ترجمة "بلا مضمون" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مضمون - ترجمة : مضمون - ترجمة : بلا مضمون - ترجمة : مضمون - ترجمة : بلا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وهذا سوف يشكل بلا أدنى شك د فعة مقدمة في استثمار مضمون النجاح.
It will be a down payment on a solid investment.
علق موقع Get Real Post بأن نشاط الإعلام الاجتماعي بالفلبين قدم الكثير من الضجة لكن بلا مضمون.
Get Real Post comments that social media activism in the Philippines has offered lots of noise but without real substance.
مضمون مشروع الميزانية
Content of draft budget
أعددت خطابي، وراجعت أمام المرآة بلا، بلا، بلا، بلا، بلا، بلا.
I did my speech, and I practiced in front of a mirror bla, bla, bla, bla, bla, bla.
مضمون المسؤولية الدولية للدولة
Content of the international responsibility of a State
مضمون مدونات قواعد السلوك
Content of codes of conduct
مضمون برامج العمل الوطنية
Content of national action programmes
مضمون برنامج العمل اﻻقليمي
Content of the regional action programme
مضمون التقرير اﻷول ﻻسبانيا
Content of Spain apos s first report
خامسا مضمون برامج العمل
V. Content of action programmes
لا يوجد شيء مضمون.
You can't take anything for granted.
وهذا هو مضمون المغامره.
And this is what this adventure's really about.
تبحث بوليفيا مضمون هذا الحكم.
Bolivia is considering the contents of this provision.
وحق إعادة شمل الأسرة مضمون.
The right to family reunion is guaranteed.
مداولات اللجنة بشأن مضمون البلاغ
Issues and proceedings before the Committee as to the merits
)أ( تحديد مضمون القانون القائم
(a) To define the content of existing law
وينبغي الحفاظ على مضمون البرنامج.
The programme content should be preserved.
بيد أن مستقبلها غير مضمون.
Its future, however, was far from secure.
أيضا مضمون بموجب القانون الدولي
And it's guaranteed also by international law.
ما هو مضمون قاعدة السلسلة
So what doe the chain rule say?
وبدأت بالصراخ. تقول بلا بلا بلا بلا ، من هو هذا الشاب
You shout. You say, Blah blah blah, Blah blah blah. Who is this guy?
ثالثا مضمون الحق في الانتصاف الفعال()
Such scrutiny is not only legitimate but is required,necessary if they are to examine the right to a remedy.
تطوير مضمون وسائل الإعلام وتغطية الأحداث.
Improving media understanding and coverage.
باء مضمون وأولويات خطة العمل الوطنية
Substance and priorities of the national action plan
مضمون وإعداد برامج العمل دون اﻻقليمية
Content and preparation of subregional action programmes
جيري) لقد أخبرتك، إنه أمر مضمون)
Jerry, I told you, it's a sure thing.
استمر الحصار لمدة ثلاث سنوات ونصف ، وكان حصارا بلا ماء ، بلا طاقة ، بلا كهرباء ، بلا تدفئة ، بلا طعام ..
The siege went on for three and a half years, and it was a siege without water, without power, without electricity, without heat, without food, in the middle of Europe, in the middle of the 20th century.
الصغير أحمد دوابشه بلا أب، بلا أم، بلا أخوة .
Little Ahmed Dawabsheh is fatherless, motherless, brotherless.
إنهم بلا أصوات بلا أسماء
They are voiceless, unclear , nameless people.
لا ينبغي لأحد أن يتصور أن نصف قرن آخر من السلام والازدهار في أوروبا أمر مضمون، فهو غير مضمون.
Nobody should believe that another half century of peace and prosperity in Europe is guaranteed.
16 وفيما يلي مضمون مذكرة الحكومة الكولومبية
The note reads as follows
(ج) والمعلومات التي تثبت صحة مضمون العرض
(c) information substantiating the submission and
ووضع جمهورية صربسكا في اتفاق دايتون مضمون.
The position of the Republika Srpska within Dayton is guaranteed.
وتؤيد حكومتي مضمون هذا البيان تأييدا كامﻻ.
My Government fully subscribes to its content.
لدينا البيئات مضمون فيها الرطوبة طوال العام.
We have environments where humidity is guaranteed throughout the year.
غريبة! لا شيء مضمون لهم ولكن للextremest
Strange! Nothing will content them but the extremest
طريق التجارة ملكنا مضمون بالمعاهدة مع الملك
The trade route is ours, guaranteed by treaty with the king.
عبوديه بلا راحه كدح بلا مكافأه
Bondage without rest, toil without reward.
هؤلاء الرياضيون اللاجئون بلا وطن، بلا علم، بلا فريق وبلا نشيد وطني.
These refugee athletes have no home, no team, no flag, no national anthem.
استمر الحصار لمدة ثلاث سنوات ونصف ، وكان حصارا بلا ماء ، بلا طاقة ، بلا كهرباء ، بلا تدفئة ، بلا طعام .. في وسط أوروبا وفي منتصف القرن العشرين.
The siege went on for three and a half years, and it was a siege without water, without power, without electricity, without heat, without food, in the middle of Europe, in the middle of the 20th century.
لذا فقد كانت مجددا في ماثاري، بلا دخل مادي بلا مهارات، بلا مال.
So she was again in Mathare, with no income, no skill set, no money.
ينشره بلا شروط و ينشره بلا حدود.
He shares it unconditionally and he shares it regardless.
بلا
None
(ج) مضمون المفاهيم المذكورة في الفقرة 2 أعلاه
(c) The content of the concepts mentioned in paragraph 2 above
مضمون مشروع المادة 89 (ب) مقبول بصورة عامة.
The substance of draft article 89 (b) was generally acceptable.

 

عمليات البحث ذات الصلة : التأكيد بلا مضمون - مضمون أو غير مضمون - مصدر مضمون - مضمون الصفحة - دخل مضمون - إعلان مضمون - توريد مضمون - مناقشة مضمون - مضمون الفائدة - مضمون خطاب