ترجمة "حتى إذا كنا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إذا خزانات الطفو بخير، هي ستعوم حتى إذا كنا مشبعين بالماء. | If the buoyancy tanks are okay she'll float, even if we're waterlogged. |
إذا ما نظرنا للماضي كنا مختلفين حتى في ذلك الوقت | Looking back, he and I were like night and day even then. |
حتى إذا كنا نريد أن تكون بديلا لهذا، لدينا هنا سالب. | So if we want to substitute for this, here we have a minus. |
حتى إذا كنا نعرف هذه الزاوية، بحكم التعريف، ونحن نعلم أن زاوية هناك حق. | So if we know this angle, by definition, we know that angle right there. |
إذا كنا قد تزوجنا | If we got married? |
أتساءل عما إذا كنا... | I wonder if we... |
حتى إذا كنا نريد إيجاد الحد، يمكن بصريا القول، حسنا، بما أن س سأختار لونا آخر. | So if we're going to do the limit, we can just visually say, well, as x let me do another color now. |
الأمر هو، إذا كنا لا نعلم ما إذا كنا نصنع أي فارق، فنحن لسنا بأفضل | The thing is, if we don't know whether we are doing any good, we are not any better than the Medieval doctors and their leeches. |
إذا كنا محظوظين، لا شيء. | If we're lucky, nothing. |
إذا كنا سنخرج فهيا بنا | If we gotta go out, let's get going. |
إذا كنا نتحدث عن المصالح | If we were dealing in favours, |
وذلك نظرا لأن، وفي شريط فيديو آخر أظهر لي لك أنه إذا كنا للتعامل مع الدالة خطوة وحدة، حتى إذا قلت | And so given that, in the last video I showed you that if we have to deal with the unit step function, so if I said, |
حتى لو كنا بكامل قوتنا ,نحن... | Even if we had all our strength, we... |
إذا كنا سنتثمر في مكان ما | If we're going to invest anywhere |
كلاهما كانا، إذا كنا صادقين، فاشلين. | Both, if we're honest, a bust. |
ولكن إذا كنا سنقوم بتغيير ذلك | But if we're going to change that |
إذا كنا سنفعل ذلك، فلنفعله بسرعة | If were gonna do it, lets do it. |
إذا كنا محظوظين فسيكون كبطه جالسه | If we're lucky, we oughta have a sitting duck. |
إذا كنا سنموت دعنا نموت معا | If we're going to die, let's die together. |
إذا كان لدينا مقص، كنا سنقطعه. | If we only had some shears, we could cut it off. |
لم اتصلت بالصحيفة إذا كنا متفقين | Why would I have called the paper if we had an understanding? |
سيدي , عندما تنتهى المهمة , من يدرى إذا كنا نستطيع العودة من نفس الطريق أو ما إذا كنا سوف نجدك إذا فعلنا | But, sir, when the job's done, who knows if we can return by this route or whether we could find you if we did? |
ثم حتى إذا كنا نريد معرفة حجم كامل اليوم ما وقد فعلنا الآن هو أننا احسب ارتفاع عمود. | So then if we want to figure out the entire volume what we did just now is we figured out the height of a column. |
كنا نتوق حتى لرؤية طرف ثوبها يرتفع | We craved but to favor the hem of her dress. |
غابت , كنا نشتاق لها حتى انهكنا وضعفنا | Absent, we missed her, grew haggard and limp. |
كنا نظنك مصاب بكسر حتى رأينا الأشعة | Thought you had a fracture till we looked at the X rays. |
حتى نسلب أية أحصنة نشيطة كنا نريدها | Urgent orders for His Majesty to get new horses. |
كنا فاشلين كبلد.. كنا فاشلين كشعب.. لم نتمكن حتى من الفوز بكأس العالم. | We were a failure as a country, we were a failure as people, we could not even win the World Cup. |
إلا إذا كنا سنطعم الجوعى صواريخ وذخيرة! | If only we could feed hungry people with missiles and bullets! |
لنر إذا ما كنا نستيطع القيام بذلك. | So let's see if we can do that. |
دعونا نرى إذا كنا نستطيع تطبيق هذا. | So let's see if we can apply that. |
إذا كنا مستعدين فقط يالها من فرصة | If only we'd been ready! What a chance! |
حسنا ، إذا كنا سنذهب فلنفعلها بطريقة صحيحة | If we go then we'll do it right. |
غدا سأخبرك إذا كنا سنفترق أم لا. | Tomorrow I'll tell you if we split up or not. |
إذا كنا سنخوض خلال ..ذلك الهراءحول الجثة. | If we're gonna wade through that nonsense about the body... |
إذا استمعتم لي، كنا سنتركه في نيس | If you'd listened to me, we'd have left him in Nice. |
إذا كنا وجدناها لم نكن سنبقى هنا | Have you found some? Would to God we had! I would not be sitting here. |
لدينا الحق في العمل إذا كنا نريد | We have a right to work if we want to. |
إذا كنا نريد ذلك من كل قلبنا | If we want it with all our heart. |
ألن يكون لطيفا إذا كنا مثل ذلك | Wouldn't it be nice if we were like that? |
ومع ذلك، لا يمكننا أن ننجح إذا كنا نواجه صعوبة حتى في تعريف الإرهاب أو إنشاء مجلس حقوق الإنسان. | However, we cannot be successful if we have difficulty even defining terrorism or establishing the Human Rights Council. |
والمشكلة كل نسبيا مفهومة جيدا. حتى إذا كنا المبنى ما أساسا مماثلة كأشياء بنينا في الماضي، وهذا يعمل كبيرة. | So if we were building something that is fundamentally similar as things we have built in the past, this works great. |
حتى إذا كنا نريد أساسا العثور على المنطقة تحت هذا منحنى، يمكننا تجاهل جميع الأشياء التي يحدث قبل ج. | So if we want to essentially find the area under this curve, we can ignore all the stuff that happens before c. |
حسنا في الحقيقة إذا كنا سنضيف A و B إذا كن ا | Well if we were to actually add A and B, if we were to |
حتى لا يزال نتعامل مع وإذا أخذنا مقطع عرضي، إذا كنا إلى خفض هذا الرقم سيكون هذا المجال المقطع العرضي. | So we're still dealing with if we take a cross section, if we were to cut this figure this area would be the cross section. |
عمليات البحث ذات الصلة : إذا كنا - إذا كنا - حتى كنا - حتى إذا - حتى إذا - إذا كنا قد - إذا كنا بحاجة - إذا كنا سوف - إذا كنا قد - إذا كنا قد - إذا كنا نعتقد - إذا كنا الآن - إذا كنا نريد - إذا كنا على عجل