ترجمة "مصالح متفاوتة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

متفاوتة - ترجمة : مصالح متفاوتة - ترجمة : مصالح - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

٧٢ ونوعية المساكن متفاوتة.
27. The quality of housing varies.
لقد كانت تجربة متفاوتة النتائج.
It has been a mixed story.
استطعت التعايش مع أوقات عمل متفاوتة .
Relief that I managed to stagger through it.
إﻻ أنه على مدى ١٤ عاما من المفاوضات، أمكن التغلب على العقبات والتوصل الى حلول وسط دقيقة وحساسة بشأن قضايا شديدة التعقد، من جانب بلدان لها مصالح متفاوتة الى حد بعيد.
But over the 14 years of negotiations the odds were defied and delicate compromises were reached on highly complex issues by countries with widely varying interests.
إن الآراء حولفلاديمير بوتن متفاوتة إلى حد كبير.
LONDON Opinions about Vladimir Putin run the gamut.
ومؤشرات قدرة هايتي على تحمل الدين مؤشرات متفاوتة.
a Haiti Bank's Transition Strategy 2005 2006, Inter American Development Bank, March 2005.
وأفادت التقارير بأن البعثة أثارت ردود فعل متفاوتة.
The mission is reported to have elicited mixed reactions.
وﻻ يزال العالم تطارده أشباح التعنت بدرجات متفاوتة.
The world is still haunted by recalcitrance of varying magnitudes.
فالتنظيمات المالية تحركها في الأساس مصالح البنوك، والسياسة الصحية تحركها مصالح شركات التأمين، والسياسة الضريبية تحددها مصالح الأغنياء.
Financial regulation is driven by the interests of banks, health policy by the interests of insurance companies, and tax policy by the interests of the rich.
ولكن ما أقصده بقولي صنع فرص متفاوتة تماما للوجود.
But what do I mean by different visions of life making for completely different possibilities for existence?
45 والعنف ضد الأطفال قائم بجميع المجتمعات بدرجات متفاوتة.
Violence against children existed in all societies in varying degrees.
١٨ وكانت تجارب التنسيق في حالة البعثات الكبرى متفاوتة.
18. Experience with coordination in the case of major missions has been mixed.
مصالح الطفل الفضلى
The best interests of the child
هذه مصالح متبادلة
This is the quid pro quo.
وكانت تخشى أن تخدم البنوك مصالح العملاء المصرفيين، وليس مصالح الاقتصاد ككل.
She feared that independent central banks would serve the interests of their banking clients, rather than those of the economy as a whole.
أما باكستان المعاصرة فهي تتمتع بدرجات متفاوتة من كل هذا.
Contemporary Pakistan has, to varying degrees, all of these.
قد تؤدي إصابة الرئتين إلى درجات متفاوتة من موت الخلايا.
The invasion of the lungs may lead to varying degrees of cell death.
ويجب على اللاعب إسقاط السفن القادمة Chimeran متفاوتة في الحجم.
The player must shoot down incoming Chimeran ships varying in size.
منذ نهاية الحرب الأهلية، تعرضت الولايات المتحدة لأزمات متفاوتة العمق.
Since the end of the Civil War, the United States had experienced panics of varying severity.
لدى معظم التقنيات كلا النوعين من الأخطاء الخطيرة، بدرجات متفاوتة.
Most techniques have both kinds of serious errors, to varying degrees.
وتلقى جميع هذه الابتكارات التكنولوجية المختلفة نجاحا تجاريا بمعدلات متفاوتة.
These various technological innovations are all gaining commercial success at differing rates.
وتتعرض الفتيات لمخاطر متفاوتة مثلهن مثل الشباب في المجتمعات المحلية.
The combination of poverty, unemployment, environmental and health problems, often exacerbated by violent conflicts, is placing increasing numbers of young people in cities at risk.
95 وتكشف القراءة المتمعنة للملامح أن البيانات المقدمة متفاوتة القيمة.
Careful reading of the profiles reveals that the data supplied are of uneven value.
أما الإصلاحات المتعلقة بالإدارة فتضع مصالح الأعضاء مباشرة في مقابل مصالح المنظمة ككل.
Management reforms directly pit the interests of Members against those of the Organization as a whole.
ولا شك أن اختياراتنا سوف تسفر عن نتائج مختلفة وتكاليف متفاوتة.
Our choices will result in different outcomes and different costs.
فكما يأتي الأصدقاء على الفيس بوك بدرجات ونوعيات متفاوتة، فكذلك الاهتمام.
Just as Facebook friends come in varying degrees of intensity, quality, and symmetry, so does attention.
يحدث الصيد التجاري في مستويات متفاوتة في جميع دول مجموعة الببر.
Commercial poaching occurs at varying levels in all tiger range states.
لقد استمعنا هذا الصباح إلى تقييمات متفاوتة عن الوضع في كوسوفو.
This morning we heard a dichotomy of assessments of the situation in Kosovo.
وقد حققت هذه التكنولوجيات درجات من التطور متفاوتة إلى حد كبير.
The current status of these different technologies varies considerably.
وبالتالي فإن مصالح الأرجنتين اصطفت مع مصالح دائنيها فكل من الجانبين كان يريد النمو.
Argentina s interests and those of its creditors were thus aligned both wanted growth.
ومن الواضح أن التوريد إنما يعكس مصالح الدولة المصدرة ومصالح العراق، لا مصالح المنظمة.
Clearly, the supply reflected only the exporting State's and Iraq's interests, not those of the organization.
وباﻹضافة إلى ذلك، ﻻ تزال مصالح الشمال في العديد من المجاﻻت تقدم على مصالح الجنوب.
Moreover, the interests of the North in many ways still prevail over those of the South.
لدى الن اس أهداف و مصالح.
People have goals and interests.
مصالح الطفل الفضلى (المادة 3)
In light of article 3 of the Convention, States parties must guarantee that in all activities and programmes concerning children, whether undertaken in public or private early childhood institutions, the best interests of the child shall be a primary consideration.
وذلك لن يخدم مصالح أحد.
That would not serve anyone apos s interests.
كأنه هناك علاقة مصالح متبادلة.
They're a sort of ectosymbiont.
انه عاطفي. هناك مصالح كثيرة.
It's emotional. There is so many interests.
الواقع أن مثل هذه الفوارق موجودة بدرجات متفاوتة في كل البلدان المتقدمة.
Such inequalities exist, to varying degrees, in all developed countries.
ويمكنها توفير درجات متفاوتة من حساسية اللون، تباين الصورة، حساسية الضوء وغيرها.
They can provide varying degrees of color sensitivity, image contrast, light sensitivity and so on.
وقد أعدت البلدان المتقدمة، بدرجات متفاوتة، عددا كبيرا من المشاريع البالغة الأهمية.
In differing degrees, the developed countries have launched a great number of major projects.
وتتأثر جميع البلدان الواقعة في المنطقة الفرعية بدرجات متفاوتة من هذا الاتجار.
Countries of the subregion are all affected, to varying degrees, by such trafficking.
وفي كلتا القضيتين، استجابت اﻷمم المتحدة ﻷمانينا الجماعية بدرجات متفاوتة من النجاح.
On both issues, the United Nations has responded to our collective aspirations with varying degrees of success.
ولكن ما أقصده بقولي (رؤيات مختلفة للحياة ) صنع فرص متفاوتة تماما للوجود.
But what do I mean by different visions of life making for completely different possibilities for existence?
يبدأ أن تعطيني اتجاه الرياح متفاوتة وفي هذه الحالة، على مدي تفكيري
He starts to give me the wind direction varying and in this case, bezel set my thinking
فهى تعمل بدرجات حرارة متفاوتة حتى لا تصيب الكائن الحى بأية حروق
It takes place in a range of temperatures that don't burn a living thing.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مصالح مسبقا - مصالح الترفيه - مصالح البضائع - مصالح محاذاة - مصالح التعدين - مصالح وإنجازات - تعزيز مصالح - مصالح الإدارة - مصالح محدودة - مصالح المالك - مصالح الاستخدام - مصالح الألغام