ترجمة "أكبر الوضوح" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أكبر - ترجمة : أكبر - ترجمة : أكبر - ترجمة : أكبر - ترجمة : أكبر - ترجمة : أكبر الوضوح - ترجمة : الوضوح - ترجمة : الوضوح - ترجمة : الوضوح - ترجمة : الوضوح - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

فقد ارتفعت البطالة بسرعة أكبر كثيرا من المتوقع وأصبحت المصاعب الاجتماعية شديدة الوضوح.
Unemployment has increased much more than anticipated and social hardship is unmistakable.
أحدث إصدارات استخدام هلام شفاف بدلا من التربة السماح بقدر أكبر من الوضوح.
Later versions use transparent gel instead of soil, allowing greater visibility.
إن هذه المﻻحظة تتعلق بالمطالب المتزايدة بتحقيق قدر أكبر من الوضوح في أعمال المجلس.
That observation relates to the growing demands for greater transparency in the work of the Council.
ويستند ذلك الى عملية فنية ﻹعادة تجميع البرامج واﻷنشطة مما يتيح تحديد المسؤوليات بقدر أكبر من الوضوح ورقابة تنظيمية أكبر.
This is based on a functional regrouping of programmes and activities that will allow for more clearly defined responsibilities and greater managerial control.
الوضوح
Sharpness
ثمن الوضوح
The Price of Clarity
الزاويه، الوضوح
The angle, the resolution...
وبينما تقر سويسرا بتلك الجهود، فهي ترى أنه ينبغي التعامل بقدر أكبر من الوضوح مع ثلاثة أسئلة مهمة.
While acknowledging those efforts, Switzerland considers that three important questions should be dealt with more clearly.
الوضوح بشأن التقشف
Clarity about Austerity
الوضوح بشأن الماس
Clarity about Diamonds
)ب( إجراءات الوضوح
(b) Transparent procedures
وأوصي بتحديد الأدوار والمسؤوليات بمزيد من الوضوح لتمكين المكاتب الجغرافية من التركيز على مهام أساسية كالاستراتيجية والتحليل والتقييم تركيزا أكبر.
It was recommended that the roles and responsibilities be more clearly established to enable desks to focus more on essential functions such as strategy, analysis and evaluation.
وإنه يلزم بيان ممارسات الدول والسوابق القضائية بقدر أكبر من الوضوح لدعم إدراج معظم فئات المعاهدات المذكورة في هذه الفقرة.
A clearer indication of State practice and case law was required to support the inclusion of most of the categories of treaty mentioned in the paragraph.
٦١ وفيما يتعلق بالتعويض المالي، فإن الوفد السلوفيني يرى ضرورة إضفاء قدر أكبر من الوضوح والصراحة على نص المادة ٨.
16. With regard to compensation, her delegation believed that the wording of article 8 should be further clarified.
والخيار هنا شديد الوضوح.
The choice is stark.
فالسجل واضح تمام الوضوح.
The record speaks for itself.
تعزيز الوضوح وبناء الثقة
Promotion of transparency and trust building
لاتخلط بين الوضوح والتواصل.
Don't mistake legibility for communication.
لا ، ليس بهذا الوضوح
No, not particularly.
ويمكن تحسين صياغة بعض المواد تحقيقا لمزيد من الوضوح ولقبول أكبر من جانب الجميع، وإنه ما يزال يساور فرنسا عددا من الشواغل.
The drafting of certain articles might be improved for greater clarity and greater acceptability by all, and France still had a number of concerns.
وهذه المبادئ واضحة تمام الوضوح.
These principles are clear.
الوضوح الاستراتيجي بشأن كوريا الشمالية
Strategic Clarity on North Korea
وتبدو النتيجة في غاية الوضوح.
And the conclusion seems clear.
وأكرر، الجميع بحاجة إلى الوضوح.
I repeat, all need clarity.
)ب( الوضوح في النفقات العسكرية
(b) Transparency of military expenditures
)ز( الوضوح في مجال التسلح
(g) Transparency in armaments
فهذه الاختيارات تبني الوضوح والعمق
These choices create clarity and depth.
ولاحظ أن مشروع المادة هذا نتيجة طبيعية للمادة 4، ولو أنه يسل م بأن هذه الصلة يمكن بيانها بقدر أكبر من الوضوح في التعليق.
He noted that it was a corollary of article 4, although he admitted that such connection could be more clearly spelled out in the commentary.
والمقصود من هذا واضح تمام الوضوح.
His intention is quite clear Man s active nature, flagging, seeks too soon the level Unqualified repose he learns to crave, Whence, willingly, the comrade him I gave, Who works, excites, and must create, as Devil.
الوضوح يعتمد على مهارة الكاتب(الكتاب).
Clarity depends on the skill of the writer(s).
وحدة الوضوح لمعظم أدمغتنا هي القصة.
The unit of intelligibility of most of our brains is the story.
و لكنك ترى نزعة شديدة الوضوح.
But you see a very clear trend.
ثم انتظرت ما أسميه موجة الوضوح
And then I would wait for what I call a wave of clarity.
اما البعد الرابع فمؤكد سيقل الوضوح
I've successfully found the point where the three planes meet?
لنحقق الوضوح، الشفافية والبساطة كأولوية وطنية.
Make clarity, transparency and simplicity a national priority.
٦٥ كذلك، سعت الجمعية العامة الى توسيع قائمة الموظفين الفنيين الذين يختارون كممثلين أو منسقين مقيمين وكفالة أكبر قدر من الوضوح في عملية اختيارهم.
The General Assembly has also sought to widen the pool of professionals chosen as resident representatives resident coordinators and to ensure increased transparency in the selection process.
ثالثا ، الوضوح أمر أساسي فيما يتصل بالتمويل.
Third, clarity is essential on financing.
وكانت الرسالة بالغة الوضوح لقد عادت الصين .
The message could not have been more explicit China is back.
إن التحركات اللازمة الآن واضحة كل الوضوح.
What needs to be done is clear.
وتشكل بيلاروسيا مثالا شديد الوضوح لهذه الحقيقة.
Belarus provides a glaring example.
وهي ت شكل عاملا بالغ الأهمية لتأمين الوضوح.
They were a crucial factor for clarity.
كما أن هناك حاجة إلى الوضوح والحوار.
There was also a need for transparency and dialogue.
وتحتاج هذه المشاكل إلى الوضوح في معالجتها.
These problems need to be addressed in a transparent manner.
وهذا ينبغي أن يكون واضحا كل الوضوح.
That should be made very clear.
و جلبت الوضوح إلى الأشياء ذات المغزى
And ... brought clarity to the things that are meaningful to my life now.

 

عمليات البحث ذات الصلة : توفير قدر أكبر من الوضوح - الوضوح البصري - الوضوح القانوني - تحقيق الوضوح - الوضوح المفاهيمي - الوضوح والإيجاز - يجلب الوضوح - الوضوح والتركيز - أغراض الوضوح - الوضوح والمساءلة