ترجمة "تشكل نموذجا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تشكل - ترجمة : تشكل - ترجمة : تشكل نموذجا - ترجمة : تشكل - ترجمة : نموذجا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهي تشكل نموذجا يقتدى به بالنسبة للمحاكم في أنحاء أخرى من كمبوديا. | They provide a model for courts in other parts of Cambodia. |
و القيادة التي يبديها الاتحاد الأفريقي في دارفور تشكل نموذجا لما قد يكون ممكنا في هذا الصدد. | The leadership that the African Union has shown in Darfur is an example of what may be possible in that respect. |
ألف نموذجا اﻹبﻻغ | A. Reporting formats . 40 43 20 |
نموذجا اﻹبﻻغ المرفقات | FOREWORD BY THE SECRETARY GENERAL |
وهذا يتطلب نموذجا حراريا. | This requires a thermal model. |
أصبحت القرية نموذجا بارزا. | The village became a real standout. |
أحاسيسنا القوية ستنصنع نموذجا. | Strong feelings can create a model. |
ان كل هذا يفسر لماذا تشهد تشيلي والتي كانت تشكل نموذجا يحتذى به للدول المجاورة والتي تمر بمرحلة انتقالية ، مثل هذه الاضطرابات . | All of this explains why Chile, which has been a model for neighboring countries in transition, is experiencing an upheaval. The country is fundamentally stable. |
واستخدمنا وكالة الفضاء النمساوية نموذجا. | We used as prototype the Austrian space agency. |
لدينا هنا نموذجا كسريا لها. | So here's a little fractal model for it. |
لذلك فإنهم حقا نموذجا مثاليا . | So they're really an ideal model. |
في هذه السنة أكملنا نموذجا | This year we also completed prototypes for our ... ... |
٢٦ وأضاف أن ثمة جانب آخر هام من أعمال اللجنة هو أن هذه القواعد تشكل نموذجا تحتذيه البلدان النامية في إصﻻح تشريعاتها الوطنية. | Another important aspect of the Commission apos s work was the fact that such rules served as a model for developing countries in the reform of their national legislation. |
وريثما يتم ذلك، يجب إيﻻء بعض اﻷحكام الدولية أهمية خاصة، مثل اﻻتفاقية ١٦٩ لمنظمة العمل الدولية، التي تشكل نموذجا أصيﻻ بشأن هذا الموضوع. | In the meantime, some international provisions are of particular importance, such as the International Labour Organisation s Convention 169, which constitutes an authentic model on this subject. |
الحقيقة أن كينيا لا تشكل نموذجا لفشل التنمية، بل إنها في الواقع نموذج للتنمية في صورتها الحقيقية فهي أداة معقدة وقوية، إلا أنها هشة. | Kenya isn t an illustration of development failing, but of development at work complex, powerful, and yet fragile. |
وتشكل أفريقيا نموذجا رئيسيا لهذا الأمر. | Africa is a prime example of this. |
كنت نموذجا لحماقة النساء وأود الاعتذار | I've been the champion of female Airedales and I'd like to apologize. |
كانا سامي و ليلى نموذجا للز وج المثالي. | Sami and Layla were a picture of perfection. |
وبذلك وضع البنك نموذجا في هذا المجال. | The Bank has set an example. |
وتعد المذكرة نموذجا لمنظمات الأمم المتحدة الأخرى. | The note is serving as an example for other United Nations organizations. |
٩٦ ويعد المغرب نموذجا للجهد الوطني المكثف. | Morocco is an example of an intensified national effort. |
أضفنا نموذجا رياضياتيا للعمود لذلك الخاص بالرباعية. | We added the mathematical model of the pole to that of the quad. |
سأعطيك نموذجا التي يمكنك من العمل، حسنا | I'll give you a model that you can work from, OK? |
ويمكن لأفغانستان أن تصبح نموذجا ممتازا لبناء السلام. | Afghanistan has the potential to be an excellent model for peacebuilding. |
وفي غياب الكمبيوتر، يجب عليك عمل نموذجا طبيعيا. | And in the absence of computers, you have to physically model. |
نموذجا منحازا للصورة الحقيقية للدراسات العلمية التي أجريت . | literature, we will see a biased sample of the true picture of all of the scientific studies that have been conducted. |
لكن الطبيعة توفر لنا نموذجا جيدا حقا هنا. | But nature provides us with a really good model here. |
وترحب جمهورية بيﻻروس بالتوقيع في ٢٦ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٤ على معاهدة السﻻم بين اسرائيل واﻷردن، وترى أنها تشكل عامﻻ يعزز التسوية السلمية في هذه البؤرة التي تعج بالتوتر كما تشكل نموذجا ي حتذى به بالنسبة للبلدان اﻷخرى في المنطقة. | The Republic of Belarus welcomes the signing on 26 October 1994 of the Treaty of Peace between Israel and Jordan and believes that it is a consolidating factor for a peaceful settlement in this hotbed of tension and an exemplary model for other countries of the region. |
والتسوية القضائية للصراع بين تشاد وليبيا على قطـــــاع أوزو التي تحققت أخيـــرا في أعقاب مفاوضات مطولة تستحق الترحيب مع اﻻرتياح وﻻ سيما ﻷنها تشكل نموذجا لﻵخرين لكي يتبعونه. | The judicial settlement of the conflict between Chad and Libya over the Aouzu Strip, which has finally come into being following lengthy negotiations, deserves to be welcomed with satisfaction, particularly since it constitutes a model for others to follow. |
والشعب الفلسطيني الشقيق يقدم نموذجا تاما في هذا الشأن. | The brotherly people of Palestine offers a perfect illustration thereof. |
وتعتبر هذه الدراسة نموذجا ﻷنشطة شبيهة في بلدان أخرى. | This study could become a model for similar activities in other countries. |
واقترح أن يكون تنظيم اللجنة التحضيرية نموذجا للجمعية المقبلة. | It was suggested that the organization of the Preparatory Commission could be the model of the future Assembly. |
وهي تتضمن عناصر يمكن أن تكون نموذجا لمناطق أخرى. | It contains elements that could serve as a model for other regions. |
هذا أنا أبني نموذجا أو ليا لمد ة 6 ساعات متتالية. | This is me building a prototype for six hours straight. |
أضحت مدينة باريس نموذجا رائعا في الحفاظ على النحل | Paris has been a terrific model for urban beekeeping. |
أريد أن أزيد عنصرا ثالثا. أريد أن أزيد نموذجا. | I want to add a third element. I want to add model. |
وفي هذا السياق، أود أن أذكر أن معاهدة السﻻم اﻷردنية اﻻسرائيلية الموقعة مؤخرا، بالرغم من تفاوت مستويات التنمية في البلدين، يمكن أن تشكل في حالة نجاحها نموذجا للتعاون والشراكة اﻻقليمية. | In this respect, I should like to state that the Jordan Israel peace treaty which was signed recently may serve, despite the differing levels of development between the two countries, as a model for regional cooperation and partnership. |
ويمثل ذلك نموذجا ممتازا للتعاون بين الجنوب والجنوب ولحسن الجوار. | This is an excellent example of South South cooperation and good neighbourliness. |
بل، فلتكن نموذجا كامل البرمجة يتوقع ما ينتظرنا توقعا تاما. | In fact, let it be a fully programmed model that entirely anticipates what lies ahead. |
ويتطلب تحقيق هذا الهدف منا أن نضع نموذجا جديدا للتنمية. | This objective requires of us a new model of development. |
ولكن في عام 1543، رجل اسمه كوبرنيكوس اقترح نموذجا مختلفا . | But in 1543, a guy named Copernicus proposed a different model. |
فيمكننا أن نخلق نموذجا من قلبك، او عقلك على شريحة. | So we can make a model of your heart, your brain on a chip. |
وضعنا نموذجا أوليا عن طريق الأشعة المقطعية لمخ هذا الحيوان. | We prototyped by CAT scanning the brain out of this animal. |
إذا كانت مساوية لأحاسيسكم، لا تعرفون حتى أن لديكم نموذجا. | If they equal your feelings, you don't even know you have a model. |
سبتمبر ١١ صنع نموذجا للأمن في فكر الكثير من الناس. | September 11th created a security model in a lot of people's heads. |
عمليات البحث ذات الصلة : يصنع نموذجا - وضعت نموذجا - بنى نموذجا - نموذجا صالحا - تقدم نموذجا - نموذجا للفضيلة - نموذجا مصغرا - وضعت نموذجا - المستمدة نموذجا - تصبح نموذجا - تأخذ نموذجا - اقترح نموذجا - توظيف نموذجا