ترجمة "حل أي نزاعات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أي - ترجمة :
Any

حل - ترجمة : حل - ترجمة :
Fix

أي - ترجمة : أي - ترجمة : حل - ترجمة : حل - ترجمة : حل - ترجمة : حل - ترجمة : حل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وبالمثل، فإنه لا تشارك حاليا في أي نزاعات الدولية.
Likewise, it is not currently involved in any international disputes.
(د) أي نزاعات كالمشار إليها في المادة 44 والمرفق الأول للنظام الداخلي للجنة.
(d) Any disputes as referred to in rule 44 and annex I to the Rules of Procedure of the Commission.
أي طالب بإمكانه حل هذه المسألة.
Any student can solve this problem.
فهناك نزاعات كثيرة ﻻ تزال تنتظر الحل.
Many disputes still await a solution.
وغالبا كان الدائنين والبنوك يفضلون التعامل مع المقترضين المعروفين، وحيثما كان بوسع السلطات القضائية المحلية تسوية أي نزاعات.
Creditors and banks often preferred to do business with known borrowers, and where local jurisdictions could settle any disputes.
وﻻ نرى في اﻷفق أي حل منطقي.
A rational solution is nowhere in sight.
لماذا لم نجد أي حل آخر لهذا
Why did we not find some other solution to this?
وبعض تلك البلدان ضالع في نزاعات فعلية أو محتملة، وهي نزاعات جرى بسببها تكليف اﻷمين العام بالقيام بدور ﻹحﻻل السلم.
Some of those countries have been involved in actual or potential conflicts in respect of which the Secretary General has been mandated to play a peace making role.
وأحث جميع اﻷطراف على احترام وقبول نتائج اﻻنتخابات وحل أي نزاعات قد تحدث بينها عن طريق القنوات المتفق عليها.
I urge all parties to respect and accept the results of the election and to resolve any disputes they may have through the agreed channels.
80 وي قال إن قانون النظام العام يستهدف فئتين رئيسيتين هما الأشخاص المتورطين في نزاعات على الأراضي، والأشخاص المشتبكون في نزاعات قبلية.
The Public Order Law is said to target two main groups, persons involved in land disputes, and persons entangled in tribal disputes.
وحتى الآن، لم يحدد أي حل قابل للتطبيق.
To date, no viable solution has been identified.
فجميع البلدان المعنية متورطة في نزاعات بحرية وخلافات سياسية.
All countries involved have maritime disputes and political disagreements.
وعليه، فإن المقرر الخاص يشجع حكومة الجبل اﻷسود على ضمان احترام حقوق النقابات والعمال، وتسوية أي نزاعات أو إضرابات بالوسائل السلمية.
Therefore, the Special Rapporteur encourages the Government of Montenegro to ensure that trade union and workers apos rights are respected, and that any conflicts or strikes that may occur are resolved in a peaceful manner.
أنهم لا يريدون حل أي شيء، ولم يكونوا يوم ا.
They never want to solve anything, they never did.
وهذا الإقرار هو نقطة انطلاق أي حل لمشكلة اللاجئين.
That acknowledgement was the starting point for any solution to the refugee problem.
فالحوار يكمن في جذور أي نهج يستهدف حل المشاكل.
Dialogue is at the root of any approach to the resolution of problems.
ولكن على أي حال، دعونا نعود إلى حل هذا.
But anyway, let's get back to solving this.
بحلول أوائل عام 1990, تطو رت نزاعات في علاقة مايكروسوفت IBM.
By the early 1990s, conflicts developed in the Microsoft IBM relationship.
وقد تسبب هذا الوضع في نزاعات متنوعة في كل بلد.
This situation has led to a variety of conflicts in every country.
ورأت المحكمة أن هناك بي نة على نزاعات من حيث الظاهر.
The court found that there was prima facie evidence of disputes.
وأصبح واضحا أنه من غير المحتمل إيجاد حل ابتكاري. لذلك فإن إحراز أي تقدم يمر عبر حل تقليدي.
It had become clear that an innovative solution was unlikely to be found, so the way forward lay in a conventional solution.
وهو لم يتمكن بعد من حل أي من هذه المشاكل.
He has not solved all of these problems.
، (بالنسبة لرجل مثلك سيد (ماكليوم لن يكون هناك أي حل
For men like you, Mr. McCallum, there will never be any solution.
نحن لا نقبل أي حل وسط، لا نحن ولا هم.
We accept no compromise. Either they or us.
تم ترسيم حدود البلاد من خلال اتفاقات دولية مختلفة، وباستثناء الحدود مع إسرائيل، لم يكن هناك أي نزاعات حدودية حتى أوائل عام 1989.
The country's boundaries were established by various international agreements and with the exception of the border with Israel, none was in dispute in early 1989.
وليس للدولة الطرف أي علم بوجود نزاعات تعاقدية بين صاحب البلاغ والجامعة، غير التابعة إلى الحكومة، ولا ترى أن لهذه النزاعات صلة بالقضية.
The State party has no knowledge of contractual disputes with the university, not a part of government, and submits these are of no relevance to the case.
وفي تلك البلدان، التي أسندت إلىﱠ فيها مهمة المساعدة في حل نزاعات فعلية أو محتملة، كان للمكاتب المؤقتة أهميتها العظمى كقناة لﻻتصال مع الحكومات المعنية وكأداة لنشر المعلومات عن اﻷمم المتحدة.
In those countries where I have been given a mandate to help to resolve actual or potential conflicts, the interim offices have been of great value as a channel of communication with the Government concerned and as an instrument for the dissemination of information about the United Nations.
وتعاني المنطقة أيضا المنطقة من نزاعات على حقوق تقاسم موارد المياه.
The region also suffers from disputes over rights to shared water resources.
باء نزاعات مسلحة مختارة من فترة ما بعد الحرب العالمية الثانية
Selected armed conflicts after the Second World War
ومن ناحية أخرى نواجه خطر اندﻻع نزاعات جديدة في مناطق مختلفة.
On the other hand, we are facing the danger of new outbreaks in different regions.
وفي غياب خطة إنقاذ أجنبية، فلم يكن أي حل آخر متاحا.
Absent a foreign bailout, no other solution was on offer.
ولا يلوح في الأفق أي حل عالمي قريب لتحدي تغير المناخ.
Nor does a global solution to the challenge of climate change appear any closer.
ليس هناك أي حل يحسم بمعجزة مسألة توسيع عضوية مجلس اﻷمن.
There is no miracle solution to the question of expanding the Security Council.
أي حل يجب أن يأخذ في الاعتبار بالعواطف والقيم على المحك.
Any solution has to take into consideration the emotions and values at stake.
ومن المفترض أن تكون النزاعات المرتبطة بالمهمة مفيدة لتحقيق الهدف، إذا لم تؤد نزاعات المهمة إلى نزاعات في العلاقة بين أعضاء الفريق، وفي هذه الحالة يتعرض الأداء للإعاقة.
It is assumed that conflicts related to the task can be beneficial for achieving the goal, unless these task conflicts lead to relationship conflicts among the team members, in which case the performance is hindered.
ولقد أدى هذا إلى بروز حكومات فاسدة وقمعية وإلى نشوب نزاعات مسلحة.
This has bred corrupt and repressive governments and armed conflict.
السلام ليس استراحة بين نزاعات. وإنما وضع دائم، يعيش المرء من أجله.
Peace is not a moment between conflicts, but a continuous state one lives and strives for.
ثالثا تطبيق التزامات الدولة وتعهداتها الواردة في اتفاقية كمبرلي بخصوص عدم الاتجار بالماس مع أي طرف من أطراف الصراع في الدول التي تعيش نزاعات داخلية.
Implementation of the State's commitments and undertakings under the Kimberley agreement concerning the ban on trade in diamonds with any party to the dispute in States experiencing internal conflict
وقد قررت المملكة المتحدة اتخاذ بعض الإجراءات قبل أي الاتفاق على أي حل على نطاق أوروبا بالكامل.
The UK has decided to take action before any Europe wide solution is agreed.
إلا أن أي حل في أفغانستان يتوقف على استئصال تجارة الأفيون أولا .
But any solution in Afghanistan depends on eliminating its opium.
ولن تعمل السوق من تلقاء نفسها على حل أي من هذه المشاكل.
The market will not, on its own, solve any of these problems.
ومن الواضح أن أي دولة غير قادرة بمفردها على حل هذه المشكلة.
Clearly, no single country can solve this problem.
وعلى الرغم من ذلك، لم يكن لديهم أي حل للصيغة التكعيبية العامة.
However, they did not have a method for solving the general cubic equation.
وستؤيد كرواتيا أي حل تقبله جميع الشعوب الثﻻثة المكونة لسكان البوسنة والهرسك.
Croatia will support any solution accepted by all the three constituent peoples in Bosnia and Herzegovina.
ويتطلب حل أي مشكلة وصفا دقيقا موضوعيا وشامﻻ للمشكلة يراعي وضع الجنسين.
The solution to any problem requires an accurate, objective, comprehensive and gender sensitive description of the problem.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تحديد أي نزاعات - نزاعات الملكية - نزاعات التحكيم - نزاعات حول - لأي نزاعات - أي حل آخر - أي حل قانوني - حل أي قضايا - أي حل أفضل - أي حل وسط - حل أي نزاع - نزاعات الملكية الفكرية - نزاعات قانونية طويلة - نزاعات الملكية العقارية