ترجمة "تهدف إلى حل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إيران تعتزم أيضا لوضع قرار جديد للسلام تهدف إلى حل الحرب الأهلية السورية. | Iran also intended to draw up a new peace resolution aiming to resolve the Syrian civil war. |
والواقع أن الاجتماعات تهدف إلى خلق انطباع بأن زعماء العالم ما زالوا يعملون من أجل التوصل إلى حل للمشكلة. | The meetings are aimed at creating the impression that the world s leaders are still working on a solution to the problem. |
فهي أولا لن تهدف في أفضل الأحوال إلا إلى حل مشكلة الديون ولكنها لن تعمل على زيادة القدرة التنافسية. | Second, Germany s experience with this kind of agency shows that it is impossible to sell off large parts of an economy simultaneously. |
أوه، تهدف إلى ذلك! | Oh! Look at that! |
2 تهدف تربية الطفل إلى | The upbringing of the child shall aim at the following objectives |
ومن ثم يكون من الضروري تحليل التفاعلات بين المكان والمجتمع لنفهم الظلم الاجتماعي ولنضع سياسات على الأرض تهدف إلى حل تلك المظالم. | Therefore, the analysis of the interactions between space and society is necessary to understand social injustices and to formulate territorial policies aiming at tackling them. |
التظاهرتين الأخيرتين تهدف إلى تحرير الجادة. | The two last protests aimed to liberate the avenue. |
أنت لا تهدف إلى قتل أحد | You're not aiming to kill nobody? No, Ma. |
تهدف الشركة إلى فتح فروع في الصين. | The company aims to branch out into China. |
وكانت تلك المعاهدة تهدف إلى توجيه العدوان الألماني إلى الشرق. | That treaty was designed to channel German aggression eastward. |
ولا تهدف هذه المشاريع إلى تحسين كفاءة استخدام الطاقة فحسب، وإنما تهدف كذلك إلى خفض التلوث، بما فيه انبعاثات غاز الدفيئة. | These projects are aimed not only at improving energy efficiency but also at reducing pollution, including the emission of greenhouse gases. |
وهي تهدف إلى مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره. | Once it entered into force, it was ratified by Burkina Faso on 17 October 2002. |
١ أن تهدف إلى استخدام معايير ونظم متوافقة | (i) aim to use compatible standards and systems |
تهدف كل تلك الأنشطة إلى تغذية نموذج المبيعات. | All of these activities are designed to feed the sales model. |
سوف نصل إلى حل | We'll straighten it out. Look. |
وهذه التهديدات الخطيرة لمساعي إحلال السلام والاستقرار ينبغي أن يتصدى لها المجتمع الدولي، ويجب بذل جهود عاجلة لإعادة الطرفين إلى مفاوضات تهدف إلى تنفيذ خريطة الطريق والتوصل إلى حل للنـزاع الإسرائيلي الفلسطيني يستند إلى وجود دولتين. | Such grave threats to the search for peace and stability must be addressed by the international community and urgent efforts must be taken to bring the parties back to negotiations aimed at the implementation of the Road Map and the achievement of the two State solution to the Israeli Palestinian conflict. |
كانت الثورة الفرنسية تهدف إلى تحقيق الحرية والمساواة والإخاء. | The Revolution aimed at achieving Liberty, Equality, and Fraternity. |
حملة 30 يوم ا من التدوين تهدف إلى ما يلي | The 30 Days of Blogging campaign is meant to |
DMAIC يستخدم لمشاريع تهدف إلى تحسين العمليات التجارية القائمة. | DMAIC is used for projects aimed at improving an existing business process. |
3 رقابة تهدف إلى منع الإرهابيين من التزود بالأسلحة | Controls on preventing access to weapons by terrorists |
(و) تنسيق برامج تهدف إلى استحداث مصادر بديلة للطاقة | (f) Coordination of programmes to develop alternative energy sources |
وأطلقت كذلك استراتيجية انتقالية تهدف إلى توطيد قوات الشرطة. | It had also launched a transition strategy aimed at consolidating the police force. |
(أ) بدء ومواصلة حملات فعالة للتوعية العامة تهدف إلى | (a) Initiating and maintaining effective public awareness campaigns designed |
إنها تهدف إلى تعويق التقدم صوب السلم واﻻستقرار والتنمية. | They are aiming at derailing the progress towards peace, stability and development. |
مجموعة الدعم الشبكي أو NSG، والتي تهدف إلى توفير | Network Support Group, or NSG, to provide consistent first class customer support and quality services to all QNet Independent Representatives and customers 24 hours a day, 7 days a week in multiple languages |
لندن ـ على مدى الأعوام الثلاثة الماضية، أنفق العالم محيطات من الحبر (أو وسائل التخزين الإلكترونية) على صياغة خطط تهدف إلى حل معضلة البنوك الأضخم من أن تترك للإفلاس . | LONDON Over the last three years, oceans of ink (or bytes) have been expended on articulating schemes to solve the conundrum of too big to fail banks. |
15 ولدى الأمم المتحدة بصفة خاصة مسؤولية دائمة حاسمة للتأكد من أنه يتم حل قضية فلسطين من جميع جوانبها بشكل مرض ، وإيجاد طرق مبتكرة تهدف إلى تحقيق هذه النتيجة. | The United Nations, in particular, had a critical permanent responsibility to see that the question of Palestine was satisfactorily resolved in all its aspects and to find innovative ways of achieving that result. |
ثم توصلت إلى حل أسهل | And then I realized one day, there's an easier solution to this. |
وتحتاج المنطقة إلى سياسات مستدامة تهدف إلى تحقيق التنوع الاقتصادي المطلوب بشدة. | The region needs sustainable policies aimed at bringing about much needed economic diversification. |
تهدف الشركة إلى مضاعفة انتاجها إلى الضعف ولذلك تحتاج مصادر طاقة رخيصة. | Jointly owned by the government of Cameroon and the Canadian based company Alcan, Alucam plans to more than double its production and needs new sources of cheap energy to do so. |
(6) تهدف الفقرة (4) (ﻫ) إلى كفالة شفافية المعلومات المقدمة إلى المور دين. | (6) Paragraph 4 (e) is aimed at ensuring transparency of information for suppliers. |
368 تهدف السياسة الوطنية للصحة إلى زيادة وصول المرأة إلى نظام الصحة. | The National Health Policy aims to increase women's access to the health system. |
(أ) بدء ومتابعة تنظيم حملات فعالة للتوعية العامة تهدف إلى | (a) Initiating and maintaining effective public awareness campaigns designed |
٥٤٤ نوقشت التدابير العامة التي تهدف إلى تجنب حدوث منازعات. | 544. General measures designed to prevent the occurrence of conflicts were discussed. |
خطة تعويضات متطورة ودقيقة، تهدف إلى تأمين توافر خيارات دفع، | An advanced and seamless compensation plan, secure payment options, and business tools and training materials to develop your skills and Events and training programmes to help you develop your business and become as successful as possible |
تتحدث آيما جولدمان الاناركية هي فلسفة إجتماعية تهدف إلى التحرير | Emma Goldman speaks Anarchism, a social philosophy which aims at the emancipation economic, social, political, and spiritual, of the human race. |
كانت تهدف إلى ضربه بفأس ، و لكن الأمور اختلطت عليها | She aimed to go with an ax in the other hand got mixed up, forgot which was which. |
تهدف الخطة تهدف إلى زيادة محاصيل الغابات بنحو 3 في المئة سنويا ، مع الحفاظ على الغابات لأغراض الترفيه وغيرها من الاستخدامات. | The plan aimed at increasing forest harvests by about 3 per year, while conserving forestland for recreation and other uses. |
فالأمر يحتاج إلى حل تحويلي حقيقي ــ حل يلبي احتياجات المستهلكين والشركات والحكومات. | A genuinely transformational solution is needed one that meets the needs of consumers, businesses, and governments. |
ومن الأساسي التوصل إلى حل وسط. | A compromise solution is essential. |
ولا سبيل إلى حل تلك المشكلة. | There was no way to resolve that problem. |
ولم يتم التوصل إلى حل بشأنه. | No solution was reached on it. |
لقد وصلنا إلى حل سرطان الفم. | We've got mouth cancer to solve. |
فقد امتنعت الولايات المتحدة لما يقرب من ستة أعوام عن الإسهام بمبادرة دبلوماسية ذات قيمة تهدف إلى حل القضية الفلسطينية أو متابعة المسار السوري (ما زالت إسرائيل تحتل مرتفعات الجولان السورية). | For almost six years, there has been no significant US diplomatic initiative to resolve the Palestinian question or to pursue the Syrian track (Israel still occupies the Golan Heights). |
(19) والأسس المحتواة في المادة 95 عن تعزيز الرفاه للشعب تلزم الدولة باتخاذ سياسات تهدف، ضمن ما تهدف إليه، إلى ما يلي | The principles contained in Article 95 on Promotion of the Welfare of the People commit the state to adopt policies aimed at, inter alia, the following |
عمليات البحث ذات الصلة : تهدف إلى - تهدف إلى - تهدف الى حل - تهدف إلى تحقيق - تهدف إلى حماية - تهدف إلى القضاء - تهدف إلى منح - تهدف إلى تعزيز - تهدف إلى التفوق - تهدف إلى بناء - تهدف إلى توفير - تهدف إلى دعم