ترجمة "حصة غير مباشرة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مباشرة - ترجمة : مباشرة - ترجمة : مباشرة - ترجمة : حصة - ترجمة : مباشرة - ترجمة : مباشرة - ترجمة : حصة - ترجمة : حصة - ترجمة : حصة - ترجمة : مباشرة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حصة أفريقيا من العدوى غير متناسبة. | Africa has a disproportionate class='bold'>share of the infection. |
ويمكن خلق فرص العمل بطريقة مباشرة أو غير مباشرة. | Employment can be created in a class='bold'>direct or inclass='bold'>direct way. |
مباشرة أو غير مباشرة تشير إلى مشتبه به آخر | Do you mind shutting up for a minute? Darling, where is your sense of humor? Absent. |
و كما ترون، حصة أفريقيا من العدوى غير متناسبة. | And as you can see, Africa has a disproportionate class='bold'>share of the infection. |
ولم يقم السيد بأي تحسينات للنهر ولم يساعد أحدا بأي طريقة مباشرة أو غير مباشرة غير نفسه. | The lord has made no improvements to the river and is helping nobody in any way, class='bold'>directly or inclass='bold'>directly, except himself. |
وثمة أيضا آثار إيجابية غير مباشرة. | There are inclass='bold'>direct positive impacts as well. |
خسائر غير مباشرة لحقت باقتصاد ألبانيا | Inclass='bold'>direct losses to the Albanian economy |
وهي نوعا ما طريقة غير مباشرة. | It's a somewhat more inclass='bold'>direct way. |
(أ) التشريعات التي تؤثر بصفة مباشرة أو غير مباشرة في الحقوق الدينية | (a) Legislation class='bold'>directly or inclass='bold'>directly affecting religious rights |
وخلص التحليل إلى أن صندوق النقد الدولي غير ملزم بصفة مباشرة أو غير مباشرة بالمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان. | The analysis had concluded that the IMF was not bound class='bold'>directly or inclass='bold'>directly by the international human rights treaties. |
قتل الإعصار شخص واحد بطريقة مباشرة واثنان بطريقة غير مباشرة في هذه الولاية . | The hurricane class='bold'>directly killed one person and inclass='bold'>directly killed two in the state. |
وقد استفادت المرأة الفلسطينية من هذه الأنشطة سواء بصورة مباشرة أو غير مباشرة. | Those activities, class='bold'>directly or inclass='bold'>directly, benefited Palestinian women. |
القيام، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، بفرض أسعار شراء أو بيع جائرة أو غير ذلك من الممارسات المانعة للمنافسة | As the FCA does not contain provisions allowing for structural remedies, the FTC takes the position that only behavioural orders are available. |
طريق غير مباشرة إلى إقامة الدولة الفلسطينية | An Inclass='bold'>direct Route to a Palestinian State? |
وبالمثل، يؤدي تثبيط ألدوستيرون، بطريقة مباشرة أو غير مباشرة، إلى تحسن في إعادة الهيكلة. | Likewise, inhibition of aldosterone, either class='bold'>directly or inclass='bold'>directly, leads to improvement in remodeling. |
لذلك يجب اتخاذ التدابير الضرورية لتحسين توصيل الغذاء للفقراء بوسائل مباشرة أو غير مباشرة. | Measures had to be taken to increase poor people's access to food, by class='bold'>direct or inclass='bold'>direct means. |
فالديمقراطية حتى في أشكالها غير المكتملة واﻷولية تنظم على نحو يمكن بصورة مباشرة أو غير مباشرة اﻷفراد من ممارسة السلطة. | Democracy, even in its initial and most incomplete forms, is organized in such a way that individuals may take part, class='bold'>directly or inclass='bold'>directly, in the exercise of power. |
(1) تعقد إثر رفع المشاورات غير الرسمية مباشرة. | 1 To be held following the adjournment of the informal consultations. |
وصلة هذا المبدأ بالحماية الدبلوماسية صلة غير مباشرة. | It was only inclass='bold'>directly related to diplomatic protection. |
وذلك بطريقة غير مباشرة ، يمكنك أن ترى الشمس | So in an inclass='bold'>direct way, you can see the sun. |
يطلب منهم ان يكون اناثا بصورة غير مباشرة | Inclass='bold'>directly, that's what she tells them. |
في كل يوم يموت حوالي 18 ألف طفل كنتيجة مباشرة أو غير مباشرة لسوء التغذية. | Roughly 18,000 children died daily as a class='bold'>direct or inclass='bold'>direct consequence of malnutrition. |
فقد أشارت الإجراءات الخاصة والاتفاقيات الدولية القائمة إلى الحقوق الثقافية بصورة مباشرة أو غير مباشرة. | Existing special procedures and international conventions made class='bold'>direct or inclass='bold'>direct references to cultural rights. |
ويمكن إشراك عامة الناس بصفة مباشرة أو غير مباشرة وفي مرحلة ما قبل التنفيذ وأثناءه. | People may be involved class='bold'>directly or inclass='bold'>directly, upstream or downstream. |
ت ثب ت، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، أسعار الشراء أو البيع أو أية شروط تجارية أخرى | However, it applies only to agreements that have as their purpose, or that have or are likely to have, the effect of substantially lessening competition in a market. |
ويؤدي المهاجرون غير الشرعيين حصة كبيرة من الأعمال الوضيعة والمجهدة بدنيا في الولاية. | Illegal immigrants perform a substantial class='bold'>share of the state economy s menial and physically demanding work. |
وتستخدم الحكومة أكثر من 13 في المائة من القوة العاملة سواء بصورة مباشرة أو غير مباشرة. | More than 13 per cent of the workforce is either class='bold'>directly or inclass='bold'>directly employed by the Government. |
وتوجد أشكال كثيرة من تصرف الدول يمكن أن تترك آثارا قانونية، بصورة مباشرة أو غير مباشرة. | There were many forms of conduct of States that gave rise to legal effects, either class='bold'>directly or inclass='bold'>directly. |
بسيطة، مباشرة، ومنطقية، وأيض ا غير مختبرة على نحو كبير. | Simple, class='bold'>straightforward, commonsensical also, largely untested. |
أعني أنها طاقة اندماج نووي غير مباشرة، وهي كذلك... | I mean, it's really inclass='bold'>direct fusion, is what it is. |
ولا يتضمن دستور جمهورية طاجيكستان أي نص يحد بصورة مباشرة أو غير مباشرة من حقوق المرأة وحرياتها. | The Constitution and other laws of the Republic of Tajikistan do not contain provisions that class='bold'>directly or inclass='bold'>directly restrict the rights or freedoms of women. |
والمشكلة الأصعب تنشأ عندما لا تتأثر المعاهدة بصورة مباشرة ولا تتأثر إلا بصورة غير مباشرة جراء الثورة. | The more difficult problem will arise where the treaty is not class='bold'>directly but only inclass='bold'>directly affected by the revolution. |
ولا ينبغي السماح بأي محاولة، مباشرة أو غير مباشرة، لفرض التزامات المعاهدة على الدول غير الأطراف باسم المساعدة في إزالة الألغام والإجراءات المتعلقة بالألغام. | Any attempt, class='bold'>direct or inclass='bold'>direct, to impose treaty obligations on non States parties in the name of assistance in mine clearance and mine action should not be allowed. |
وهذا العبور غير المشروع قد أثر سواء بصورة مباشرة أو غير مباشرة على شعوب بلداننا جميعا، إذ عرضها أو أخضعها ﻵفة إساءة استخدام المخدرات. | Whether class='bold'>directly or inclass='bold'>directly, this illicit transit traffic has had an impact on the people of all of our countries, subjecting or exposing them to the scourge of drug abuse. |
إعدادات حصة الطابعة | Printer Quota Settings |
)حصة اﻷمم المتحدة( | (Thousands of United States dollars) |
حصة التكاليف العامة | class='bold'>Share of common costs |
500 مليون حصة. | 500 million class='bold'>shares. |
أليس لديك حصة | You don't have class? |
حصة ونصيب بالتساوي | class='bold'>Share and class='bold'>share alike. |
حصة (بوبو) معه | Bobo has his part of the money. |
وتم تخصيص حصة كبيرة من هذه الأموال للبلدان النامية غير الساحلية ولبلدان المرور العابر النامية. | A significant class='bold'>share of these funds has been committed to landlocked and transit developing countries. |
وفي الواقع، لا تقتصر أي أزمة على مجرد بلد واحد، فثمة تأثيرات مباشرة أو غير مباشرة على الجيران. | In fact, no crisis is limited to just one country, there are class='bold'>direct or inclass='bold'>direct effects on neighbours. |
كلاهما تعيش في مقرن الرعاية الصحية والمؤسسات، وكلاهما، لأنهما مصن عين، يخلقون الوظائف مباشرة، ويجنون الدخل بصورة غير مباشرة، | Both of them live at the confluence of public health and enterprise, and both of them, because they're manufacturers, create jobs class='bold'>directly, and create incomes inclass='bold'>directly, because they're in the malaria sector, and Africa loses about 13 billion dollars a year because of malaria. |
ويدفع المرضى ثمن بعض الخدمات مباشرة، مثل الأدوية غير المدعومة. | Some services are paid by patients class='bold'>directly, like unsubsidized medicines. |
عمليات البحث ذات الصلة : حصة مباشرة - مباشرة أو غير مباشرة - ملكية غير مباشرة - نيران غير مباشرة - مفعولية غير مباشرة - بطريقة غير مباشرة - ملكية غير مباشرة - غير متناسبة مباشرة - وسائل غير مباشرة - فوائد غير مباشرة - تكاليف غير مباشرة - ضريبة غير مباشرة