسين الأوضاع الهيكلية في الأسواق وتعزيز القدرة التنافسية والإمكانات على المدى الطويل لسلع أساسية معينة. | Support commodity development measures aimed at improving the structural conditions in markets and at enhancing the long term competitiveness and prospects of particular commodities. |
ومن خلال دعم بناء الوطن وتعزيز السلام الداخلي والاستقرار، وانتشال شعبنا من الفقر، نستطيع أن نساهم في بناء السلم الأوسع والاستقرار. | By consolidating nation building, internal peace and stability and unshackling our people from poverty, we can contribute to wider peace and stability. |
٧٨ يتصل دعم وتعزيز إمكانية الوصول إلى نقل التكنولوجيا اتصاﻻ مباشرا باﻻلتزامات التي تعقد كجزء من اﻻتفاقات واﻻتفاقيات الدولية بشأن البيئة. | 87. Support and promotion of access to the transfer of technology is directly related to commitments made as part of the international agreements and conventions on the environment. |
)د( دعم وتعزيز قدرات الوحدات التنظيمية اﻷساسية لليونيسيف )في المقر وعلى الصعيدين اﻻقليمي والقطري( على وضع الخطط المتوسطة اﻷجل والطويلة اﻷجل | (d) To support and strengthen the capacities of the basic organizational units of UNICEF (at headquarters, regional and country levels) to formulate medium and long term plans |
عمليات البحث ذات الصلة : وتعزيز - وتعزيز - التظاهر وتعزيز - تطوير وتعزيز - حماية وتعزيز - صون وتعزيز - توسيع وتعزيز - تسريع وتعزيز - توسيع وتعزيز - نشر وتعزيز - صيانة وتعزيز