ترجمة "تعمل بشكل وثيق مع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مع - ترجمة : مع - ترجمة : تعمل - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : تعمل - ترجمة : مع - ترجمة : تعمل - ترجمة : تعمل بشكل وثيق مع - ترجمة : تعمل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويجب أن تعمل جميعها بشكل وثيق مع اﻷمم المتحدة. | All must work closely with the United Nations. |
واقت رح أن تعمل لجنة بناء السلام بشكل وثيق مع المجلس. | It was proposed that the Peacebuilding Commission work closely with the Council. |
وما فتئت الهند تعمل بشكل وثيق مع كل تلك المؤسسات. | India has been working closely with all of those institutions. |
إنها جامعة حديثة في كالفورنيا، في منتصف الوادي، تعمل بشكل وثيق مع كليات المجتمع. | It's a new university in California, in the Central Valley, working very closely with community colleges. |
ولذلك ظلت المنظمة تعمل بشكل وثيق مع وكاﻻت معنية تابعة لﻷمم المتحدة في مجال اﻷنشطة اﻹنسانية. | The organization has therefore been working closely with relevant United Nations agencies in the field of humanitarian activities. |
وسيكون على المنظمات أن تعمل بشكل وثيق مع مستشاريها القانونيين لتحديد النهج الذي ستتبعه إزاء الترتيبات الانتقالية. | Organizations would need to work closely with their legal advisers to determine their approach to the transitional arrangements. |
وهي ملتزمة تماما بصفتها عضوا في مجلس أوروبا وظلت تعمل بشكل وثيق مع فريق المراقبة المسؤول عن المتابعة. | It was fully committed to its obligations as a member of the Council of Europe and had been working closely with the monitoring group responsible for follow up. |
ولتحقيق هذه الغاية، تعمل الأمم المتحدة بشكل وثيق مع الحكومات المضيفة على كفالة سلامة موظفي الأمم المتحدة وأمنهم. | To that end, the United Nations will work closely with host Governments on ensuring the safety and security of United Nations personnel. |
١١٥ تعمل منظمة الطيران المدني الدولي بشكل وثيق مع اﻻتحاد اﻹنمائي للجنوب اﻻفريقي وبصفة خاصة مع لجنة الجنوب اﻻفريقي للنقل والمواصﻻت. | 115. The International Civil Aviation Organization (ICAO) works closely with SADC and particularly with its Southern African Transport and Communications Commission (SATCC). |
فضلا عن جهود قراس رووتس، هناك شركات علاقات عامة تعمل بشكل وثيق مع حملات الإنترنت غير الربحية وجمعيات الناشطين. | As well as grassroots efforts, there are PR companies who work closely with online campaigns for non profits and activist groups. |
ووافقت على أن على بنن أن تعمل بشكل وثيق مع البلدان المتقدمة النمو للتصدي لمشكلة الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي. | She agreed that Benin should work closely with developed countries to address the problem of trafficking for the purposes of sexual exploitation. |
ويتوجب على اﻹدارة أن تعمل بتعاون وثيق مع هذه المنظمة. | The Department of Public Information should work closely with UNESCO. |
ومن الطبيعي أن تعمل المنظمتان بشكل وثيق للنهوض بالمثل والمبادئ واﻷهداف التي تتشاطرانها. | It is natural that the two organizations should work closely to promote the ideals, principles and objectives that they share. |
وزارة الزراعة في ولاية فلوريدا وخدمات المستهلك، ومع ذلك، منظمة، والوكالة في هذه الدولة، التي تعمل بشكل وثيق مع الزراعة. | The Florida Department of Agriculture and Consumer Services, however, is the organization, the agency in this state, that works closely with agriculture. |
وتعمل كازاخستان بشكل وثيق مع العديد من المنظمات الدولية. | Kazakhstan is working closely with many international organizations. |
في يونيكس وبيئات يونيكس مثل OTRS تعمل بشكل وثيق مع برامج مثل نظام نقل وكيل بريد POSTFIX أو تصفية البريد procmail. | In UNIX and UNIX like environments OTRS works closely with system programs like the mail transfer agent Postfix or the mail filter procmail. |
وفيما يتعلق بالكونغو فإن زامبيا تحث المفوضية على أن تعمل بشكل وثيق مع حكومة ذلك البلد من أجل إيجاد ظروف تؤدي بشكل أكبر إلى عودة اللاجئين. | With respect to the Congo, Zambia urged UNHCR to work closely with the Government of that country to create conditions that were more conducive to the return of refugees. |
وترتبط تلك الأحداث بشكل وثيق مع بداية الحرب ضد نوفغورود. | This correlates with the start of the war against Novgorod. |
وتعمل البعثة بشكل وثيق مع الإدارة على الاضطلاع بتلك المهام. | UNMIL is working closely with that Department to carry out these tasks. |
وينبغي للبلدان الواقعة في المناطق المتأثرة أن تعمل بشكل وثيق مع مسؤولـي المؤسسات المالية الدولية، ومع بعضها البعض لتحديد وتنمية هذه المشاريع. | Countries in affected regions should also work closely with officials of the international financial institutions and with each other to identify and develop such projects. |
وثانيا، يتعين على منطقة اليورو، تحت قيادة ألمانيا التي تعمل بشكل وثيق مع فرنسا، أن توضح بشكل حاسم الهيئة التي تعتزم أن تبدو عليها في الأمد المتوسط. | Second, the eurozone, led by a Germany that is working closely with France, needs to clarify decisively what it intends to look like in the medium term. |
٢٥ كذلك تعمل كندا متعاونة بشكل وثيق مع البلدان المنتجة للسلمون الرئيسية اﻷخرى لضمان إيقاف أي اتجار غير مشروع بالسلمون ما زال قائما. | 25. Canada is also working closely with the other major salmon producing countries to ensure that any continuing trading in illegal salmon is stopped. |
أن تعمل اللجنة على نحو وثيق مع المجتمع المدني للتشجيع على التصديق على الاتفاقية | The Committee should work closely together with civil society in the promotion of the Convention |
تعمل المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية بشكل وثيق مع المنظمة العالمية للسياحة في وضع مؤشرات ومبادئ توجيهية بيئية لدعم السياحة المستدامة، مع إيﻻء اهتمام لقضية الدول الجزرية الصغيرة النامية. | WMO is working closely with WTO in the development of environmental indicators and guidelines to support sustainable tourism, with attention being paid to the case of small island developing States. |
وتم تعزيز التعاون بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (اليونديب)، كما تعمل المنظمة بشكل وثيق مع منظمة التجارة العالمية، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد). | Cooperation between UNIDO and UNDP had been enhanced, and the Organization was also working closely with the World Trade Organization and the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD). |
quot )ب( ينبغي أن تعمل الكيانات الدولية بتعاون وثيق مع السلطات المحلية على جميع المستويات. | quot (b) It is essential that international entities involved in the continuum work in close cooperation with the national authorities at all levels |
وسيتعين على الجمعية العامة المعززة أن تعمل على نحو وثيق مع مجلس أمن أكثر كفاءة. | A strengthened General Assembly will need to work closely with a more efficient Security Council. |
١٢٥ تعمل المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية بشكل وثيق مع المنظمة العالمية للسياحة في وضع مؤشرات ومبادئ توجيهية بيئية لدعم السياحة المستدامة مع إيﻻء اهتمام لقضية الدول الجزرية الصغيرة النامية. | 125. WMO is working closely with the World Tourism Organization (WTO) in the development of environmental indicators and guidelines to support sustainable tourism, with attention being paid to the case of small island developing States. |
) سوف دائما تقريبا أن تكون متكاملة وجامع القمامة بشكل وثيق مع مخصص الذاكرة. | ) The garbage collector will almost always be closely integrated with the memory allocator. |
عمل بشكل وثيق مع غولدبرغ حتى ترك غولدبرغ الخدمة الحكومية في ربيع 1968. | Dr. Sisco worked closely with Goldberg until the U.N. ambassador left government service in the spring of 1968. |
وستتعاون بشكل وثيق مع الأمم المتحدة بغية الإسهام في السلام والأمن الدوليين والإقليمين. | It will cooperate closely with the United Nations with a view to contributing to regional and international peace and security. |
وتعمل الأمم المتحدة بشكل وثيق مع الهيئة الحكومية المعنية لإيجاد حل لهذه المشكلة. | The United Nations has been working closely with the relevant government body to resolve the problem. |
وينبغي لﻷمين العام أن يعمل بشكل وثيق مع اللجنة الخامسة في هذه المسألة. | The Secretary General should work closely with the Fifth Committee in the matter. |
وتبدو هذه المسائل مترابطة بشكل وثيق. | These issues seem to be inextricably linked. |
ومن المحتم أن يستمر المجتمع الدولي في تحمل نصيبه من المسؤولية عن دعم الوكالة، وأن تعمل المجموعة الرباعية بشكل وثيق مع الطرفين لتشجيعهما على الوفاء بالتزاماتهما. | It was imperative that the international community should continue to carry out its shared responsibility to support the Agency, and that the Quartet should work closely with the parties to encourage them to fulfil their obligations. |
وأمانة المؤتمر تعمل في اطار تعاون وثيق مع اللجنة التحضيرية للمؤتمر المشكلة من قبل الحكومة المصرية. | The Conference secretariat works closely with the Preparatory Committee for the Conference of the Government of Egypt. |
وفي هذا السياق ينبغي أن تعمل وكاﻻت اﻷمم المتحدة الميدانية في تعاون وثيق مع الوكاﻻت الوطنية. | In this context, United Nations field agencies should work in close cooperation with national agencies. |
وبالنسبة لنا فإن هذا يعني العمل بشكل وثيق مع جيراننا في جماعة شرق أفريقيا. | For us, this means working closely with our neighbors in the East African Community. |
وينبغي للمجلس أيضا أن يعمل بشكل وثيق مع المنظمات الإقليمية في مجال حقوق الإنسان | The Council should also work in close cooperation with regional organizations in the field of human rights |
ويعمل المكتب بشكل وثيق مع الأمانة لوضع الاختصاصات من أجل مراجعة حسابات آليات الإدارة. | OIOS is also working closely with the secretariat in developing the terms of reference for an audit of the governance mechanisms. |
وسنواصل العمل بشكل وثيق مع استراليا وشركائنا في منطقة المحيط الهادئ في تلك المساعي. | We will continue to work closely with Australia and our Pacific partners in those endeavours. |
١٨ وسيعمل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشكل وثيق مع لجنة التفاوض الحكومية الدولية وأمانتها. | UNEP will work closely with the Intergovernmental Negotiating Committee and its secretariat. |
إنهم ضالعون بشكل وثيق في هذه المؤامرة . | They were intimately involved in this plot. |
للتناظر بشكل وثيق جدا فى أسرار قلبه | Peering too closely into mysteries of his heart, heh. That is, if he has a heart. |
إن حكومــــة بيرو تعمل في تعاون وثيق مع المنظمة، من خﻻل التنسيق الدينامي مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. | The Government of Peru works in close cooperation with the Organization through dynamic coordination with the United Nations International Drug Control Programme. |
عمليات البحث ذات الصلة : تعمل بشكل وثيق - بشكل وثيق مع - تعمل معا بشكل وثيق - تعاونت بشكل وثيق مع - العمل بشكل وثيق مع - عملت بشكل وثيق مع - تناسب بشكل وثيق مع - يرتبط بشكل وثيق مع - يرتبط بشكل وثيق مع - بشكل وثيق جدا مع - تعمل بشكل جيد مع - تعمل بشكل استباقي مع - مترابطة بشكل وثيق - تسيطر بشكل وثيق