ترجمة "تهدف إلى توفير" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تهدف - ترجمة : توفير - ترجمة : إلى - ترجمة : توفير - ترجمة : إلى - ترجمة :
To

توفير - ترجمة : توفير - ترجمة : تهدف إلى توفير - ترجمة : تهدف إلى توفير - ترجمة : تهدف إلى توفير - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

مجموعة الدعم الشبكي أو NSG، والتي تهدف إلى توفير
Network Support Group, or NSG, to provide consistent first class customer support and quality services to all QNet Independent Representatives and customers 24 hours a day, 7 days a week in multiple languages
ويصعب، على المستوى المحلي، تشكيل تعاونيات زراعية ناجحة تهدف إلى توفير الطاقة المتجددة.
At the local level, it is difficult to create successful agricultural cooperatives designed to supply renewable energies.
وذكر أن برامج القضاء على الفقر يجب، لذلك، أن تهدف إلى توفير الاحتياجات الأساسية للمعوقين.
Poverty eradication programmes should therefore always aim at providing the disabled with basic necessities.
5 تهيب بالدول الأعضاء أن تتخذ تدابير تهدف إلى توفير المساعدة والحماية اللازمتين لضحايا الاختطاف وأسرهم
5. Calls upon Member States to take measures intended to provide adequate assistance and protection to victims of kidnapping and their families
وتقوم الحكومة الناميبية بإعداد برامج مفصلة تهدف الى توفير الخدمات للمعوقين.
The Namibian Government was preparing detailed programmes for the provision of services to disabled persons.
أوه، تهدف إلى ذلك!
Oh! Look at that!
وتوسعا للتعامل مع قضايا تشمل حقوق الإنسان الأساسية والتمييز الاجتماعي، تهدف منظمتنا الاستشارية إلى توفير حلول مبتكرة لتحقيق تنمية مستدامة.
Expanding to issues covering basic human rights and social discrimination. YUVA Consulting aims to of provide innovative solutions to achieving sustainable development.
وعقب فوزه، عمل روزفلت على تنفيذ خطة جديدة تهدف إلى توفير بريطانيا بالمعدات العسكرية و شحن الحمولات الأخرى دون الحاجة إلى الدفع النقدي.
Upon re election, Roosevelt immediately set about implementing a new method of providing military hardware and shipping to Britain without the need for monetary payment.
2 تهدف تربية الطفل إلى
The upbringing of the child shall aim at the following objectives
والواقع أن البرامج الحكومية التي تهدف إلى توفير هذه الاحتياجات مبتلاة بالفساد (تؤكد بعض التقديرات أن 50 إلى 70 من مجموع الإنفاق على الرعاية الاجتماعية في الهند ي سر ق) وعاجزة عن توفير خدمات جيدة النوعية.
Government programs to supply these needs are plagued with corruption (by some estimates 50 70 of all welfare spending in India is stolen) and unable to provide quality services.
وسيؤدي المشروع إلى صدور توصيات شاملة متعلقة بالسياسات فيما يختص بإعداد مصفوفة لخدمات الرعاية، داخل قطاع خدمات الرعاية الصحية الأولية، تهدف إلى توفير رعاية متكاملة للمسنين.
The project will lead to comprehensive policy recommendations on developing a continuum of care within the primary health care sector aiming towards integrated old age care.
التظاهرتين الأخيرتين تهدف إلى تحرير الجادة.
The two last protests aimed to liberate the avenue.
أنت لا تهدف إلى قتل أحد
You're not aiming to kill nobody? No, Ma.
٤٥ وأشار إلى أن النمسا إذ تستوحي، على الصعيد الوطني، برنامج العمل العالمي، تتبع سياسة تهدف إلى ضمان توفير حياة مستقلة للمعوقين وإشراكهم في الحياة اﻻقتصادية واﻻجتماعية.
45. At the national level, Austria had adopted a policy based on the World Programme of Action which sought to guarantee disabled persons an independent life and encourage their participation in economic and social life.
ي عد موقع إيديونيشن مبادرة تعليمية تطوعية غير هادفة للربح تهدف إلى توفير مصادر تعليمية كاملة على الإنترنت لطلاب جميع المراحل الأساسية والثانوية في ماليزيا.
Edunation is a volunteer driven non profit educational initiative whose mission is to provide a complete educational online resource for every Malaysian primary and secondary school student.
81 تهدف الخدمات المختبرية والعلمية الخاصة بالمكتب إلى توفير الدعم العلمي والتقني والخدمات الاستشارية للدول الأعضاء ولجميع دوائر المكتب، دعما لأنشطة مكافحة المخدرات والجريمة.
The objective of UNODC laboratory and scientific services is to provide scientific and technical support and advisory services to Member States and all branches of UNODC in support of drug and crime control activities.
تهدف الشركة إلى فتح فروع في الصين.
The company aims to branch out into China.
480 ويجمع برنامج الموئل تدابير تهدف إلى تحسين البنية التحتية والمرافق في المناطق الحضرية الهامشية وكذلك الوقاية من الكوارث من خلال توفير المرافق والتنمية الاجتماعية.
The Habitat Programme combines measures aimed at improving the infrastructure and amenities of marginal urban areas as well as disaster prevention with the provision of services and community development.
23 وغالبا ما تهدف القوائم المرجعية إلى توفير مجموعة من الإجراءات ذات الأولوية أو حد أدنى من الإجراءات فيما يتعلق بالالتزامات المترتبة على معاهدة ما.
Checklists are generally aimed at providing a set of prioritized or minimum actions in respect of the obligations under a treaty.
وكانت تلك المعاهدة تهدف إلى توجيه العدوان الألماني إلى الشرق.
That treaty was designed to channel German aggression eastward.
34 وخلال الفترة 2003 2005، ع قد العديد من الاجتماعات وحلقات العمل التي تهدف في المقام الأول إلى توفير التوجيه و المدخلات للتقرير الإقليمي عن السياسات الاجتماعية.
Over the period 2003 2005, several meetings and workshops were held, mainly to provide guidance and input to the regional report on social policies.
والسياسات الاجتماعية والاقتصادية التـي يكون محورها الناس، والتي تهدف إلى توفير فرص العمل ضمن برامج النهوض بالأحياء الفقيرة يمكن أن تكون أدوات مفيـدة للتنمية الحضرية المستدامة.
People centred social and economic policies aimed at employment creation in slum improvement programmes can be useful tools for sustainable urban development.
ويتضمن على الأخص تقديرات لكلفة العناصر الرئيسية للبرامج الوطنية الأساسية المتعلقة بالسكان والصحة الإنجابية، وهي برامج تهدف إلى توفير خدمات الصحة الإنجابية لجميع من يحتاجون إليها.
In particular, it includes cost estimates for the major components of basic national programmes on population and reproductive health, programmes aimed at providing reproductive health services to all who need them.
ولا تهدف هذه المشاريع إلى تحسين كفاءة استخدام الطاقة فحسب، وإنما تهدف كذلك إلى خفض التلوث، بما فيه انبعاثات غاز الدفيئة.
These projects are aimed not only at improving energy efficiency but also at reducing pollution, including the emission of greenhouse gases.
وهي تهدف إلى مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
Once it entered into force, it was ratified by Burkina Faso on 17 October 2002.
١ أن تهدف إلى استخدام معايير ونظم متوافقة
(i) aim to use compatible standards and systems
تهدف كل تلك الأنشطة إلى تغذية نموذج المبيعات.
All of these activities are designed to feed the sales model.
أما الشراكة من أجل بقاء الطفل، فهي مبادرة أخرى من المبادرات المشتركة بين الوكالات تهدف إلى توفير منتدى لتنسيق الأعمال الرامية إلى معالجة الأحوال الرئيسية التي تؤثر على صحة الطفل.
The Child Survival Partnership is another multi agency initiative aimed at providing a forum for coordinated action to address the major conditions that affect children's health.
وإذ يشكر المدير العام على ما اتخذه من اجراءات تهدف إلى توفير متابعة ايجابية للتوصيات التي قدمت في الحلقة الدراسية ، وﻻسيما التوصيات المذكورة في مرفق إعﻻن ويندهوك ،
Thanking the Director General for his action aimed at providing a positive follow up to the recommendations made at the seminar, especially those mentioned in the annex to the Windhoek Declaration,
ومول برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تلك الدراسة التي كانت تهدف الى توفير مبادئ توجيهية لجهود اﻻقليم في انعاش السلحفاة البحرية.
The study was funded by the United Nations Environment Programme and was intended to provide guidelines for the Territory apos s sea turtle recovery efforts.
كانت الثورة الفرنسية تهدف إلى تحقيق الحرية والمساواة والإخاء.
The Revolution aimed at achieving Liberty, Equality, and Fraternity.
حملة 30 يوم ا من التدوين تهدف إلى ما يلي
The 30 Days of Blogging campaign is meant to
DMAIC يستخدم لمشاريع تهدف إلى تحسين العمليات التجارية القائمة.
DMAIC is used for projects aimed at improving an existing business process.
3 رقابة تهدف إلى منع الإرهابيين من التزود بالأسلحة
Controls on preventing access to weapons by terrorists
(و) تنسيق برامج تهدف إلى استحداث مصادر بديلة للطاقة
(f) Coordination of programmes to develop alternative energy sources
وأطلقت كذلك استراتيجية انتقالية تهدف إلى توطيد قوات الشرطة.
It had also launched a transition strategy aimed at consolidating the police force.
(أ) بدء ومواصلة حملات فعالة للتوعية العامة تهدف إلى
(a) Initiating and maintaining effective public awareness campaigns designed
إنها تهدف إلى تعويق التقدم صوب السلم واﻻستقرار والتنمية.
They are aiming at derailing the progress towards peace, stability and development.
وحاول توفير أساليب تهدف إلى مساعدة العاملين على محو حركات الظل (التي يعتقد أنها تهدر الطاقة والوقت) والتركيز بدلا من ذلك على الحركات البناءة اللازمة للتمكن من المهنة.
He tried to provide methods intended to help workers to eliminate shadow movements (which he believed wasted energy and time) and to focus instead on constructive movements necessary to the job in hand.
وتحتاج المنطقة إلى سياسات مستدامة تهدف إلى تحقيق التنوع الاقتصادي المطلوب بشدة.
The region needs sustainable policies aimed at bringing about much needed economic diversification.
تهدف الشركة إلى مضاعفة انتاجها إلى الضعف ولذلك تحتاج مصادر طاقة رخيصة.
Jointly owned by the government of Cameroon and the Canadian based company Alcan, Alucam plans to more than double its production and needs new sources of cheap energy to do so.
(6) تهدف الفقرة (4) (ﻫ) إلى كفالة شفافية المعلومات المقدمة إلى المور دين.
(6) Paragraph 4 (e) is aimed at ensuring transparency of information for suppliers.
368 تهدف السياسة الوطنية للصحة إلى زيادة وصول المرأة إلى نظام الصحة.
The National Health Policy aims to increase women's access to the health system.
إن توفير فرص العمل الدائم للمواطنين الذين يمارسون الزراعة المتنقلة وزراعة الأفيون يبقى مهمة ضخمة وتحتاج إلى المعالجة من خلال مشاريع متكاملة للتنمية الريفية تهدف إلى ضمان سبل رزق مستدامة وبدائل أفضل للمواطنين.
The provision of permanent employment for people practising shifting cultivation and opium growing remains a daunting task that needs to be addressed through integrated rural development projects aimed at ensuring sustained livelihood and better alternatives for the people.
وهذه الدراسات تهدف إلى توفير مقارنة للنهج الفكرية لتعددية اﻷطراف في الدراسات اﻻجتماعية والبشرية وهي تسعى أيضا إلى تفسير، وتحليل، الصور المتميزة للنظام العالمي التي انبثقت عن التقاليد المختلفة للحضارات ونظم القيم المختلفة.
These studies are intended to provide a comparison of intellectual approaches to multilateralism in the social and human disciplines they will also seek to interpret and analyse the differing images of the world order that have arisen from different traditions of civilizations and different value systems.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تهدف إلى - تهدف إلى - إلى توفير - تهدف إلى تحقيق - تهدف إلى حماية - تهدف إلى القضاء - تهدف إلى منح - تهدف إلى تعزيز - تهدف إلى التفوق - تهدف إلى بناء