ترجمة "بشكل حاسم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

حاسم - ترجمة : حاسم - ترجمة : حاسم - ترجمة : حاسم - ترجمة : بشكل حاسم - ترجمة : حاسم - ترجمة : بشكل حاسم - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

)ﻫ( تعزيز التعاون اﻹنمائـــي الدولـــي بشكل حاسم
(e) A decisive strengthening of international development cooperation
الأول، قدرة الحكومة المركزية على تكوين العجز والتصرف بشكل حاسم.
One is the central government s ability to run deficits and to act decisively.
ولوقف هذه الدوامة فلابد من استبعاد خطر إفلاس أيرلندا بشكل حاسم.
To halt this downward spiral, Ireland s risk of insolvency needs to be put to rest.
بطبيعة الحال، يعتمد مثل هذا الاقتصاد بشكل حاسم على نوعية الحكم.
Of course, such an economy relies crucially on the quality of governance.
والآن بات لزاما على الساسة والشركات أن يستجيبوا لهذه الرغبة بشكل حاسم.
It is time for politicians and companies to respond decisively.
ونعتقد أنه قد حان الوقت لكي يبدأ المجتمع الدولي العمل بشكل حاسم.
We believe that it is time for the international community to begin to act decisively.
وفي عالم متحد ومترابط بشكل وثيق، يعتمد أمننا ورخاؤنا الجماعيان بشكل حاسم على نجاحنا في مكافحة الفقر.
In a closely interrelated and interdependent world, our collective security and prosperity depend critically on the success of our fight against poverty.
ثم هناك أوروبا، التي لم تتغلب بشكل حاسم بعد على مشاكل الديون والنمو.
And then there is Europe, which is yet to overcome decisively its debt and growth problems.
وتعتبر معاهدة عدم الانتشار حاجزا قانونيا رئيسيا وتساهم بشكل حاسم في الأمن الدولي.
It regarded the NPT as a key legal barrier to nuclear proliferation which made a critical contribution to international security.
والفارق هنا هو أن الولايات المتحدة تعمل بشكل حاسم، على النقيض من الاتحاد الأوروبي.
The difference is that America acts decisively, and the EU does not.
أما النبأ السار فهو أن المناخ الفكري قد تحول بشكل حاسم ضد هذه البنوك.
The good news is that the intellectual climate has shifted decisively against them.
ولم تستطع الحكومتان حتى اﻵن إنشاء لجنة حدود مشتركة لحل هذه المسألة بشكل حاسم.
The two Governments have not yet been able to establish a joint border commission to resolve this matter conclusively.
لقد أسهم المجتمع الدولي بشكل حاسم في عملية إحﻻل السلم والديمقراطية في أمريكا الوسطى.
The international community made a decisive contribution to the process of bringing peace and democracy to Central America.
ان اسرائيل لم تصبح فقط اكثر رخاءا بل انها ايضا اصبحت بشكل حاسم اكثر يمينية .
Moreover, Israel has not only become much more prosperous it has also moved decisively to the right.
4 إن امتثال كل الدول الأطراف بشكل تام لجميع مواد معاهدة عدم الانتشار أمر حاسم.
Full compliance with all articles of the NPT by all States Parties is crucial.
وتتوقف سﻻمة هذه الحلول بشكل حاسم على درجة وثاقة التنسيق مع اﻷنشطة اﻻنمائية لﻷمم المتحدة.
Our close coordination with the United Nations development activities is critical to ensure the viability of those solutions.
والتفاعل حاسم.
And the interaction is crucial.
الشاهد حاسم .
You can ask the witness yourself.
والواقع أن التصريحات الألمانية الأخيرة دفعت بلدان أوروبية رئيسية إلى الاقتراب بشكل حاسم من تلك النقطة.
Recent German statements have pushed key European countries decisively closer to that point.
ولكن تحقيق هذا الوعد يتطلب من الزعماء الأوروبيين أن يقدموا رؤية شاملة وأن يعملوا بشكل حاسم الآن.
But realizing this promise requires European leaders to provide a vision and act decisively now.
وإذا فشلوا في التصرف بشكل حاسم، فإن زعامة الصين للاقتصاد العالمي في المستقبل تصبح معلقة في الميزان.
If they fail to act decisively, China s leadership of the future global economy will hang in the balance.
وتوفير معلومات علمية أفضل أمر حاسم لتحسين صناعة قراراتنا وللتركيز بشكل أفضل على المبادرات القائمة على الحفظ.
Better scientific information is crucial for improving our decision making and for better focusing our conservation based initiatives.
وسوف يعتمد إيجاد علاقة جديدة ومستقرة بين السلطات المالية والشركات الخاصة بشكل حاسم على إعادة صياغة نماذجنا الفكرية.
Finding a new and stable relationship between the financial authorities and private firms will depend crucially on a reworking of our intellectual models.
وثانيا، نادرا ما تكون الأدلة التجريبية جديرة بالثقة بالقدر الكافي لتسوية أي خلاف يتسم بانقسام الآراء بشكل حاسم.
Second, empirical evidence is rarely reliable enough to settle decisively a controversy characterized by deeply divided opinion.
لقد اعتمدت الانتخابات الأخيرة في اليابان بشكل حاسم على رؤية آبي لموقف بنك اليابان فيما يتصل بالسياسة النقدية.
Japan s recent election hinged critically on Abe s views of the Bank of Japan s monetary policy stance.
فقد أدت الاحتجاجات الحاشدة في فرنسا عام 1968 إلى انتخابات برلمانية مبكرة، والتي فاز بها أنصار ديجول بشكل حاسم.
The massive protests in France in 1968 led to an early parliamentary election, which de Gaulle s supporters won decisively.
وقد يكون للبت بشكل حاسم في مسائل التفسير هذه أثر هام على كفاية حجم صندوق الطوارئ أو عدم كفايته.
A definitive decision on such questions of interpretation could have a significant impact on the adequacy or otherwise of the level of the contingency fund.
وفي هـــــذا الشأن، ﻻ نزال نتوقع من جميع اﻷطراف المعنية والمهتمة، ومن مجلس اﻷمن أيضا، أن تتصرف بشكل حاسم.
In this regard we continue to look to all concerned and interested parties, as well as to the Security Council, to act decisively.
إن قوة اﻷمم المتحدة للحماية يجب أن تتصرف بشكل حاسم، وأﻻ تقع ضحية التخويف، حتى تحتفظ باﻻحترام لوﻻيتها وقواتها.
UNPROFOR must act decisively, and not fall victim to intimidation, in order to maintain respect for its mandate and its troops.
وهذا الإصلاح حاسم الأهمية.
Such reform is crucial.
وهذا أمر حاسم اﻷهمية.
This is of critical importance.
وثانيا، يتعين على منطقة اليورو، تحت قيادة ألمانيا التي تعمل بشكل وثيق مع فرنسا، أن توضح بشكل حاسم الهيئة التي تعتزم أن تبدو عليها في الأمد المتوسط.
Second, the eurozone, led by a Germany that is working closely with France, needs to clarify decisively what it intends to look like in the medium term.
وفي حين كانت انتقادات بورتر موجهة إلى مديري الأعمال، فإنها تواكب المناقشة السياسية الجارية حاليا في الولايات المتحدة بشكل حاسم.
While Porter s critique was directed at business managers, it bears critically on the current US policy debate.
فبسبب عدم ارتباط مرض الراعوش بشكل حاسم بأي مرض بشري، افترضت السلطات البريطانية أن الأبقار المصابة بالعدوى عديمة الضرر بالبشر.
Because scrapie had never been definitively linked to human disease, they assumed that infected cows were also innocuous.
ومن الأمور الهامة بشكل حاسم أيضا الاستثمار في التعليم النظامي وغير النظامي للشباب، بما في ذلك توفير التعليم الجنسي لهم.
It was also crucially important to invest in the formal and informal education of young persons, including their sexual education.
إن نجاح برنامج عمل بربادوس يتوقف بشكل حاسم على الدعم اﻹيجابي للمجتمع الدولي، في معرض التنفيذ الفعال للبرامج الوطنية واﻹقليمية.
The success of the Barbados Programme of Action critically hinges on the positive support of the international community in the effective implementation of national and regional programmes.
هذا عام حاسم للأمم المتحدة.
This is a crucial year for the United Nations.
لقد وصلنا إلى منعطف حاسم.
We have arrived at a critical juncture.
ولكن الوقت هو عامل حاسم.
But time is a factor.
وبعبارة أخرى، تؤثر السياسة المالية والسياسة النقدية بشكل حاسم على عمق الانهيار وطول الوقت المستغرق قبل وصول الاقتصاد إلى مرحلة التعافي.
In other words, fiscal policy and the monetary policy regime have a decisive influence both on the depth of the collapse and how long before the economy recovers.
وعلى سبيل المثال، كان من الممكن إنقاذ العديد من الأرواح في أفريقيا لو تمكن المجتمع الدولي من التحرك بشكل حاسم وعاجل.
Many lives would have been saved in Africa, for example, if the international community could have acted decisively and quickly.
فضلا عن ذلك فإن آلية صندوق ميدا الموحدة كانت تشتمل بشكل حاسم وعلى وجه الدقة على المبادرة الأوروبية للديمقراطية وحقوق الإنسان.
Moreover, the associated MEDA funding mechanism crucially and specifically included the European Initiative for Democracy and Human Rights.
يجب على القادة العالميين ان يشجعوا اوروبا على التعامل مع مشاكلها بشكل حاسم عن طريق تقديم المشورة والدعم المالي والنقد البناء.
Global leaders must encourage Europe to tackle its problems decisively by offering advice, financial support, and constructive criticism.
وثانيا، سوف تستمر الولايات المتحدة ــ الدولة الوحيدة التي تملك القوة اللازمة للعب دور حاسم ــ في مقاومة التورط بشكل أعمق.
Second, the US the one country with the muscle to play a decisive role will continue to resist deeper involvement.
ويتوقف إطلاق الطاقات الأفريقية لتحقيق التنمية بشكل حاسم على وجود قطاع خاص حيوي، بما في ذلك وجود قطاع غير رسمي قوي.
Unleashing Africa's potential for development depends crucially on a dynamic private sector, including a strong informal sector.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تعتمد بشكل حاسم - يعتمد بشكل حاسم - تساهم بشكل حاسم - يعتمد بشكل حاسم - التحرك بشكل حاسم - تختلف بشكل حاسم - يعتمد بشكل حاسم - تعتمد بشكل حاسم