ترجمة "تقدم نموذجا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولا يمكنها لوحدها أن تغير العالم، ولكنها تعتزم أن تقدم نموذجا في مجال التعاون.
It cannot change the world on its own, but it intends to set an example in the field of cooperation.
فمن الممكن لهذه الشراكة أيضا أن تقدم نموذجا جيدا للتعاون الذي يتسنى تكراره في أنحاء أخرى من العالم.
It could also provide a good model for cooperation that can be replicated in other parts of the world.
ألف نموذجا اﻹبﻻغ
A. Reporting formats . 40 43 20
نموذجا اﻹبﻻغ المرفقات
FOREWORD BY THE SECRETARY GENERAL
وهذا يتطلب نموذجا حراريا.
This requires a thermal model.
أصبحت القرية نموذجا بارزا.
The village became a real standout.
أحاسيسنا القوية ستنصنع نموذجا.
Strong feelings can create a model.
واستخدمنا وكالة الفضاء النمساوية نموذجا.
We used as prototype the Austrian space agency.
لدينا هنا نموذجا كسريا لها.
So here's a little fractal model for it.
لذلك فإنهم حقا نموذجا مثاليا .
So they're really an ideal model.
في هذه السنة أكملنا نموذجا
This year we also completed prototypes for our ... ...
وتشكل أفريقيا نموذجا رئيسيا لهذا الأمر.
Africa is a prime example of this.
كنت نموذجا لحماقة النساء وأود الاعتذار
I've been the champion of female Airedales and I'd like to apologize.
٢٣١ أعربت اللجنة عن اﻷسف ﻷن اﻷمانة العامة لم تقدم نموذجا لشكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٤٧ ٢١٤.
231. The Committee regretted that the Secretariat had not provided a prototype of a new format of the medium term plan as requested by the General Assembly in its resolution 47 214.
كانا سامي و ليلى نموذجا للز وج المثالي.
Sami and Layla were a picture of perfection.
وبذلك وضع البنك نموذجا في هذا المجال.
The Bank has set an example.
وتعد المذكرة نموذجا لمنظمات الأمم المتحدة الأخرى.
The note is serving as an example for other United Nations organizations.
٩٦ ويعد المغرب نموذجا للجهد الوطني المكثف.
Morocco is an example of an intensified national effort.
أضفنا نموذجا رياضياتيا للعمود لذلك الخاص بالرباعية.
We added the mathematical model of the pole to that of the quad.
سأعطيك نموذجا التي يمكنك من العمل، حسنا
I'll give you a model that you can work from, OK?
ويمكن لأفغانستان أن تصبح نموذجا ممتازا لبناء السلام.
Afghanistan has the potential to be an excellent model for peacebuilding.
وفي غياب الكمبيوتر، يجب عليك عمل نموذجا طبيعيا.
And in the absence of computers, you have to physically model.
نموذجا منحازا للصورة الحقيقية للدراسات العلمية التي أجريت .
literature, we will see a biased sample of the true picture of all of the scientific studies that have been conducted.
لكن الطبيعة توفر لنا نموذجا جيدا حقا هنا.
But nature provides us with a really good model here.
والشعب الفلسطيني الشقيق يقدم نموذجا تاما في هذا الشأن.
The brotherly people of Palestine offers a perfect illustration thereof.
وتعتبر هذه الدراسة نموذجا ﻷنشطة شبيهة في بلدان أخرى.
This study could become a model for similar activities in other countries.
واقترح أن يكون تنظيم اللجنة التحضيرية نموذجا للجمعية المقبلة.
It was suggested that the organization of the Preparatory Commission could be the model of the future Assembly.
وهي تتضمن عناصر يمكن أن تكون نموذجا لمناطق أخرى.
It contains elements that could serve as a model for other regions.
هذا أنا أبني نموذجا أو ليا لمد ة 6 ساعات متتالية.
This is me building a prototype for six hours straight.
أضحت مدينة باريس نموذجا رائعا في الحفاظ على النحل
Paris has been a terrific model for urban beekeeping.
أريد أن أزيد عنصرا ثالثا. أريد أن أزيد نموذجا.
I want to add a third element. I want to add model.
إن أرمينيا، التي تخفي عدوانها الذي ﻻ يجد رادعا ضد أذربيجان وراء زعم الدعم المعنوي والمساعدة اﻹنسانية لﻷرمينيين في ناغورني كاراباخ، إنما تقدم للعالم بأسره نموذجا للخداع والنفاق.
Armenia, disguising its unpunished aggression against Azerbaijan as mere moral support and humanitarian assistance to the Armenians of Nagorny Karabakh, is setting an example of cynicism and hypocrisy for the whole world.
وأضاف أن من المؤسف أنه برغم الطلب الواضح المقدم من الجمعية العامة في قرارها ٧٤ ٢١٤، فإن اﻷمانة العامة لم تقدم نموذجا أوليا للشكل الجديد المحتمل للخطة المتوسطة اﻷجل.
It was regrettable that, despite the clear request from the General Assembly in resolution 47 214, the Secretariat had not presented a prototype of a possible new format of the medium term plan.
ويمثل ذلك نموذجا ممتازا للتعاون بين الجنوب والجنوب ولحسن الجوار.
This is an excellent example of South South cooperation and good neighbourliness.
بل، فلتكن نموذجا كامل البرمجة يتوقع ما ينتظرنا توقعا تاما.
In fact, let it be a fully programmed model that entirely anticipates what lies ahead.
ويتطلب تحقيق هذا الهدف منا أن نضع نموذجا جديدا للتنمية.
This objective requires of us a new model of development.
ولكن في عام 1543، رجل اسمه كوبرنيكوس اقترح نموذجا مختلفا .
But in 1543, a guy named Copernicus proposed a different model.
فيمكننا أن نخلق نموذجا من قلبك، او عقلك على شريحة.
So we can make a model of your heart, your brain on a chip.
وضعنا نموذجا أوليا عن طريق الأشعة المقطعية لمخ هذا الحيوان.
We prototyped by CAT scanning the brain out of this animal.
إذا كانت مساوية لأحاسيسكم، لا تعرفون حتى أن لديكم نموذجا.
If they equal your feelings, you don't even know you have a model.
سبتمبر ١١ صنع نموذجا للأمن في فكر الكثير من الناس.
September 11th created a security model in a lot of people's heads.
حاولت صنع نموذجا من الجص وفقا لآثار الأقدام التي وجدناها
I tried to make this plaster model from the footprints we found.
تقدم، تقدم، تقدم.
Go, go, go.
لدينا التعليم العام، ومرة واحدة في نموذجا للعالم، أصبح أبرز لإخفاقها.
Our public education, once a model for the world, has become most noteworthy for its failures.
وإنني أذكر ذلك لأن قدري وقت الحرب كان نموذجا لأقدار الجميع.
I mention that because, in Poland, my wartime fate was typical.

 

عمليات البحث ذات الصلة : نموذجا - يصنع نموذجا - وضعت نموذجا - بنى نموذجا - نموذجا صالحا - نموذجا للفضيلة - نموذجا مصغرا - تشكل نموذجا - وضعت نموذجا - المستمدة نموذجا - تصبح نموذجا - تأخذ نموذجا - اقترح نموذجا - توظيف نموذجا