ترجمة "توفير الوضوح" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
توفير - ترجمة : توفير - ترجمة : توفير - ترجمة : توفير الوضوح - ترجمة : الوضوح - ترجمة : الوضوح - ترجمة : الوضوح - ترجمة : توفير - ترجمة : الوضوح - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويشدد المجلس على ضرورة تنفيذ مشاريع سريعة الأثر وشديدة الوضوح يكون من شأنها توفير الوظائف. | The Council stresses the need to implement high visibility quick impact projects that create jobs. |
الوضوح | Sharpness |
ثمن الوضوح | The Price of Clarity |
الزاويه، الوضوح | The angle, the resolution... |
الوضوح بشأن التقشف | Clarity about Austerity |
الوضوح بشأن الماس | Clarity about Diamonds |
)ب( إجراءات الوضوح | (b) Transparent procedures |
واﻷمم المتحدة مصممة على توفير تعهد واضح كل الوضوح من كافة اﻷطراف الفاعلة باحترام حيدة وأمن المشاركين في أعمال إنسانية خطيرة. | The United Nations insists on an unequivocal undertaking by all actors to respect the neutrality and safety of those engaged in critical humanitarian work. |
والخيار هنا شديد الوضوح. | The choice is stark. |
فالسجل واضح تمام الوضوح. | The record speaks for itself. |
تعزيز الوضوح وبناء الثقة | Promotion of transparency and trust building |
لاتخلط بين الوضوح والتواصل. | Don't mistake legibility for communication. |
لا ، ليس بهذا الوضوح | No, not particularly. |
وهذه المبادئ واضحة تمام الوضوح. | These principles are clear. |
الوضوح الاستراتيجي بشأن كوريا الشمالية | Strategic Clarity on North Korea |
وتبدو النتيجة في غاية الوضوح. | And the conclusion seems clear. |
وأكرر، الجميع بحاجة إلى الوضوح. | I repeat, all need clarity. |
)ب( الوضوح في النفقات العسكرية | (b) Transparency of military expenditures |
)ز( الوضوح في مجال التسلح | (g) Transparency in armaments |
فهذه الاختيارات تبني الوضوح والعمق | These choices create clarity and depth. |
وتحث اللجنة المفوضية على أن تحسن عرضها للباب المتعلق بها في الميزانية العادية للفترة 2008 2009، مع التركيز على توفير مزيد من الوضوح والشفافية. | The Committee urges UNHCR to improve its presentation of its regular budget section for 2008 2009, focusing on providing additional clarity and transparency. |
بيد أنها تكرر توصيتها بجواز زيادة دمج النص الرئيسي والموجز واللمحة العامة من أجل توفير وثيقة اشمل واوجز بغية تحقيق المزيد من الوضوح والتماسك. | However, the Committee reiterates its recommendation that the main text, summary and overview could be further merged to provide a more comprehensive and concise document with a view to achieving greater transparency and coherence. |
والمقصود من هذا واضح تمام الوضوح. | His intention is quite clear Man s active nature, flagging, seeks too soon the level Unqualified repose he learns to crave, Whence, willingly, the comrade him I gave, Who works, excites, and must create, as Devil. |
الوضوح يعتمد على مهارة الكاتب(الكتاب). | Clarity depends on the skill of the writer(s). |
وحدة الوضوح لمعظم أدمغتنا هي القصة. | The unit of intelligibility of most of our brains is the story. |
و لكنك ترى نزعة شديدة الوضوح. | But you see a very clear trend. |
ثم انتظرت ما أسميه موجة الوضوح | And then I would wait for what I call a wave of clarity. |
اما البعد الرابع فمؤكد سيقل الوضوح | I've successfully found the point where the three planes meet? |
لنحقق الوضوح، الشفافية والبساطة كأولوية وطنية. | Make clarity, transparency and simplicity a national priority. |
ثالثا ، الوضوح أمر أساسي فيما يتصل بالتمويل. | Third, clarity is essential on financing. |
وكانت الرسالة بالغة الوضوح لقد عادت الصين . | The message could not have been more explicit China is back. |
إن التحركات اللازمة الآن واضحة كل الوضوح. | What needs to be done is clear. |
وتشكل بيلاروسيا مثالا شديد الوضوح لهذه الحقيقة. | Belarus provides a glaring example. |
وهي ت شكل عاملا بالغ الأهمية لتأمين الوضوح. | They were a crucial factor for clarity. |
كما أن هناك حاجة إلى الوضوح والحوار. | There was also a need for transparency and dialogue. |
وتحتاج هذه المشاكل إلى الوضوح في معالجتها. | These problems need to be addressed in a transparent manner. |
وهذا ينبغي أن يكون واضحا كل الوضوح. | That should be made very clear. |
و جلبت الوضوح إلى الأشياء ذات المغزى | And ... brought clarity to the things that are meaningful to my life now. |
رائعة، وشديدة الوضوح، شيء من الموسيقى والنار. | Brilliant, vivid, something made of music and fire. |
والمركبة Victor 6000 التي يقوم بتشغيلها المعهد الفرنسي لبحوث استغلال البحار هى واحدة من المركبات الرائدة في هذا المجال، وهى مجهزة بما يمكنها من توفير خرائط شديدة الوضوح. | The Victor 6000 of the French Research Institute for Exploitation of the Sea is one of the leading remotely operated vehicles equipped to provide high resolution maps of the deep. |
كان هذا النمط في غاية الوضوح على الدوام. | The pattern has been all too obvious. |
الحقيقة أن الإجابة بعيدة كل البعد عن الوضوح. | The answer is far from obvious. |
ويرى محبوباني الدروس المستفادة من أوروبا بمنتهى الوضوح. | For Mahbubani, the lessons of Europe are crystal clear. |
ولهذا أدخلنا الوضوح التام على البرنامج النووي لﻷرجنتين. | Hence, we have brought total transparency to the Argentine nuclear programme. |
غاية الوضوح، المرأة السعيدة في حبها ستحرق السوفليه | Very clearly. A woman happily in love, she burns the soufflé. |
عمليات البحث ذات الصلة : توفير الوضوح حول - توفير مزيد من الوضوح - توفير مزيد من الوضوح - توفير قدر أكبر من الوضوح - الوضوح البصري - أكبر الوضوح - الوضوح القانوني - تحقيق الوضوح - الوضوح المفاهيمي - الوضوح والإيجاز