ترجمة "المستمدة نموذجا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ألف نموذجا اﻹبﻻغ | A. Reporting formats . 40 43 20 |
نموذجا اﻹبﻻغ المرفقات | FOREWORD BY THE SECRETARY GENERAL |
واﻻستحقاقات اﻷخرى المستمدة منها | derived therefrom |
وهذا يتطلب نموذجا حراريا. | This requires a thermal model. |
أصبحت القرية نموذجا بارزا. | The village became a real standout. |
أحاسيسنا القوية ستنصنع نموذجا. | Strong feelings can create a model. |
واستخدمنا وكالة الفضاء النمساوية نموذجا. | We used as prototype the Austrian space agency. |
لدينا هنا نموذجا كسريا لها. | So here's a little fractal model for it. |
لذلك فإنهم حقا نموذجا مثاليا . | So they're really an ideal model. |
في هذه السنة أكملنا نموذجا | This year we also completed prototypes for our ... ... |
وتشكل أفريقيا نموذجا رئيسيا لهذا الأمر. | Africa is a prime example of this. |
كنت نموذجا لحماقة النساء وأود الاعتذار | I've been the champion of female Airedales and I'd like to apologize. |
كانا سامي و ليلى نموذجا للز وج المثالي. | Sami and Layla were a picture of perfection. |
وبذلك وضع البنك نموذجا في هذا المجال. | The Bank has set an example. |
وتعد المذكرة نموذجا لمنظمات الأمم المتحدة الأخرى. | The note is serving as an example for other United Nations organizations. |
٩٦ ويعد المغرب نموذجا للجهد الوطني المكثف. | Morocco is an example of an intensified national effort. |
أضفنا نموذجا رياضياتيا للعمود لذلك الخاص بالرباعية. | We added the mathematical model of the pole to that of the quad. |
سأعطيك نموذجا التي يمكنك من العمل، حسنا | I'll give you a model that you can work from, OK? |
القيم المستمدة 2006 باستخدام القيم من الثوابت الأساسية. | Values are derived using the 2006 values of the fundamental constants. |
وتمد عملية التصنيع الطاقة المستمدة من الوقود الحفري | Powered by fossil fuel derived energy. |
ويمكن لأفغانستان أن تصبح نموذجا ممتازا لبناء السلام. | Afghanistan has the potential to be an excellent model for peacebuilding. |
وفي غياب الكمبيوتر، يجب عليك عمل نموذجا طبيعيا. | And in the absence of computers, you have to physically model. |
نموذجا منحازا للصورة الحقيقية للدراسات العلمية التي أجريت . | literature, we will see a biased sample of the true picture of all of the scientific studies that have been conducted. |
لكن الطبيعة توفر لنا نموذجا جيدا حقا هنا. | But nature provides us with a really good model here. |
المادة ١١ تعكس الخبرة المستمدة أساسا من محاكمة نورنبرغ. | Article 11 reflects experience coming mainly from the Nürnberg trial. |
إن الدروس المستمدة من الماضي ﻻ تجعلنا نخشى المستقبل. | quot Drawing lessons from the past does not make us fear the future. |
المبالغ المستمدة من مديري اﻻستثمار والمحولة الى الصندوق العام | the General Fund 26 350 000 |
الخلايا الجذعية المستمدة من الدهون هي خلايا جذعية بالغة. | Fat derived stem cells are adult stem cells. |
والشعب الفلسطيني الشقيق يقدم نموذجا تاما في هذا الشأن. | The brotherly people of Palestine offers a perfect illustration thereof. |
وتعتبر هذه الدراسة نموذجا ﻷنشطة شبيهة في بلدان أخرى. | This study could become a model for similar activities in other countries. |
واقترح أن يكون تنظيم اللجنة التحضيرية نموذجا للجمعية المقبلة. | It was suggested that the organization of the Preparatory Commission could be the model of the future Assembly. |
وهي تتضمن عناصر يمكن أن تكون نموذجا لمناطق أخرى. | It contains elements that could serve as a model for other regions. |
هذا أنا أبني نموذجا أو ليا لمد ة 6 ساعات متتالية. | This is me building a prototype for six hours straight. |
أضحت مدينة باريس نموذجا رائعا في الحفاظ على النحل | Paris has been a terrific model for urban beekeeping. |
أريد أن أزيد عنصرا ثالثا. أريد أن أزيد نموذجا. | I want to add a third element. I want to add model. |
وهذه العوامل في غاية الأهمية لكفاءة الخلايا الجذعية الجنينية المستمدة. | These factors are extremely important for the efficiency of deriving ES cells. |
والبيانات المستمدة من الدراسات اليابانية تعطي قيمة ﻻ تتجاوز ٢. | The data from the Japanese studies suggest a value not exceeding 2. |
ستجمع النتائج المستمدة من دورة العمل هذه ولتوفيرها في المؤتمر. | Outputs from the work session will be compiled and made available at the Conference. |
بلغت اﻷموال المستمدة من مديري اﻻستثمار ٠٠٠ ٣٥٠ ٢٦ دوﻻر. | Funds drawn from the investment management companies was 26,350,000. |
وإذ ترحب كذلك بالمساهمات القي مة المستمدة من الأنشطة التحضيرية المضطلع بها على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي، فضلا عن المساهمات المستمدة من مبادرات أخرى على الصعيد الدولي، | Welcoming further the valuable contributions from the preparatory activities undertaken at the subregional and the regional level, as well as from other relevant initiatives undertaken at the international level, |
ويمثل ذلك نموذجا ممتازا للتعاون بين الجنوب والجنوب ولحسن الجوار. | This is an excellent example of South South cooperation and good neighbourliness. |
بل، فلتكن نموذجا كامل البرمجة يتوقع ما ينتظرنا توقعا تاما. | In fact, let it be a fully programmed model that entirely anticipates what lies ahead. |
ويتطلب تحقيق هذا الهدف منا أن نضع نموذجا جديدا للتنمية. | This objective requires of us a new model of development. |
ولكن في عام 1543، رجل اسمه كوبرنيكوس اقترح نموذجا مختلفا . | But in 1543, a guy named Copernicus proposed a different model. |
فيمكننا أن نخلق نموذجا من قلبك، او عقلك على شريحة. | So we can make a model of your heart, your brain on a chip. |
عمليات البحث ذات الصلة : يصنع نموذجا - وضعت نموذجا - بنى نموذجا - نموذجا صالحا - تقدم نموذجا - نموذجا للفضيلة - نموذجا مصغرا - تشكل نموذجا - وضعت نموذجا - تصبح نموذجا - تأخذ نموذجا - اقترح نموذجا - توظيف نموذجا