ترجمة "حتى نهاية مفتوحة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فأفواههم مفتوحة بشراسة حتى تكاد تسمع زئيرهم | they're mouths are open in these ferocious roars |
حتى نهاية الزمن | Till the end of time. |
حتى نهاية الزمان | Till the end of time. |
كان هذا في نهاية، وشاهدنا الكثير من الناس يقف في المسافات، مفتوحة طويلة. | This was towards the end, and we saw a lot of people standing in the open, long distances. |
حتى الآن، استخدمنا مصطلح البرمجيات الحرة والبرمجيات مفتوحة المصدر بالتناوب. | So far, we have been using the terms Free Software and Open Source Software interchangeably. |
حتى المستشفيات، واﻷسواق، ومﻻعب اﻷطفال غدت ميادين مفتوحة ﻷعمــــال القتل الصربية. | Even hospitals, market places and children apos s playgrounds are becoming open Serbian killing fields. |
في متحفه 9 مباني أخرى مفتوحة للجمهور ملأى حتى السقف بالتحف | He has nine other buildings that are already open to the public filled to the rafters with artifacts documenting contemporary Chinese history. |
وتلك ليست حتى نهاية القصة! | And that's not nearly the end of the story! |
ستسمر بالاحتراق حتى نهاية العالم | The literal fire on Euclid will be burning long after we've left this earth. |
انا معكم حتى نهاية العالم | I am with you even to the end of the world. |
كم ستدفع حتى نهاية الحرب | Name me a price. How much until the battle is over? |
وفي الوقت ذاته، وافق على أن المفاوضات ينبغي أن لا تكون مفتوحة إلى ما لا نهاية. | At the same time, he accepted that negotiations should not be open ended. |
واستمر في الدور حتى نهاية السلسلة. | And it was in the screenplay. |
حتى في نهاية المطاف، قررت فقط | So ultimately, I just decided |
شخصان يقودان سيارة حتى نهاية الطريق | Two people are going to ride to the end of the line, all right. |
لن انتظر هنا حتى نهاية العرض | I am not gonna wait here until the end of the performance. |
إخرجها من عقلك حتى نهاية المسابقة | Get her off your mind till after the rodeo. |
بكم أدين لكما حتى نهاية الفصل | How much do I owe you for the rest of the term? |
حتى نهاية هذا الشهر,على الأقل. | For this month, at least. |
ومع ذلك، احتجاجات مفتوحة ضد الحكومة، حتى لو سلمية، امر لا يمكن تحمله . | However, open protest against the government, even if peaceful, is not tolerated. |
وفي نهاية المطاف لأنها قد كسر حتى بعيدا وتبدأ وفي نهاية المطاف لأنها قد كسر حتى بعيدا وتبدأ | And eventually they might even break away and start infiltrating other parts of the body. |
الجمهور لا يسمع صوتها حتى نهاية الموسم. | The audience does not hear her voice until the season finale. |
وسوف يستمر هذا النظر حتى نهاية الدورة. | The item would remain under consideration until the end of the session. |
حتى نهاية 'ما هو'، ما فعله، قال، | So the end of 'what is', what he did is, he said, |
ـ نعم ولأولادك وأحفادك حتى نهاية الزمان | Yes, and for your seed, breed and generation till the end of time. |
الأبواب مفتوحة. | The doors are open. |
تركها مفتوحة | Keep Open |
مفتوحة بالفعل. | Already open. |
عناقيد مفتوحة | Open Clusters |
محفظة مفتوحة. | A wallet is open. |
شهيتي مفتوحة | I got the appetite. |
ولكنها مفتوحة. | But they've been opened. |
فقد أصبح مفهوم الاتفاقيات المؤقتة الآن عتيقا بكل ما في الكلمة من معنى، حتى ولو كان ذلك لمجرد عجز الأطراف عن تحمل الثمن السياسي المترتب على عملية سلمية مجزأة ذات نهاية مفتوحة. | The concept of interim agreements has now become utterly obsolete, if only because the parties are incapable of paying the political price inherent in an open ended, piecemeal process. |
'2' استبقاء حالة الطوارئ حتى نهاية عام 2001 | (ii) The retention of the state of emergency until the end of 2001 |
وسيبقي على هذه الممارسة حتى نهاية ولاية البعثة. | It will maintain this practice until the end of the Mission's mandate. |
١ كانــون الثاني ينايـــر ١٩٩٤ حتى نهاية التصفية | (c) 1 January 1994 to end of liquidation 9 170 600 8 126 200 |
حتى نهاية الخلود ،لو كان الخلود لة نهاية . | Don't you know we intend to kill you a thousand times? To the end of eternity, if eternity can have an end |
في نهاية المطاف حتى تتحول كل هذه بلاستوسيستس. | So eventually all of these turn into blastocysts. |
و عليهم أن يقودا السيارة حتى نهاية الطريق | They have to go on riding clear to the end of the line. |
في متحفه 9 مباني أخرى مفتوحة للجمهور ملأى حتى السقف بالتحف توثق تاريخ الصين المعاصر. | He has nine other buildings that are already open to the public filled to the rafters with artifacts documenting contemporary Chinese history. |
.. ستصبح الحياة التي نعيشها مفتوحة الخيارات مفتوحة الوجهات وبالابعاد الثلاثية | Life is going to be made out of all the possible lines that go in all the possible directions in three dimensions. |
لقد تم القبض علية بالقرب من نهاية الحرب و اعتباره اسير حرب حتى نهاية الحرب . | He was captured near the end of the war and held as a prisoner of war until its conclusion. |
وسوف تستمر الاحتفالات حتى نهاية شهر أكتوبر تشرين الأول. | The festivities will continue until the end of October. |
هذا الاعتماد على الحلفاء واستمر حتى نهاية الجمهورية الرومانية. | This reliance on allies continued to the end of the Roman Republic. |
تم رسمه على اللافتات العسكرية حتى نهاية القرن 17. | It was drawn on military banners until the end of the 17th century. |
عمليات البحث ذات الصلة : نهاية مفتوحة - مفتوحة حتى - مفتوحة حتى - مفتوحة حتى - نهاية مفتوحة كابل - حفل نهاية مفتوحة - نهاية مفتوحة سهلة - مع نهاية مفتوحة - الغزل نهاية مفتوحة - كابل نهاية مفتوحة - الائتمان نهاية مفتوحة - مفتوحة العاصمة حتى - حتى نهاية العام - حتى نهاية العام