ترجمة "تعزيز مصالح" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز مصالح - ترجمة : تعزيز - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فالجميع يسعون إلى تعزيز مصالح طبقية بشكل أو آخر. | Everyone is promoting class interests of one kind or another. |
وعلى المجلس أن يسعى في اتخاذه لقراراته الى تعزيز مصالح جميع أعضاء السلطة. | In taking decisions the Council shall seek to promote the interests of all the members of the Authority. |
11 وكرر الوزراء دعوتهم إلى البلدان لزيادة الاستثمارات في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ذات الصلة كل حسب حالته الخاصة وطاقته وذلك من أجل تعزيز مصالح البلدان المعنية وكذلك تعزيز مصالح الدول الأعضاء ككل. | The Ministers reiterated their call for greater investments in the relevant ICT according to the specific situation and capacity of each country in efforts to move forward the interests of the respective countries as well as the interests of the Member Countries as a whole. |
وجرى التشديد كذلك على أن تكون مصالح وحقوق اﻷفراد رئيسية وأنه ينبغي تعزيز منح السلطة للمرأة. | It had further been stressed that the interests and rights of individuals were central and that empowerment of women should be strengthened. |
والمطلوب لتغيير العالم ليس الحقيقة، بل إن المطلوب شكل آخر من أشكال الدعاية يعمل على تعزيز مصالح مختلفة. | What is necessary to change the world is not the truth, but another form of propaganda, promoting different interests. |
فالتنظيمات المالية تحركها في الأساس مصالح البنوك، والسياسة الصحية تحركها مصالح شركات التأمين، والسياسة الضريبية تحددها مصالح الأغنياء. | Financial regulation is driven by the interests of banks, health policy by the interests of insurance companies, and tax policy by the interests of the rich. |
ولذلك، كان مما لا سبيل إلى إنكاره ضرورة تعزيز تمثيل أفريقيا في مجلس الأمن بما يمث ل مصالح القارة وتصوراتها. | It is therefore a hard fact that Africa's representation in the Security Council needs to be enhanced to reflect the continent's interests and perceptions. |
ومما يدعو إلى القلق البالغ تصور استخدام المجلس في تعزيز مصالح السياسة الخارجيـــة لعضــو معيــــن أو مجموعـة من اﻷعضاء. | It is a cause of serious concern that the Council is perceived as being manipulated to advance the foreign policy interests of a member or group of members. |
مصالح الطفل الفضلى | The best interests of the child |
هذه مصالح متبادلة | This is the quid pro quo. |
بيد أن إبقاء روسيا على مبعدة من أوروبا لم يسفر إلا عن تعزيز الشعور بالعزلة بين العديد من أهل روسيا، الأمر الذي يغريهم على تحديد مصالح البلاد على نحو يتناقض مع مصالح أوروبا. | But keeping Russia at arm s length from Europe has only strengthened the sense of isolation that many Russians feel, tempting them to define the country s interests in ways that are irreconcilable with those of Europe. |
وكانت تخشى أن تخدم البنوك مصالح العملاء المصرفيين، وليس مصالح الاقتصاد ككل. | She feared that independent central banks would serve the interests of their banking clients, rather than those of the economy as a whole. |
والحكم المناظر الصادر عن محكمة العدل الدولية جاء ليرسي توازنا بين مصالح الشركة ومصالح المساهمين مما أدى إلى تعزيز الوضوح القانوني. | The corresponding judgment of the International Court of Justice had struck a balance between the interests of the company and those of the shareholders and had enhanced legal clarity. |
أما الإصلاحات المتعلقة بالإدارة فتضع مصالح الأعضاء مباشرة في مقابل مصالح المنظمة ككل. | Management reforms directly pit the interests of Members against those of the Organization as a whole. |
ويسبق كل ذلك أن المشروع سيساعد اﻷفراد في جميع أنحاء العالم على التواصل مع زمﻻئهم بهدف تعزيز مصالح الدول الجزرية الصغيرة النامية. | More than anything else, it will help colleagues around the world communicate to promote the interests of SIDS. |
وبالتالي فإن مصالح الأرجنتين اصطفت مع مصالح دائنيها فكل من الجانبين كان يريد النمو. | Argentina s interests and those of its creditors were thus aligned both wanted growth. |
ومن الواضح أن التوريد إنما يعكس مصالح الدولة المصدرة ومصالح العراق، لا مصالح المنظمة. | Clearly, the supply reflected only the exporting State's and Iraq's interests, not those of the organization. |
وباﻹضافة إلى ذلك، ﻻ تزال مصالح الشمال في العديد من المجاﻻت تقدم على مصالح الجنوب. | Moreover, the interests of the North in many ways still prevail over those of the South. |
لدى الن اس أهداف و مصالح. | People have goals and interests. |
مصالح الطفل الفضلى (المادة 3) | In light of article 3 of the Convention, States parties must guarantee that in all activities and programmes concerning children, whether undertaken in public or private early childhood institutions, the best interests of the child shall be a primary consideration. |
وذلك لن يخدم مصالح أحد. | That would not serve anyone apos s interests. |
كأنه هناك علاقة مصالح متبادلة. | They're a sort of ectosymbiont. |
انه عاطفي. هناك مصالح كثيرة. | It's emotional. There is so many interests. |
وقد ي حد د أن هذه المصالح ينبغي أن تكون مصالح هامة أو مصالح ذات شأن أو مصالح أساسية ، أو أن تشكل مصالح في معرض تطبيق قانونه المتعلق بالمنافسة (كما هو الشأن في الاتفاق المعقود بين كندا وشيلي)(). | It may be specified that these should be important interests , significant interests or essential interests , or that they should be interests in the application of its competition law (as in the Canada Chile agreement). |
فهي تحمي ليس فقط مصالح الدولة المضرورة بل مصالح المجتمع الدولي بتأكيدها على مبدأ أولوية القانون. | 99. The Nordic countries believed that draft article 6 was useful and well drafted it protected the interests of both the injured State and the international community in the reliance on the rule of law. |
وبصفة خاصة، تشدد المدونات على ضرورة قيام الشركات بمراعاة مصالح مجموعة من الجهات صاحبة المصلحة وذلك من أجل تعزيز استدامة الشركة على المدى الطويل. | In particular, the codes emphasize the need for enterprises to address the interests of a range of stakeholders in order to promote the long term sustainability of the enterprise. |
(و) تعزيز التعاون فيما بين الدول المشاطئة عن طريق الترتيبات و أو الآليات ذات الصلة، بموافقة الدول المعنية ومع مراعاة مصالح الدول المشاطئة للأنهار | (f) Enhance cooperation among riparian States through relevant arrangements and or mechanisms with the consent of the States concerned, taking into account the interests of the riparian States |
ولكن الأمر يختلف تمام الاختلاف عندما نخرب الديمقراطية من خلال تفضيل مصالح بعينها على حساب مصالح أخرى. | It is another matter altogether to subvert democracy by privileging particular interests over others. |
جيم مصالح الطفل الف ضلى (المادة 3) | C. The best interests of the child (art. |
غير يبؤو الأ مصالح و ـــــــــــــــــــ | They only want favors, they dance for their master |
والآن لدي مصالح شخصية نوعا ما | And now I have a sort of vested interest |
لديهما مصالح مختلفة. لديهم قيم متباينة. | They have different interests. They have divergent values. |
فقد أنشىء المجلس لحماية مصالح صاحبات المشاريع الخاصة في العلاقات التجارية الداخلية والدولية ومساعدتهن في تعزيز التبادل التجاري والاستثمار ونقل التكنولوجيا في فييتنام وفي الخارج. | The council is formed to protect women entrepreneurs' interests in domestic and international trade relations and to assist them in trade and investment promotion and technology transfer in Vietnam and abroad. |
)و( خدمة مصالح جنوب المحيط الهادئ عن طريق تعزيز التعاون اﻹقليمي، وإقامة شراكات فعالة مع البلدان والمنظمات، ونشر آراء المحفل وتمثيل اهتماماته على الصعيد الدولي. | (f) To further the interests of the South Pacific by fostering regional cooperation, developing effective partnerships with countries and organizations, disseminating the views of the Forum and representing the Forum apos s concerns internationally. |
فقد نؤيد القيود الخارجية التي تعمل على تعزيز جودة التداول الديمقراطي ـ من خلال منع التركيز على الربح السريع أو المطالبة بالشفافية على سبيل المثال. ولكن الأمر يختلف تمام الاختلاف عندما نخرب الديمقراطية من خلال تفضيل مصالح بعينها على حساب مصالح أخرى. | It is one thing to advocate external restraints that enhance the quality of democratic deliberation by preventing short termism or demanding transparency, for example. It is another matter altogether to subvert democracy by privileging particular interests over others. |
وعلى هذا فلا ينبغي للاتحاد الأوروبي أن ينظر إلى سياسته الشرقية بوصفها إحسانا أو عملا خيريا ، بل باعتبارها استراتيجية واضحة تهدف إلى تعزيز مصالح أوروبا بالكامل. | The EU s eastern policy should not be seen as philanthropy, but as a strategy promoting clear cut pan European interests. |
والحقيقة أن مصالح بولندا الأساسية، وموقعها السياسي الجغرافي، وتاريخها، كل ذلك يفرض عليها أن تبذل قصارى جهدها للمساهمة بأكبر قدر ممكن في تعزيز قوة الاتحاد الأوروبي. | Properly considered, Poland s existential interests, its geopolitical location, and its history, demand that it do everything to contribute as much as possible to a strong EU. |
وأضاف قائلا إنه ينبغي تعزيز الوحدة المعنية بأقل البلدان نموا من أجل المساعدة في ضمان مراعاة مصالح هذه البلدان في المفاوضات التجارية وفي برامج التعاون التقني. | The LDC unit should be reinforced to help ensure that the LDCs' interests were taken into account in the trade negotiations and in technical cooperation. |
ومن خلال المشاركة المتواصلة في أعمال اللجنة، يعتزم الاتحاد الروسي تعزيز حوار بن اء بين جميع البلدان المهتمة وأن يراعي بشكل متوازن مصالح جميع الدول في المنطقة. | Through its continued participation in the work of the Commission, the Russian Federation intended to promote a constructive dialogue among all interested countries and also take a balanced account of the interests of all regional States. |
وهذا يستلزم ضم مصالح باكستان وإيران في هذا الإجماع، فضلا عن مصالح الهند والمملكة العربية السعودية، وربما الصين أيضا . | This requires that Pakistan s and Iran s interests be included in this consensus, as well as India s, Saudi Arabia s and probably also China s. |
وتؤثر هذه القيود على مصالح كوبا، باﻻضافة الى مصالح عدد من البلدان اﻷخرى، كما ذكر اﻷمين العام في تقريره. | These restrictions are affecting not only the interests of Cuba but also the interests of a number of other countries, as is indicated in the Secretary General apos s report. |
وهذا من شأنه أن يخدم مصالح الطرفين. | This serves the interests of both sides. |
باكستان ليس لديها مصالح في ذلك الصراع. | Pakistan has no interests in that conflict. |
ليس بيننا مصالح يضع يده على كلينا. | There is no umpire between us, that might lay his hand on us both. |
ليس بيننا مصالح يضع يده على كلينا. | Neither is there any daysman betwixt us, that might lay his hand upon us both. |
عمليات البحث ذات الصلة : مصالح - مصالح مسبقا - مصالح الترفيه - مصالح البضائع - مصالح محاذاة - مصالح التعدين - مصالح وإنجازات - مصالح الإدارة - مصالح محدودة - مصالح المالك - مصالح متفاوتة - مصالح الاستخدام - مصالح الألغام - مصالح الإدارة