ترجمة "تعكس بشكل حاسم على" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

حاسم - ترجمة : حاسم - ترجمة : حاسم - ترجمة : على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : تعكس - ترجمة : حاسم - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الأول، قدرة الحكومة المركزية على تكوين العجز والتصرف بشكل حاسم.
One is the central government s ability to run deficits and to act decisively.
)ﻫ( تعزيز التعاون اﻹنمائـــي الدولـــي بشكل حاسم
(e) A decisive strengthening of international development cooperation
بطبيعة الحال، يعتمد مثل هذا الاقتصاد بشكل حاسم على نوعية الحكم.
Of course, such an economy relies crucially on the quality of governance.
والآن بات لزاما على الساسة والشركات أن يستجيبوا لهذه الرغبة بشكل حاسم.
It is time for politicians and companies to respond decisively.
وفي عالم متحد ومترابط بشكل وثيق، يعتمد أمننا ورخاؤنا الجماعيان بشكل حاسم على نجاحنا في مكافحة الفقر.
In a closely interrelated and interdependent world, our collective security and prosperity depend critically on the success of our fight against poverty.
ثم هناك أوروبا، التي لم تتغلب بشكل حاسم بعد على مشاكل الديون والنمو.
And then there is Europe, which is yet to overcome decisively its debt and growth problems.
والفارق هنا هو أن الولايات المتحدة تعمل بشكل حاسم، على النقيض من الاتحاد الأوروبي.
The difference is that America acts decisively, and the EU does not.
وتتوقف سﻻمة هذه الحلول بشكل حاسم على درجة وثاقة التنسيق مع اﻷنشطة اﻻنمائية لﻷمم المتحدة.
Our close coordination with the United Nations development activities is critical to ensure the viability of those solutions.
وتوفير معلومات علمية أفضل أمر حاسم لتحسين صناعة قراراتنا وللتركيز بشكل أفضل على المبادرات القائمة على الحفظ.
Better scientific information is crucial for improving our decision making and for better focusing our conservation based initiatives.
ولوقف هذه الدوامة فلابد من استبعاد خطر إفلاس أيرلندا بشكل حاسم.
To halt this downward spiral, Ireland s risk of insolvency needs to be put to rest.
واتفق على لغة تعكس بشكل أوثق الصياغة الدقيقة المستعملة في الاتفاقية بشأن هذه العناوين.
Language was agreed that reflected more closely the exact wording of the Convention for those titles.
يجب ان نجعل سعر الغاز تعكس بشكل أوضح أسعار النفط
We need to make the gas price better reflect the real cost of oil.
ونعتقد أنه قد حان الوقت لكي يبدأ المجتمع الدولي العمل بشكل حاسم.
We believe that it is time for the international community to begin to act decisively.
والمقصود منها أن تعكس مدى إندماجنا مع التاريخ أو القصص على الإنترنت، بشكل أقل خطية.
And it's meant to kind of reflect how we engage with histories or stories on the Internet, in a less linear form.
وأعرب عن أمله في أن تعكس التقارير المقبلة الحالة بشكل أفضل.
He hoped that future reports would better reflect the situation.
تحديد أسعار الطاقة بحيث تعكس بشكل أفضل التكاليف اﻻقتصادية واﻻجتماعية والبيئية
energy pricing to better reflect economic, social and environmental costs
وتعتبر معاهدة عدم الانتشار حاجزا قانونيا رئيسيا وتساهم بشكل حاسم في الأمن الدولي.
It regarded the NPT as a key legal barrier to nuclear proliferation which made a critical contribution to international security.
وسوف يعتمد إيجاد علاقة جديدة ومستقرة بين السلطات المالية والشركات الخاصة بشكل حاسم على إعادة صياغة نماذجنا الفكرية.
Finding a new and stable relationship between the financial authorities and private firms will depend crucially on a reworking of our intellectual models.
لقد اعتمدت الانتخابات الأخيرة في اليابان بشكل حاسم على رؤية آبي لموقف بنك اليابان فيما يتصل بالسياسة النقدية.
Japan s recent election hinged critically on Abe s views of the Bank of Japan s monetary policy stance.
أما النبأ السار فهو أن المناخ الفكري قد تحول بشكل حاسم ضد هذه البنوك.
The good news is that the intellectual climate has shifted decisively against them.
ولم تستطع الحكومتان حتى اﻵن إنشاء لجنة حدود مشتركة لحل هذه المسألة بشكل حاسم.
The two Governments have not yet been able to establish a joint border commission to resolve this matter conclusively.
لقد أسهم المجتمع الدولي بشكل حاسم في عملية إحﻻل السلم والديمقراطية في أمريكا الوسطى.
The international community made a decisive contribution to the process of bringing peace and democracy to Central America.
يجب على القادة العالميين ان يشجعوا اوروبا على التعامل مع مشاكلها بشكل حاسم عن طريق تقديم المشورة والدعم المالي والنقد البناء.
Global leaders must encourage Europe to tackle its problems decisively by offering advice, financial support, and constructive criticism.
وقد يكون للبت بشكل حاسم في مسائل التفسير هذه أثر هام على كفاية حجم صندوق الطوارئ أو عدم كفايته.
A definitive decision on such questions of interpretation could have a significant impact on the adequacy or otherwise of the level of the contingency fund.
ولكن المدى الذي قد تبلغه قدرة السلطات على دفع المزيد من المنافسة في القطاع المصرفي سوف يتوقف بشكل حاسم على الإطار التنظيمي.
But the degree to which the authorities will be able to push for more competition in banking will depend crucially on the regulatory framework.
(أ) أن المعلومات مقد مة كرأي خبراء، وقد لا تعكس بشكل واف الاتجاهات الحقيقية
(a) The information is provided as expert opinion and it may not adequately reflect actual trends
ان اسرائيل لم تصبح فقط اكثر رخاءا بل انها ايضا اصبحت بشكل حاسم اكثر يمينية .
Moreover, Israel has not only become much more prosperous it has also moved decisively to the right.
4 إن امتثال كل الدول الأطراف بشكل تام لجميع مواد معاهدة عدم الانتشار أمر حاسم.
Full compliance with all articles of the NPT by all States Parties is crucial.
إن نجاح برنامج عمل بربادوس يتوقف بشكل حاسم على الدعم اﻹيجابي للمجتمع الدولي، في معرض التنفيذ الفعال للبرامج الوطنية واﻹقليمية.
The success of the Barbados Programme of Action critically hinges on the positive support of the international community in the effective implementation of national and regional programmes.
وثانيا، يتعين على منطقة اليورو، تحت قيادة ألمانيا التي تعمل بشكل وثيق مع فرنسا، أن توضح بشكل حاسم الهيئة التي تعتزم أن تبدو عليها في الأمد المتوسط.
Second, the eurozone, led by a Germany that is working closely with France, needs to clarify decisively what it intends to look like in the medium term.
على نحو حاسم استقرت قدمي الأخرى على الحبل
Decisively my other foot sets itself onto the cable.
وبعبارة أخرى، تؤثر السياسة المالية والسياسة النقدية بشكل حاسم على عمق الانهيار وطول الوقت المستغرق قبل وصول الاقتصاد إلى مرحلة التعافي.
In other words, fiscal policy and the monetary policy regime have a decisive influence both on the depth of the collapse and how long before the economy recovers.
فضلا عن ذلك فإن آلية صندوق ميدا الموحدة كانت تشتمل بشكل حاسم وعلى وجه الدقة على المبادرة الأوروبية للديمقراطية وحقوق الإنسان.
Moreover, the associated MEDA funding mechanism crucially and specifically included the European Initiative for Democracy and Human Rights.
ويتوقف إطلاق الطاقات الأفريقية لتحقيق التنمية بشكل حاسم على وجود قطاع خاص حيوي، بما في ذلك وجود قطاع غير رسمي قوي.
Unleashing Africa's potential for development depends crucially on a dynamic private sector, including a strong informal sector.
٨٧ وسوق الشحن البحري سوق تنافسية الى حد كبير، غير أنها تعتمد بشكل حاسم على المعلومات عن توافر السفن ومواصفات الشحن.
87. The shipping market is highly competitive, but crucially dependent on market intelligence about ship availability and cargo specifications.
والتفاعل حاسم.
And the interaction is crucial.
الشاهد حاسم .
You can ask the witness yourself.
والواقع أن التصريحات الألمانية الأخيرة دفعت بلدان أوروبية رئيسية إلى الاقتراب بشكل حاسم من تلك النقطة.
Recent German statements have pushed key European countries decisively closer to that point.
ولاغتنام هذه الفرصة، فيتعين على الهند أولا أن تتحرك بشكل حاسم بعيدا عن رأسمالية الدولة، التي ما زالت بقاياها تعمل على عرقلة التقدم الاقتصادي.
To seize this opportunity, India first must move decisively away from state capitalism, the remnants of which continue to retard the country s economic progress.
وينبغي أن تنطلق الرؤية للقرن القادم من هذه اﻻنجازات وأن تبنى على أساسها وأن تعكس بشكل كامل منظورا خاصا بالجنسين.
The vision for the next century should build on these achievements and fully reflect a gender perspective.
وما يعادل ذلك في الأهمية هو أن نجاح إدارة شؤون المؤتمرات يتوقف بشكل حاسم على المساءلة الواضحة من جانب جميع الأطراف المعنية.
Lastly and equally important, the success of conference management depends critically on clear accountability on the part of all involved.
ولكن تحقيق هذا الوعد يتطلب من الزعماء الأوروبيين أن يقدموا رؤية شاملة وأن يعملوا بشكل حاسم الآن.
But realizing this promise requires European leaders to provide a vision and act decisively now.
وإذا فشلوا في التصرف بشكل حاسم، فإن زعامة الصين للاقتصاد العالمي في المستقبل تصبح معلقة في الميزان.
If they fail to act decisively, China s leadership of the future global economy will hang in the balance.
وكان لتحركات عملتها تأثير حاسم على أسعار الصرف.
Its currency moves have had a decisive influence on exchange rates.
وفي نفس الوقت تقدمت تركيا بشكل حاسم على مسار الإصلاح السياسي والإداري الذي كان لازما قبل البدء في مفاوضات الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
At the same time, Turkey moved decisively onto the path of political and administrative reform in order to start EU accession negotiations.

 

عمليات البحث ذات الصلة : بشكل حاسم - بشكل حاسم - تعكس بشكل وثيق - تعكس بشكل وثيق - تعكس بشكل صحيح - تعكس بشكل جيد - تعكس بشكل وثيق - تعكس بشكل وثيق - تعكس بشكل معقول - تعكس بشكل مباشر - تعتمد بشكل حاسم - يعتمد بشكل حاسم - تساهم بشكل حاسم - يعتمد بشكل حاسم