ترجمة "توفير قدر أكبر من الوضوح" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أكبر - ترجمة : أكبر - ترجمة : توفير - ترجمة : أكبر - ترجمة : أكبر - ترجمة : أكبر - ترجمة : من - ترجمة :
Of

توفير - ترجمة : قدر - ترجمة : من - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إن هذه المﻻحظة تتعلق بالمطالب المتزايدة بتحقيق قدر أكبر من الوضوح في أعمال المجلس.
That observation relates to the growing demands for greater transparency in the work of the Council.
٦١ وفيما يتعلق بالتعويض المالي، فإن الوفد السلوفيني يرى ضرورة إضفاء قدر أكبر من الوضوح والصراحة على نص المادة ٨.
16. With regard to compensation, her delegation believed that the wording of article 8 should be further clarified.
تتجلى هذه الحقيقة بأعظم قدر من الوضوح في الحالة السورية.
Nowhere is this more clearly reflected than in the case of Syria.
ولعل هذه المشكلة تتجلى بأعظم قدر من الوضوح في المملكة المتحدة.
This problem is perhaps most evident in the United Kingdom.
وتتجلى أهمية إعادة ترتيب الأولويات بأكبر قدر من الوضوح في منطقة اليورو.
Nowhere is this reordering of priorities more needed than in the eurozone.
ويمكن تطبيق هاتين المجموعتين من القوانين على النزاعات المسلحة من أجل توفير أكبر قدر ممكن من الحماية بمعنى شرط مارتنز.
Both bodies of law can be applied in armed conflicts in order to achieve the greatest possible protection in the sense of Martens Clause.
حاول أن يستوعب أكبر قدر من الثقافة المحلية قدر الإمكان.
He tried to absorb as much of the local culture as possible.
٦٥ كذلك، سعت الجمعية العامة الى توسيع قائمة الموظفين الفنيين الذين يختارون كممثلين أو منسقين مقيمين وكفالة أكبر قدر من الوضوح في عملية اختيارهم.
The General Assembly has also sought to widen the pool of professionals chosen as resident representatives resident coordinators and to ensure increased transparency in the selection process.
ومطلوب قدر أكبر من التعاون الدولي.
Greater international cooperation is required.
اشتري أكبر قدر ممكن من الحبال ...
Buy every foot of rope that's available.
هذا يعطي قدر أكبر من الحرية
This allows you more freedom.
لضمان توفير قدر أكبر من خدمات اﻻستشفاء الضرورية لﻻجئين، بتحسين تقديمات نظام التعويض، بما تتيحه الميزانية المقررة لهذا الغرض.
To ensure wider provision of essential hospital services to the refugees by improving the benefits of the scheme within the approved budget provisions.
والذي يحدث لكسب أكبر قدر من المال
And who's going to earn the most money?
بعض منهم عرض قدر أكبر من التباين.
Some of them show greater variability.
وثمة دعوة واسعة النطاق إلى توفير قدر أكبر من الدعم المالي والسياسي لإنشاء مجالس شبابية وطنية مستقلة وتطويرها بشكل مستمر.
There is a widespread call for greater support, both financially and politically, for both the creation and the sustained development of independent national youth councils.
ويستعرض تقرير اقتصاد المعلومات لعام 2005 دور التكنولوجيات الحرة والمفتوحة المصدر في توفير قدر أكبر من الأمن لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
The Information Economy Report 2005 reviews the role of free and open source technologies in providing better ICT security.
لقد أعد التقرير في شكل يسمح بإضفاء أقصى قدر من الوضوح، وفي لغة ميسرة.
The format was designed to maximize clarity, and the language was user friendly.
أحدث إصدارات استخدام هلام شفاف بدلا من التربة السماح بقدر أكبر من الوضوح.
Later versions use transparent gel instead of soil, allowing greater visibility.
١٧ سيتواصل برنامج المساعدة في مخيم أوسيري وسيوضع قدر أكبر من التأكيد على اﻷنشطة الصغيرة المدرة للدخل، وعلى توفير التعليم لكل من اﻷطفال والكبار، وكذلك على توفير خدمات المشورة.
71. The assistance programme will continue in Osiri. Greater emphasis will be placed on small scale income generating activities, provision of education for both children and adults, as well as counselling services.
وتؤيد الفلبين تأييدا ثابتا التدابير الرامية الى تشجيع قدر أكبر من الوضوح في عمليات نقل اﻷسلحة وفي النفقات العسكرية، بما في ذلك سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية.
The Philippines steadfastly supports measures to promote greater transparency in arms transfers and military expenditures, including the United Nations Register of Conventional Arms.
واليونديب هيئة أكبر من اليونيدو وتتسم بقدر أكبر من اللامركزية وتحتاج إلى قدر أكبر من الوقت للتصرف.
UNDP was a bigger and more decentralized body than UNIDO, and required more time to act.
وسنعمل على توفير قدر كبير من وقت وموارد المحكمة.
We will save a substantial amount of court time and resources.
فقد ارتفعت البطالة بسرعة أكبر كثيرا من المتوقع وأصبحت المصاعب الاجتماعية شديدة الوضوح.
Unemployment has increased much more than anticipated and social hardship is unmistakable.
لكن الأمر يحتاج إلى قدر هائل من الوضوح المذهبي، وإرادة سياسية راسخة، ودستور يحكم كل هذا.
But it needs great doctrinal clarity, a firm political will, and a constitution.
وبوسعنا أن نرى النقطة الأولى بأكبر قدر من الوضوح باستخدام القياس على ضوابط حمل الأسلحة النارية.
The first point can be best seen using an analogy with gun controls.
ويشدد المجلس على ضرورة تنفيذ مشاريع سريعة الأثر وشديدة الوضوح يكون من شأنها توفير الوظائف.
The Council stresses the need to implement high visibility quick impact projects that create jobs.
ولعل في هذا قدر أكبر مما ينبغي من الظلم.
That is perhaps a little too cynical.
ويجب تحقيق قدر أكبر من الحساسية إزاء احتياجات اﻷسر.
Greater sensitivity to the needs of families must be achieved.
أعتقد أن هذا سيحتاج أكبر قدر ممكن من العقار.
I think that's going to need as much real estate as possible.
هناك العديد من البنود التي يمكن توفير قدر من النفقات فيها.
There are many places where savings can be made.
فالمنظمة برمتها تحتاج إلى قدر أكبر من التنسيق وإلى تعبئة الموارد بقدر أكبر من الفعالية.
The Organization as a whole needs to be better coordinated and should mobilize resources more effectively.
ويستند ذلك الى عملية فنية ﻹعادة تجميع البرامج واﻷنشطة مما يتيح تحديد المسؤوليات بقدر أكبر من الوضوح ورقابة تنظيمية أكبر.
This is based on a functional regrouping of programmes and activities that will allow for more clearly defined responsibilities and greater managerial control.
٦٠ تؤكد التقارير الوطنية على المجاﻻت التي تستلزم قدرا أكبر من اﻻهتمام، والتي تتراوح من إجراء مزيد من البحوث في مجال مواضيع محددة إلى توخي قدر أكبر من الوضوح المفاهيمي بشأن قضايا السياسات وسبل ووسائل التغلب على القيود التي تعترض التشغيل والتنفيذ.
60. The national reports highlight areas requiring more attention, ranging from further research into specific topics to greater conceptual clarity on policy issues and ways and means of overcoming operational and implementation constraints.
توفير قدر أعظم من حرية السفر لجيران الاتحاد الأوروبي من جهة الشرق.
a greater freedom of travel for all the EU s Eastern neighbors.
وتنشأ من الموارد الإلكترونية أيضا بيانات على قدر أكبر من الجودة.
Better data are also emerging from electronic sources.
الخطابة، فن تنظيم العالم من الكلمات إلى أكبر قدر من التأثير.
Rhetoric, the art of organizing the world of words to maximum effect.
)ز( جمع قدر أكبر من البيانات عن أسباب الهجرة الداخلية
(g) Collect more data on the causes of internal migration
لقد حملت السنة الماضية أكبر قدر من التحديات لﻷمم المتحدة.
The last year has provided its full measure of challenges for the United Nations.
ديفيد روكويل بالتأكيد قمنا بإجراء أكبر قدر ممكن من البحث،
DR We certainly did as much research as we could, and we were conscious of other memorials.
ويود وفدي أن ينتهز هذه الفرصة ليعرب عن تقديرنا لرئيسة مجلس اﻷمن في شهر آب أغسطس، السفيرة البرايت، ممثلة الوﻻيات المتحدة، على مبادرتها ﻹيجاد قدر أكبر من الوضوح في أعمال المجلس.
My delegation would like to take this opportunity to express our appreciation to the President of the Security Council for the month of August, Ambassador Albright of the United States, for her initiative to bring about greater transparency in the work of the Council.
اعتبارا من عام 2011 وهي أكبر مساهم في ميزانية الاتحاد الأوروبي (توفير 20 ) والثالث أكبر مساهم في الأمم المتحدة (توفير 8 ).
it is the largest contributor to the budget of the European Union (providing 20 ) and the third largest contributor to the UN (providing 8 ).
اعتبارا من عام 2011 وهي أكبر مساهم في ميزانية الاتحاد الأوروبي (توفير 20 ) والثالث أكبر مساهم في الأمم المتحدة (توفير 8 ).
It is the largest contributor to the budget of the European Union (providing 27 ) and third largest contributor to the United Nations (providing 8 ).
ألا يمكنك توفير مكان أكبر قليلا
Can't you give us a bit more room?
ولكن الوضوح في هذه الأمور الأربعة سوف يشكل عاملا على قدر عظيم من الأهمية من أجل إحراز النجاح في كوبنهاجن.
But clarity in these four areas will be essential for success at Copenhagen.
وسي حقق قدر أكبر من التعاون بين الأجهزة وتعزز برامج دعم الضحايا.
Greater cooperation between agencies will be developed and victim support programmes strengthened.

 

عمليات البحث ذات الصلة : توفير قدر أكبر من التفاصيل - أكبر الوضوح - أكبر قدر - توفير الوضوح - أقصى قدر من الوضوح - أقصى قدر من الوضوح - توفير قدر - أكبر قدر من التأثير - أكبر قدر من المسؤولية - أكبر قدر من المرونة - أكبر قدر من الاهتمام - أكبر قدر من السرية - أكبر قدر من الحيطة - قدر أكبر من المرونة