ترجمة "تكاليف أو نفقات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أو - ترجمة : تكاليف - ترجمة : تكاليف - ترجمة : نفقات - ترجمة : نفقات - ترجمة : نفقات - ترجمة : أو - ترجمة : نفقات - ترجمة : تكاليف أو نفقات - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتشمل تكاليف عقود المشارطة نفقات التأمين ضد المسؤولية. | Charter costs include charges for liability insurance. |
ونجم عن هذا الوزع السريع زيادة نفقات تكاليف اﻷفراد العسكريين. | This accelerated deployment resulted in higher expenditures for military personnel costs. |
وترتب على تقلبات أسعار الصرف وزيادة تكاليف الموظفين تجاوز في النفقات في بابي ''تكاليف الموظفين و ''نفقات التشغيل . | Due to the exchange rate fluctuations and increase in staff costs, there was an overexpenditure in sections Staff costs and Operating expenditures . |
والى حد ما تعد نفقات تكاليف دعم الوكاﻻت دالة على النفقات البرنامجية. | Agency support cost expenditures are to some extent a function of programme expenditures. |
٣٩ وينبغي قيد تكاليف المعدات غير القابلة لﻻستهﻻك واﻷثاث والسيارات على حساب نفقات الشراء. | 39. The costs of non expendable equipment, furniture and motor vehicles should be charged to expenditure on purchase. |
٤٢ ويعكس اﻻنخفاض في تكاليف دعم الوكاﻻت بالدرجة اﻷولى اﻻنخفاض في مجموع نفقات البرنامج. | The decrease in agency support costs in the main reflects the decrease in total programme expenditures. |
ويورد الجدول ٢ ١ تفاصيل جميع نفقات تكاليف دعم البرامج لفترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣. | Details of all programme support cost expenditure for the biennium 1992 1993 are shown in schedule 2.1. |
وقد أصبح الجدول ٢ السابق، نفقات البرامج، ينقسم إلى الجدول ٢، نفقات البرامج، وإلى الجدول ٢ ١ تكاليف دعم الوكاﻻت وخدمات الدعم التقني. | The former schedule 2, programme expenditure, has now been divided into schedule 2, programme expenditure, and schedule 2.1, agency support costs and technical support services. |
ويرى الفريق أن أية نفقات أو تكاليف تكب دها الأردن فيما يتصل بهؤلاء الأطفال قد يشكل خسائر ناجمة مباشرة عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها. | In the view of the Panel, any expenses or costs incurred by Jordan in respect of such low birth weight infants would constitute losses directly resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. |
وح سب حساب تكاليف اﻷجور اضافة الى نفقات التجهيز وسير أعمال المكتب العادية في عام ٤٩٩١. | Salary costs combined with equipment and running costs for the Office are provided for in 1994. |
أما نفقات الانتقال أو السفر فلا يتم ذكرها. | Relocation packages and travel cost reimbursements are usually given no consideration whatsoever. |
وتدرج النفقات على تكاليف دعم أنشطة التعاون التقني بقدر ما هي غير مدمجةفي تقديرات نفقات الميزانية العادية. | Expenditure on support costs for technical cooperation activities is included to the extent that it is not integrated into regular budget expenditure estimates. |
وبالإضافة إلى ذلك، فإن المراسيم التي تسنها السلطات المضيفة من أجل زيادات في تكاليف الخدمات مثل الرعاية الطبية أو رسوم الموانئ أو تكلفة اللوازم مثل الوقود والمنافع، ت سفر عن نفقات إضافية غير متوقعة. | In addition, decrees promulgated by host authorities for increases in the cost of services such as medical care, port charges or the cost of supplies such as fuel and utilities, result in additional unforeseen expenditure. |
وبلغ متوسط تكاليف حساب الدعم كنسبة مئوية من مجموع نفقات حفظ السلام في الفترة نفسها 3.09 في المائة. | An analysis of the vehicles written off in 2004 05 revealed that vehicles that had not reached their maximum mileage or age in accordance with the guidelines were written off owing to the impact of non rotation. |
وبلغت نفقات اﻷنشطة البرنامجية ٢,٠٥ بليون دوﻻر لفترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣، ﻻ تتضمن تكاليف الدعم وإن تضمنت اﻻلتزامات. | Expenditure on programme activity in 1992 1993 amounted to 2.05 billion, excluding support costs but including commitments. |
)ي( استعداد الدولة المتأثرة لﻻسهام في تكاليف المنع أو تكاليف التعويض عن اﻷضرار | (j) Willingness of the affected State to contribute to the costs of prevention or reparation of the harm |
إذ ستنشأ نفقات جم ة فيما يخص تكاليف الاستقرار والعودة للوطن إذا ما واصل الموظفون الموجودون ترك وظائفهم بالمعدلات الراهنة. | Considerable expenditures would be incurred in respect of installation and repatriation costs should existing staff continue to depart at the current rates. |
وإذ تدرك أن تكاليف البعثة نفقات للمنظمة تتحملها الدول الأعضاء بمقتضى الفقرة 2 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة، | Recognizing that the costs of the Mission are expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations, |
(أ) الزيادات المفاجئة التي تفرضها السلطات المضيفة على تكاليف الخدمات والإمدادات، التي تؤدي إلى نفقات غير مخطط لها غير منظورة | (a) Sudden increases in the cost of services and supplies promulgated by the host authorities that result in unplanned unforeseen expenditure |
وحتى لو كانت الخبرات والمهارات متوافرة في حد ذاتها بﻻ أي تكلفة، فإنه توجد نفقات يجب دفعها، مثل تكاليف السفر. | Even when the expertise and skills themselves are available free of cost, there are expenses to be met, such as travel costs. |
61 قد يترتب على انتقال مكاتب وكالات الأمم المتحدة الكائنة في بون (فرع جامعة الأمم المتحدة) إلى أماكن دائمة نفقات إضافية في 2006 أو في 2007 لتغطية تكاليف الانتقال والأثاث والتجهيزات. | Other contingencies The move to the permanent accommodation for the offices of the United Nations agencies located in Bonn (the United Nations Campus ) may entail additional expenditures in 2006 or 2007 to cover the costs of relocation, furniture, fixtures and fittings. |
)١٤( ستتحمل الدولة أو الدول المشاركة التي طلبت إنشاء بعثة الخبراء أو المقررين نفقات تلك البعثة. | (14) The participating State or States that have requested the establishment of a mission of experts or rapporteurs will cover the expenses of that mission. |
فأنت تبيع تكاليف أ دخلت هنا، وهي العمولة أو تكاليف البيع المباشر أو أي ا ما تدفعه لمندوبي البيع المباشر وتكسب مباشرة 37 . | So, you're selling costs were embedded here, this was the commission or direct sales costs or whatever you were paying your direct sales people and you made 37 selling directly. |
وإذ تدرك أن تكاليف البعثة هي نفقات للمنظمة تتحملها الدول الأعضاء بمقتضى الفقرة 2 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة، | Recognizing that the costs of the Mission are expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations, |
وإذ تسلم بأن تكاليف البعثة هي نفقات للمنظمة تتحملها الدول الأعضاء وفقا للفقرة 2 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة، | Recognizing that the costs of the Mission are expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations, |
وإذ تؤكد أن تكاليف القوة هي نفقات للمنظمة تتحملها الدول اﻷعضاء وفقا للفقرة ٢ من المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة، | Affirming that the costs of the Force are expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations, |
وقد تجاوزت نفقات عام ١٩٩٣ المخصص المنقح بسبب ما ذكر أعلاه وبسبب تكاليف الموظفين التي بلغت مقدارا أعلى مما كان متوقعا. | Due to the above, as well as higher than anticipated staff costs, 1993 expenditures exceeded the revised allocation. |
ويمكن أن تدرج في النفقات التعليمية تكاليف أو رسوم أخرى ذات صلة مباشرة بالبرنامج التعليمي وليست اختيارية أو متصلة بنشاط خارج نطاق المنهج، ولكن لا يجوز أن تدرج فيها اللوازم المدرسية والزي الموحد والتأمين والهبات والتبرعات أو ما شابه ذلك من نفقات. | Other costs or fees directly related to the educational programme that are not optional or related to an extracurricular activity may be included in the educational expenses, but not school supplies, uniforms, insurance, donations and contributions or similar charges. |
ومع ذلك، ﻻبد من مﻻحظة أنه وإن كان من المعتاد أن تفيد الوكاﻻت عن نفقات خالية من تكاليف الدعم أو المصروفات اﻹدارية، ﻻ تلتزم منظمة الصحة العالمية والمنظمة البحرية الدولية بهذا اﻹجراء. | It should be noted, however, that while it is normal for agencies to report expenditure net of support costs or administrative expenses, WHO and the International Maritime Organization (IMO) do not adhere to this procedure. |
لا ينبغي أن ت قاي ض أي إيرادات حكومية أو تجري تسويتها مقابل نفقات أو ديون خارج عملية الميزانية. | The completed individual company data sheet must reflect that the concession holder demonstrated compliance with the means of verification in the following categories. |
نفقات متنوعة | c Includes interest and miscellaneous income |
نفقات أخرى | Other 40 377.84 |
نفقات أخرى | Other 23.0 b |
نفقات متنوعة | MISCELLANEOUS |
نفقات أخرى | Other expenditures 25 083.5 30 217.6 (8 885.5) (29.4) 21 332.1 2 233.4 23 565.5 |
نفقات ١٩٩٣ | expenditure |
نفقات السفر | Travel costs |
نفقات التشغيل | Operating expenditures 36 184.0 32 637.1 |
نفقات أخرى | Other 4.2 2.0 |
نفقات متنوعة | Miscellaneous 2 023.41 |
نفقات أخرى | Other 51.3 37.8 |
نفقات مصروفة . | Cash outlay, 8.60. |
لم تتكبد أية نفقات في إطار هذا البند نظرا ﻷن تكلفة بدل اﻹقامة المقرر ﻷفراد اﻷطقم الجوية مدرجة ضمن تكاليف اﻻستئجار اﻷساسية. | No expenditure was incurred under this heading because the cost for aircrew subsistence allowance was included in the basic hire cost. |
ستجد أشياءا مثل تكاليف الانتاج المباشرة أو التكلفة المتغيرة | You'll see something like cost of goods or variable costs. |
وكما يبين جدول الموارد المالية في موجز التقرير (A 59 691)، يشمل هذا المجموع زيادة قدرها 900 366 5 دولار، أو 52.9 في المائة في نفقات الموظفين المدنيين، وزيادة قدرها 000 903 3 دولار أو 21.4 في المائة في تكاليف التشغيل. | As indicated in the table Financial resources of the summary of the report (A 59 691), this total comprises an increase of 5,366,900, or 52.9 per cent, in civilian personnel costs and an increase of 3,903,000, or 21.4 per cent, in operational costs. |
عمليات البحث ذات الصلة : نفقات تكاليف - أضرار أو نفقات - تكاليف أو جهود - أو أو أو - نفقات التشغيل - نفقات السكن - نفقات تعويض - نفقات الاستثمار