ترجمة "جزء غير مضمون" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
جزء - ترجمة : جزء - ترجمة : جزء - ترجمة : جزء - ترجمة : جزء - ترجمة : جزء - ترجمة : مضمون - ترجمة : مضمون - ترجمة : جزء - ترجمة : مضمون - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بيد أن مستقبلها غير مضمون. | Its future, however, was far from secure. |
، أيا ما كانت نظرتك للأمر فهو غير مضمون | Any way you look at it, it's strictly a gamble. |
نحن نتعامل مع مواد غير معروفه لا شىء مضمون | We're working with unknown factors. Nothing is guaranteed. |
لا ينبغي لأحد أن يتصور أن نصف قرن آخر من السلام والازدهار في أوروبا أمر مضمون، فهو غير مضمون. | Nobody should believe that another half century of peace and prosperity in Europe is guaranteed. |
ومع هذا فإن مستقبل أوكرانيا الديمقراطي ما زال غير مضمون. | Yet Ukraine s democratic future is still not guaranteed. |
وفي حالة إعسار مدين غير مانح، يكون الدائن دائنا غير مضمون وله مطالبة غير مضمونة تجاه المدين غير المانح. | In the insolvency of a non grantor debtor, the creditor is an unsecured creditor with an unsecured claim against the non grantor debtor. |
مضمون مشروع الميزانية | Content of draft budget |
الموت جزء من أسرة كبيرة غير معروف. | Death is part of the whole large unknown. |
غير أنه أكد أهمية عدم التضحية بمناقشة مضمون مشروع القرار من أجل مسائل إجرائية. | It was important, however, not to sacrifice discussion on the substance of the draft resolution to procedural matters. |
مضمون المسؤولية الدولية للدولة | Content of the international responsibility of a State |
مضمون مدونات قواعد السلوك | Content of codes of conduct |
مضمون برامج العمل الوطنية | Content of national action programmes |
مضمون برنامج العمل اﻻقليمي | Content of the regional action programme |
مضمون التقرير اﻷول ﻻسبانيا | Content of Spain apos s first report |
خامسا مضمون برامج العمل | V. Content of action programmes |
لا يوجد شيء مضمون. | You can't take anything for granted. |
وهذا هو مضمون المغامره. | And this is what this adventure's really about. |
88 وحق العمل في لاتفيا، وهو حق غير قابل للتصرف، مضمون للنساء بنفس الدرجة كما للرجال. | In Latvia the right to work as an unalienable right is guaranteed to women to the same extent as to men. |
غير قادر على إنشاء جزء البحث ، تأكد من تثبيتك. | Cannot create the find part, check your installation. |
تبحث بوليفيا مضمون هذا الحكم. | Bolivia is considering the contents of this provision. |
وحق إعادة شمل الأسرة مضمون. | The right to family reunion is guaranteed. |
مداولات اللجنة بشأن مضمون البلاغ | Issues and proceedings before the Committee as to the merits |
)أ( تحديد مضمون القانون القائم | (a) To define the content of existing law |
وينبغي الحفاظ على مضمون البرنامج. | The programme content should be preserved. |
أيضا مضمون بموجب القانون الدولي | And it's guaranteed also by international law. |
ما هو مضمون قاعدة السلسلة | So what doe the chain rule say? |
غير أن القانون العرفي جزء من نمط العيش في زامبيا وهو قانون غير مدون. | However, customary law was part of the way of life in Zambia and not codified. |
ولا تشكل زيادة الضرائب غير جزء بسيط من ذلك المسعى. | A tax hike is only part of that. |
وهذا جزء من مشكلة العمل في سوق العمل غير الرسمي. | This is part of the problem of employment in the informal job market. |
كل من هذه التفسيرات لديها جزء محتمل وجزء غير محتمل. | Each of those explanations has a likely bit and an unlikely bit. |
ثالثا مضمون الحق في الانتصاف الفعال() | Such scrutiny is not only legitimate but is required,necessary if they are to examine the right to a remedy. |
تطوير مضمون وسائل الإعلام وتغطية الأحداث. | Improving media understanding and coverage. |
باء مضمون وأولويات خطة العمل الوطنية | Substance and priorities of the national action plan |
مضمون وإعداد برامج العمل دون اﻻقليمية | Content and preparation of subregional action programmes |
جيري) لقد أخبرتك، إنه أمر مضمون) | Jerry, I told you, it's a sure thing. |
عنوان البريد اللذي أدخلته غير صالح لأنه لا يحتوي جزء محلي. | The email address you entered is not valid because it does not contain a local part. |
غير أننا كنا نخطو بسرعة كبيرة، فقط سمعنا أول جزء منها. | We were moving so fast, we only heard the first piece of it. |
16 وفيما يلي مضمون مذكرة الحكومة الكولومبية | The note reads as follows |
(ج) والمعلومات التي تثبت صحة مضمون العرض | (c) information substantiating the submission and |
ووضع جمهورية صربسكا في اتفاق دايتون مضمون. | The position of the Republika Srpska within Dayton is guaranteed. |
وتؤيد حكومتي مضمون هذا البيان تأييدا كامﻻ. | My Government fully subscribes to its content. |
لدينا البيئات مضمون فيها الرطوبة طوال العام. | We have environments where humidity is guaranteed throughout the year. |
غريبة! لا شيء مضمون لهم ولكن للextremest | Strange! Nothing will content them but the extremest |
طريق التجارة ملكنا مضمون بالمعاهدة مع الملك | The trade route is ours, guaranteed by treaty with the king. |
وبهذا اكون قد حصلت على مكعب كامل و جزء آخر غير كامل | And that way I have a perfect cube here and then I have something that's not. |
عمليات البحث ذات الصلة : غير مضمون - مضمون أو غير مضمون - دائن غير مضمون - مصدر مضمون - مضمون الصفحة - بلا مضمون - دخل مضمون - إعلان مضمون - توريد مضمون - مناقشة مضمون - مضمون الفائدة