ترجمة "تكاليف أو جهود" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أو - ترجمة :
Or

تكاليف - ترجمة : تكاليف - ترجمة : أو - ترجمة : جهود - ترجمة : تكاليف أو جهود - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

نستطيع بسهولة أن نحسب تكاليف جهود حماية البيئة الفردية، مثل جهود إنقاذ البومة الشمالية المرقطة.
We can easily tally the costs of individual conservation efforts like saving the northern spotted owl.
إن السر وراء جهود التنمية الناجحة في السويد يكمن في كيفية توزيع تكاليف التغيير.
The secret behind Sweden s successful development, and hence people s attitudes, is how the costs of change are distributed.
)ي( استعداد الدولة المتأثرة لﻻسهام في تكاليف المنع أو تكاليف التعويض عن اﻷضرار
(j) Willingness of the affected State to contribute to the costs of prevention or reparation of the harm
ودعا إلى بذل جهود إضافية لتقليص تكاليف العمليات الجوية وإعادة توزيع الاعتمادات المتاحة تحت بنود تشغيل أخرى.
Further efforts should be made to reduce the costs of air operations and to redeploy funds available under other operational heads.
فأنت تبيع تكاليف أ دخلت هنا، وهي العمولة أو تكاليف البيع المباشر أو أي ا ما تدفعه لمندوبي البيع المباشر وتكسب مباشرة 37 .
So, you're selling costs were embedded here, this was the commission or direct sales costs or whatever you were paying your direct sales people and you made 37 selling directly.
ستجد أشياءا مثل تكاليف الانتاج المباشرة أو التكلفة المتغيرة
You'll see something like cost of goods or variable costs.
إن الصراعات تفضي إلى خسائر بشرية هائلة، في حين تفرض جهود استعادة السلام ودعم عمليات إعادة البناء تكاليف باهظة.
Conflicts take a terrible human toll, while restoring peace and supporting reconstruction is extremely expensive.
النشاط يتكون من جهود متعمدة لتعزيز أو منع التغيير الاجتماعي والسياسي والاقتصادي، أو بيئية.
Activism consists of intentional efforts to promote or prevent social, political, economic, or environmental change.
66 تكاليف تشغيل مركز إقليمي أو دون إقليمي غير ثابتة.
The cost of operating a regional or subregional centre is not fixed.
وتشمل تكاليف اﻹنتاج الطباعة الخارجية والخدمات التعاقدية أو الموظفين المؤقتين.
The production costs include external printing, contractual services or temporary staff.
وبذلت جهود خاصة لتغطية تكاليف تجهيزات المستشفى، بما في ذلك استحداث برنامج موحد لدرﱢ الدخل ونقل التقنية ﻹنتاج اﻷثاث محليا.
A special contribution was made towards the cost of hospital equipment, including a combined income generation and technology transfer programme for the local production of furniture.
فﻻ جهود السيد كابوتو، وﻻ جهود أصدقاء اﻷمين العام اﻷربعة، وﻻ جهود مجلس اﻷمن تمكنت من كفالة احترام إرادة الشعب الهايتي الديمقراطية، أو حماية أرواح العديد من الهايتيين.
Neither Mr. Caputo apos s efforts, nor those of the Four Friends of the Secretary General, nor those of the Security Council have been able to bring about respect for the democratic will of the Haitian people or to protect the lives of many Haitians.
مساهمات الحكومات في تغطية تكاليف المكاتب المحلية المساهمات التي ترد نقدا، أو بالتوفير العيني لسلع أو خدمات أو تسهيلات محددة، تقدمها حكومة البلد المضيف للمساهمة في تكاليف استبقاء المكتب القطري للبرنامج الإنمائي.
Government contributions to local office cost (GLOC) contributions in the form of cash, or by provision in kind of specific goods, services and facilities that the host Government makes towards the expenses of maintaining the UNDP country office.
فقد نجحت جهود الضغط التي مارستها تماما ، أولا في إلغاء التنظيمات، ثم في تحميل دافعي الضرائب تكاليف تنظيم الفوضى التي أحدثتها.
Their lobbying efforts worked well, first to deregulate, and then to have taxpayers pay for the cleanup.
تكاليف مناسبات حدثت )كاﻻستضافة( نهائية، أو سلع أو خدمات سلمت أو أوامر شراء مقدمة للتسليم في فترة السنتين الجارية.
Cost of events occurred (for example, hospitality), goods or services delivered or firm orders placed for delivery in the current biennium.
17 ت بذل جهود كبيرة للتشجيع على استخدام الطاقات المتجددة و أو البديلة.
Considerable efforts are being made to promote renewable and or alternative energies.
61 ت بذل جهود كبيرة للتشجيع على استخدام الطاقات المتجددة و أو البديلة.
Considerable efforts are being made to promote renewable and or alternative energies.
ولكن ولسبب أو لآخر تم تقويض جهود المطورين لدمج تلك الوحدات المباني
Yet for one reason or another they have confounded the efforts of developers to be combined into lots suitable for high rise construction.
بيد أن تكاليف استصﻻح التربة المتدهورة أو إعادتها الى اﻻستخدام المنتج تكون في العادة أعلى بكثير من تكاليف منع التدهور قبل حدوثه.
But the cost of reclamation or restoration to productive use of degraded soils is normally much higher than the cost of preventing degradation before it has occurred.
وستنسق جهود البعثة في هذا الصدد في جهود المنظمات اﻹنسانية العاملة في رواندا و أو المشاركة في مساعدة الﻻجئين الروانديين في البلدان المجاورة.
The efforts of UNAMIR in this regard would be coordinated with those of the humanitarian organizations operating in Rwanda and or engaged in assisting Rwandese refugees in neighbouring countries.
وخلافا للتخزين في حقول النفط أو الفحم، لن المنتج جانب تعويض تكاليف التخزين.
Unlike storage in oil fields or coal beds, no side product will offset the storage cost.
على مدى السنوات القليلة الماضية قد تم شطب بعض أو كل تكاليف الرخصة.
Over the last few years some operators have written off some or all of the license costs.
وتحملت تكاليف سفر المشاركين وإقامتهم الحكومات أو المنظمات الراعية في بلد كل منهم.
Participants' travel and accommodation costs were borne by their sponsoring Governments or organizations.
٧١ وهناك تكاليف إضافية تكبدت من جراء اﻻستعاضة عن المركبات التالفة أو المدمرة.
Additional costs were incurred for the replacement of damaged or destroyed vehicles.
ليس لأنني أخبرك بالوقت أو أدفع تكاليف اتصالاتك .. لكن لأن ك تعرفين شعوري نحوك .
Not just because I tell you the time, or pay for your telephone calls but because you know how I feel about you.
وهذا لا يعني إبداء التزلف والتملق لكل وجهة نظر أو نزوة أميركية أو جهود سابقة لتعزيز التعاون الدفاعي الأوروبي.
This does not imply kowtowing to every American view and whim or foregoing efforts to strengthen European defense cooperation.
ولم ت ـبذ ل أي جهود حقيقية لتأهيل المناطق المضطربة سياسيا ، أو لفهم المغزى الحقيقي للديمقراطية.
There is no genuine attempt at politically mainstreaming the troubled areas, no understanding of what democracy entails.
فإما أن يتم توسيع نطاق التحديث، أو أن ت جه ض جهود التحديث لصالح بقاء النظام.
Either the scope of modernization will be broadened, or modernization will be aborted in favor of regime preservation.
وليست هناك عودة للأشخاص المطرودين أو النازحين، ولم تبذل أي جهود لتشجيعهم على العودة.
There have been no returns of expelled and displaced persons nor any efforts to encourage returns.
تكاليف السفر الرسمى اﻷخرى تكاليف الموظفين اﻷخرى
Other official travel costs 424.0 424.0
)ب( تشتمل تكاليف اﻹيجار على تكاليف الوقود.
b Charter costs include fuel costs.
وسيبذل كل جهد ﻻستيعاب تكاليف هذه البعثة أو البعثات الﻻحقة التي ستوفد بشأن هذه المسألة أو ﻻلتماس تمويل بديل.
Every effort would be made to absorb the cost of the mission or subsequent missions on the question or to seek alternative financing.
العاصمة تكاليف النفقات ثم يتم استهلاكها أو استهلكت على مدى العمر للأصل في المسألة.
The capital expenditure costs are then amortized or depreciated over the life of the asset in question.
وفي مثل هذه الحالات فإن أجرة الشحن لا تشمل تكاليف التحميل و أو التفريغ.
In such cases the freight rate excludes the cost element for loading and or discharging.
4 ولا تشمل التقديرات تكاليف عمليات حفظ السلام أو المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا.
The estimates do not include the cost of peacekeeping operations or the International Tribunals for the Former Yugoslavia and Rwanda.
ويغطي المبلغ أيضا تكاليف بدلاء الموظفين ممن هم في أجازة مرضية أو أجازة أمومة.
With the increase in work volume, there is a significant increase in administrative tasks.
والسبب الثاني أن تكاليف التخلي عن الدبلوماسية باهظة إلى الحد الذي يجعل من استمرار جهود المشاركة أمرا منطقيا حتى على الرغم من رفض إيران للتراجع.
Second, the costs of abandoning diplomacy are so high that continued engagement makes sense even as Iran refuses to budge.
وأشار إلى وجود فوارق رئيسية بين تشريعات المنافسة القطرية، وهذا أحدث زيادة في تكاليف المعاملات فيما لم تؤد جهود التعاون الدولية إلى إحداث تغيير جوهري.
There were major differences between countries'competition legislation, which caused additional transaction costs, while international cooperation efforts had not led to susbstantive change.
وإذ تدرك أهمية مساهمات اللجنة في جهود اﻷمم المتحدة لمكافحة العنصرية وسائر أشكال التمييز العنصري القائمة على العنصر أو اللون أو السﻻلة أو اﻷصل القومي أو العرقي،
Aware of the importance of the contributions of the Committee to the efforts of the United Nations to combat racism and all other forms of discrimination based on race, colour, descent or national or ethnic origin,
وعلاوة على ذلك، سيقوم شاغل الوظيفة بتحليل تكاليف وفوائد مختلف الخيارات، من قبيل تطوير نظام داخل المنظمة و أو شراء مجموعة تطبيقات تجارية جاهزة، مع كفالة عدم ازدواجية جهود النظم على مستوى جميع البعثات وتقديم التدريب والدعم المناسبين.
In addition, the incumbent will perform a cost benefit analysis of various options such as in house development of a system and or purchase of an off the shelf commercial application package, ensure that systems efforts are not duplicative throughout missions and provide adequate training and support.
الهدف من هذه الحملات هو لاخفاء جهود كيان سياسي و أو التجارية بأنه رد فعل عام مستقل لبعض الكيانات سياسية سياسي أو جماعة سياسية أو المنتج أو الخدمة، أو الحدث.
The goal of such campaigns is to disguise the efforts of a political and or commercial entity as an independent public reaction to some political entity a politician, political group, product, service, or event.
كل هذه النفقات الإضافية وأحيانا كثيرة في تقارير الدخل ستسمى البيع، التكاليف العامة، الإدارية أو الأعباء الإضافية أو تكاليف التشغيل
I have all of this overhead expense and often times, on a regular income statement, it will be called selling, general and administrative, or overhead costs, or operating costs or something like that.
١٩ يغطي اﻻعتماد تكاليف المطالبــات التي قد تنشــأ عن وفــاة أفــراد عسكريين أو مراقبي شرطة مدنيين أو عن عجزهم أو إصابتهم أو مرضهم نتيجة لتعيينهم في البعثة.
Provision is made for claims that may arise from death, disability, injury or illness of military personnel and civilian police monitors resulting from their assignment to the Mission.
وإن حكومته تدين الإرهاب وتدين، في الوقت نفسه جهود ربط الإرهاب بديانة أو جنسية معينة.
While his Government condemned terrorism, it also condemned efforts to associate terrorism with a particular religion or nationality.
وجرى في الوقت نفسه بذل جهود ﻹنشاء، و أو تعزيز مؤسسات التدريب الرئيسية في المنطقة.
Efforts were, at the same time, made to establish and or strengthen major training institutions in the region.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تكاليف أو نفقات - أو أو أو - جهود الضغط - جهود جمع - جهود الابتكار - جهود الإنعاش - جهود انقاذ - جهود التدريب - جهود الإصلاح - جهود متواصلة - جهود التغيير - جهود الامتثال - جهود المباشرة