ترجمة "خارج نطاق فإن صندوق التكامل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

صندوق - ترجمة :
Box

نطاق - ترجمة : صندوق - ترجمة : خارج - ترجمة :
Out

نطاق - ترجمة : نطاق - ترجمة : نطاق - ترجمة : خارج - ترجمة : نطاق - ترجمة : خارج - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

مساعدة الضحايا خارج نطاق المأوى
Assistance to Victims outside the Shelter's Framework
أنت خارج نطاق رمز المستخدم.
You have run out of uid space.
أنت خارج نطاق رمز المجموعة.
You have run out of gid space.
الغاء اﻻعتراف خارج نطاق القضاء
5. Elimination of extrajudicial confession . 150 37
فما حدث، خارج نطاق سيطرتي
This has absolutely nothing to do with me.
ونحن الآن نحاول أن نرسم خارج معامل التكامل أعنى هنا
We're just trying to figure out the integrating factor right here.
ويظل التضخم والبطالة خارج نطاق السيطرة.
Inflation and unemployment remain rampant.
الأطفال الذين ولدوا خارج نطاق الزوجية
Children born out of wedlock
أرس ل خارج من إلى من نطاق.
Send out of office replies to mails coming from this domain only.
٧ إلغاء اﻻعتراف خارج نطاق القضاء.
7. Elimination of extrajudicial confession.
٥ إلغاء اﻻعتراف خارج نطاق القضاء
5. Elimination of extrajudicial confession
البشرية هي تقريبا خارج نطاق الزمان
The human being is almost out of time.
ولذلك فإن جميع المسائل الواقعة خارج نطاق سريان القانون الداخلي لﻷمم المتحدة تحكمها قوانين البلد المعني.
Matters falling outside the scope of the internal law of the United Nations are thus governed by the laws of the country concerned.
للبعض فإن عملهم بوظيفة من أجل دفع الفواتير فقط، تسمح لهم باكتشاف شغفهم خارج نطاق العمل،
For some, working a job to pay the bills, allows them to explore the passions outside of work.
أستطيع استخدامه أينما شئت في البرنامج داخل أو خارج حيز أو نطاق الحلقة لأنه تم تعريفه خارج نطاق حيز أو نطاق الحلقه
I can use it anywhere outside the clause or inside the clause, because it was defined outside of the clause.)
وفي منطقة اليورو، توقفت مبادرات التكامل الضريبي الداعمة للنمو في الأساس، كما توقفت المبادرات المصرفية التي هي خارج نطاق الاختصاصات المباشرة للبنك المركزي الأوروبي.
In the eurozone, fiscal integration and pro growth regional initiatives have essentially stalled, as have banking initiatives that are outside the direct purview of the European Central Bank.
١٥٣ ﻻ يتوخى صندوق النقد الدولي وضع أي ترتيبات مؤسسية خاصة ﻷن المجاﻻت الموضوعية لبرنامج العمل تقع خارج نطاق وﻻيته المباشرة.
153. IMF envisages no special institutional arrangements because the substantive areas of the Programme of Action lie outside its immediate mandate.
ولقد ق ت ل بعض الضحايا خارج نطاق القضاء.
Some victims have been killed extra judicially.
١ اﻻعتراف باﻻكراه خارج نطاق اﻻجراءات القضائية
1. Extrajudicial confession under coercion
)ﻫ( اﻹلغاء التام لﻻحتجاز خارج نطاق القضاء.
(e) All extrajudicial deportations shall be abolished.
apos ٣ apos اﻻعتراف خارج نطاق القانون
(iii) Extrajudicial confession
إنه فقط شخص آخر خارج نطاق عملي.
It's just one less person I have to deal with.
وطبق للقانون الناميبي فإن الأطفال المولودين خارج نطاق الزوجية لا يتمتعون بحق الميراث من آبائهم البيولوجيين دون وصية.
In terms of the Namibian law, children born out of a marriage could not inherit intestate from their biological fathers.
وباﻻضافة إلى ذلك، فإن الفقرات ٩ و ١٤ و ١٥ تعالج أفكارا تبدو خارج نطاق الهدف المقرر للنص.
In addition, paragraphs 9, 14 and 15 treated ideas which appeared to be outside the scope of the stated objective of the text.
وعلاوة على ذلك، فإن علاقاتها الراسخة بالمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية خارج منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك تجمعات التكامل، ستكون حتما مفيدة جدا.
Moreover, their well established relationship with regional and subregional organizations outside the United Nations system, including integration groupings should also prove very useful.
٧ إلغاء اﻻعترافات المدلى بها خارج نطاق القضاء
7. Elimination of extrajudicial confession
توسيع المركز اﻻستشاري خارج نطاق المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي
Extension of the consultative status beyond the Economic and Social Council
٢ محاوﻻت إعدام تعسفي أو خارج نطاق القانون
2. Attempted arbitrary or extralegal executions
وينبغي بحث إمكانية اتخاذ مبادرات خارج نطاق التعليم.
Initiatives beyond education should be explored.
يوجد أيضا أناس يعملون خارج نطاق النقابات العمالية
You also have people working outside of labor unions.
خارج نطاق أحداث العنف التي لا يمكن تصو رها.
Outside are events of unimaginable violence.
وبطريقة غريبة تلك الأمور تكون خارج نطاق تحكمنا...
Now, strangely enough, it is often these things beyond our control...
ووفقا لمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، فإن التدخل في الشؤون اﻻنتخابية الداخلية للدول اﻷعضاء يقع خارج نطاق سلطة اﻷمم المتحدة.
In accordance with the purposes and principles of the United Nations Charter, it is beyond the purview of the United Nations to interfere in the internal electoral affairs of Member States.
وأن هناك شيء ما بداخلنا خارج عن نطاق فهمنا
And there's something inside of us that is beyond our understanding.
ولقد ظل ذلك خارج نطاق سلطة الأجهزة التنظيمية بالكامل.
It remained entirely outside the purview of the regulators.
5 ويشكل الانتشار خارج نطاق المعاهدة مصدر قلق مشروع.
The concern about proliferation outside the Treaty is legitimate.
)ب( محاولة إجراء المحاكمات التعسفية أو خارج نطاق القضاء
(b) Attempted arbitrary or extra legal
)ب( محاولة إجراء المحاكمات التعسفية أو خارج نطاق القضاء
(b) Attempted arbitrary or extra legal executions
١ حاﻻت القتل خارج نطاق القضاء واﻻعدام بﻻ محاكمة
1. Extrajudicial killings and summary executions
(د) الموارد الجينية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية
(d) Genetic resources beyond areas of national jurisdiction
الإعدام خارج نطاق القانون والاختفاء القصري أكبر انتهاكات لحقوق الانسان.
Extrajudicial executions and forced disappearances the most serious HR violations that it is possible to commit.
ويبطل مشروع قانون اﻹجراءات الجنائية صحة اﻻعتراف خارج نطاق القانون.
The draft code of criminal procedure outlaws extrajudicial confessions.
شمال السودان حاﻻت القتل خارج نطاق القضاء واﻹعدام بﻻ محاكمة
A. Northern Sudan . 20 34 8
يمكنهم عبور الأطلسي لكن ليس الشانزليزيه خارج نطاق ممر المشاة
They can cross the Atlantic, but not the ChampsElysées outside the crosswalk.
وسعت وزارة العمل نطاق الحماية القانونية ليشمل النساء والأطفال الذين قد يعملون خارج نطاق النظام العادي.
The Ministry of Labour has expanded legal protection to cover women and children whose jobs may be outside the regular system.

 

عمليات البحث ذات الصلة : خارج نطاق فإن صندوق ظائف - خارج نطاق فإن صندوق الدعم - خارج نطاق فإن صندوق البرمجيات - خارج نطاق فإن صندوق التوافق - خارج نطاق فإن الطريق - خارج نطاق فإن الطريقة (أ) - نطاق التكامل - نطاق التكامل - خارج نطاق - خارج نطاق - خارج نطاق - خارج نطاق - خارج نطاق - خارج نطاق