ترجمة "بشكل حاسم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
حاسم - ترجمة : حاسم - ترجمة : حاسم - ترجمة : حاسم - ترجمة : بشكل حاسم - ترجمة : حاسم - ترجمة : بشكل حاسم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
)ﻫ( تعزيز التعاون اﻹنمائـــي الدولـــي بشكل حاسم | (e) A decisive strengthening of international development cooperation |
الأول، قدرة الحكومة المركزية على تكوين العجز والتصرف بشكل حاسم. | One is the central government s ability to run deficits and to act decisively. |
ولوقف هذه الدوامة فلابد من استبعاد خطر إفلاس أيرلندا بشكل حاسم. | To halt this downward spiral, Ireland s risk of insolvency needs to be put to rest. |
بطبيعة الحال، يعتمد مثل هذا الاقتصاد بشكل حاسم على نوعية الحكم. | Of course, such an economy relies crucially on the quality of governance. |
والآن بات لزاما على الساسة والشركات أن يستجيبوا لهذه الرغبة بشكل حاسم. | It is time for politicians and companies to respond decisively. |
ونعتقد أنه قد حان الوقت لكي يبدأ المجتمع الدولي العمل بشكل حاسم. | We believe that it is time for the international community to begin to act decisively. |
وفي عالم متحد ومترابط بشكل وثيق، يعتمد أمننا ورخاؤنا الجماعيان بشكل حاسم على نجاحنا في مكافحة الفقر. | In a closely interrelated and interdependent world, our collective security and prosperity depend critically on the success of our fight against poverty. |
ثم هناك أوروبا، التي لم تتغلب بشكل حاسم بعد على مشاكل الديون والنمو. | And then there is Europe, which is yet to overcome decisively its debt and growth problems. |
وتعتبر معاهدة عدم الانتشار حاجزا قانونيا رئيسيا وتساهم بشكل حاسم في الأمن الدولي. | It regarded the NPT as a key legal barrier to nuclear proliferation which made a critical contribution to international security. |
والفارق هنا هو أن الولايات المتحدة تعمل بشكل حاسم، على النقيض من الاتحاد الأوروبي. | The difference is that America acts decisively, and the EU does not. |
أما النبأ السار فهو أن المناخ الفكري قد تحول بشكل حاسم ضد هذه البنوك. | The good news is that the intellectual climate has shifted decisively against them. |
ولم تستطع الحكومتان حتى اﻵن إنشاء لجنة حدود مشتركة لحل هذه المسألة بشكل حاسم. | The two Governments have not yet been able to establish a joint border commission to resolve this matter conclusively. |
لقد أسهم المجتمع الدولي بشكل حاسم في عملية إحﻻل السلم والديمقراطية في أمريكا الوسطى. | The international community made a decisive contribution to the process of bringing peace and democracy to Central America. |
ان اسرائيل لم تصبح فقط اكثر رخاءا بل انها ايضا اصبحت بشكل حاسم اكثر يمينية . | Moreover, Israel has not only become much more prosperous it has also moved decisively to the right. |
4 إن امتثال كل الدول الأطراف بشكل تام لجميع مواد معاهدة عدم الانتشار أمر حاسم. | Full compliance with all articles of the NPT by all States Parties is crucial. |
وتتوقف سﻻمة هذه الحلول بشكل حاسم على درجة وثاقة التنسيق مع اﻷنشطة اﻻنمائية لﻷمم المتحدة. | Our close coordination with the United Nations development activities is critical to ensure the viability of those solutions. |
والتفاعل حاسم. | And the interaction is crucial. |
الشاهد حاسم . | You can ask the witness yourself. |
والواقع أن التصريحات الألمانية الأخيرة دفعت بلدان أوروبية رئيسية إلى الاقتراب بشكل حاسم من تلك النقطة. | Recent German statements have pushed key European countries decisively closer to that point. |
ولكن تحقيق هذا الوعد يتطلب من الزعماء الأوروبيين أن يقدموا رؤية شاملة وأن يعملوا بشكل حاسم الآن. | But realizing this promise requires European leaders to provide a vision and act decisively now. |
وإذا فشلوا في التصرف بشكل حاسم، فإن زعامة الصين للاقتصاد العالمي في المستقبل تصبح معلقة في الميزان. | If they fail to act decisively, China s leadership of the future global economy will hang in the balance. |
وتوفير معلومات علمية أفضل أمر حاسم لتحسين صناعة قراراتنا وللتركيز بشكل أفضل على المبادرات القائمة على الحفظ. | Better scientific information is crucial for improving our decision making and for better focusing our conservation based initiatives. |
وسوف يعتمد إيجاد علاقة جديدة ومستقرة بين السلطات المالية والشركات الخاصة بشكل حاسم على إعادة صياغة نماذجنا الفكرية. | Finding a new and stable relationship between the financial authorities and private firms will depend crucially on a reworking of our intellectual models. |
وثانيا، نادرا ما تكون الأدلة التجريبية جديرة بالثقة بالقدر الكافي لتسوية أي خلاف يتسم بانقسام الآراء بشكل حاسم. | Second, empirical evidence is rarely reliable enough to settle decisively a controversy characterized by deeply divided opinion. |
لقد اعتمدت الانتخابات الأخيرة في اليابان بشكل حاسم على رؤية آبي لموقف بنك اليابان فيما يتصل بالسياسة النقدية. | Japan s recent election hinged critically on Abe s views of the Bank of Japan s monetary policy stance. |
فقد أدت الاحتجاجات الحاشدة في فرنسا عام 1968 إلى انتخابات برلمانية مبكرة، والتي فاز بها أنصار ديجول بشكل حاسم. | The massive protests in France in 1968 led to an early parliamentary election, which de Gaulle s supporters won decisively. |
وقد يكون للبت بشكل حاسم في مسائل التفسير هذه أثر هام على كفاية حجم صندوق الطوارئ أو عدم كفايته. | A definitive decision on such questions of interpretation could have a significant impact on the adequacy or otherwise of the level of the contingency fund. |
وفي هـــــذا الشأن، ﻻ نزال نتوقع من جميع اﻷطراف المعنية والمهتمة، ومن مجلس اﻷمن أيضا، أن تتصرف بشكل حاسم. | In this regard we continue to look to all concerned and interested parties, as well as to the Security Council, to act decisively. |
إن قوة اﻷمم المتحدة للحماية يجب أن تتصرف بشكل حاسم، وأﻻ تقع ضحية التخويف، حتى تحتفظ باﻻحترام لوﻻيتها وقواتها. | UNPROFOR must act decisively, and not fall victim to intimidation, in order to maintain respect for its mandate and its troops. |
وهذا الإصلاح حاسم الأهمية. | Such reform is crucial. |
وهذا أمر حاسم اﻷهمية. | This is of critical importance. |
وثانيا، يتعين على منطقة اليورو، تحت قيادة ألمانيا التي تعمل بشكل وثيق مع فرنسا، أن توضح بشكل حاسم الهيئة التي تعتزم أن تبدو عليها في الأمد المتوسط. | Second, the eurozone, led by a Germany that is working closely with France, needs to clarify decisively what it intends to look like in the medium term. |
وفي حين كانت انتقادات بورتر موجهة إلى مديري الأعمال، فإنها تواكب المناقشة السياسية الجارية حاليا في الولايات المتحدة بشكل حاسم. | While Porter s critique was directed at business managers, it bears critically on the current US policy debate. |
فبسبب عدم ارتباط مرض الراعوش بشكل حاسم بأي مرض بشري، افترضت السلطات البريطانية أن الأبقار المصابة بالعدوى عديمة الضرر بالبشر. | Because scrapie had never been definitively linked to human disease, they assumed that infected cows were also innocuous. |
ومن الأمور الهامة بشكل حاسم أيضا الاستثمار في التعليم النظامي وغير النظامي للشباب، بما في ذلك توفير التعليم الجنسي لهم. | It was also crucially important to invest in the formal and informal education of young persons, including their sexual education. |
إن نجاح برنامج عمل بربادوس يتوقف بشكل حاسم على الدعم اﻹيجابي للمجتمع الدولي، في معرض التنفيذ الفعال للبرامج الوطنية واﻹقليمية. | The success of the Barbados Programme of Action critically hinges on the positive support of the international community in the effective implementation of national and regional programmes. |
هذا عام حاسم للأمم المتحدة. | This is a crucial year for the United Nations. |
لقد وصلنا إلى منعطف حاسم. | We have arrived at a critical juncture. |
ولكن الوقت هو عامل حاسم. | But time is a factor. |
وبعبارة أخرى، تؤثر السياسة المالية والسياسة النقدية بشكل حاسم على عمق الانهيار وطول الوقت المستغرق قبل وصول الاقتصاد إلى مرحلة التعافي. | In other words, fiscal policy and the monetary policy regime have a decisive influence both on the depth of the collapse and how long before the economy recovers. |
وعلى سبيل المثال، كان من الممكن إنقاذ العديد من الأرواح في أفريقيا لو تمكن المجتمع الدولي من التحرك بشكل حاسم وعاجل. | Many lives would have been saved in Africa, for example, if the international community could have acted decisively and quickly. |
فضلا عن ذلك فإن آلية صندوق ميدا الموحدة كانت تشتمل بشكل حاسم وعلى وجه الدقة على المبادرة الأوروبية للديمقراطية وحقوق الإنسان. | Moreover, the associated MEDA funding mechanism crucially and specifically included the European Initiative for Democracy and Human Rights. |
يجب على القادة العالميين ان يشجعوا اوروبا على التعامل مع مشاكلها بشكل حاسم عن طريق تقديم المشورة والدعم المالي والنقد البناء. | Global leaders must encourage Europe to tackle its problems decisively by offering advice, financial support, and constructive criticism. |
وثانيا، سوف تستمر الولايات المتحدة ــ الدولة الوحيدة التي تملك القوة اللازمة للعب دور حاسم ــ في مقاومة التورط بشكل أعمق. | Second, the US the one country with the muscle to play a decisive role will continue to resist deeper involvement. |
ويتوقف إطلاق الطاقات الأفريقية لتحقيق التنمية بشكل حاسم على وجود قطاع خاص حيوي، بما في ذلك وجود قطاع غير رسمي قوي. | Unleashing Africa's potential for development depends crucially on a dynamic private sector, including a strong informal sector. |
عمليات البحث ذات الصلة : تعتمد بشكل حاسم - يعتمد بشكل حاسم - تساهم بشكل حاسم - يعتمد بشكل حاسم - التحرك بشكل حاسم - تختلف بشكل حاسم - يعتمد بشكل حاسم - تعتمد بشكل حاسم