ترجمة "تعزيز المجتمعات المحلية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز المجتمعات المحلية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كما س لط الضوء على تعزيز قدرات المجتمعات المحلية. | The need to strengthen the capacity of local communities was highlighted. |
3 تعزيز جهود ضبط الأمن في المجتمعات المحلية والشراكات المجتمعية | The Safer Cities Programme in Dar es Salaam was established in 1997 to coordinate and strengthen local crime prevention capacity, in partnership with the local stakeholders and communities. |
ويمثل بناء القدرات المحلية وإعطاء الأفضلية للمشتريات من السوق المحلية بعض سبل تعزيز تمكين المجتمعات المحلية وإشراكها. | Another policy challenge relates to the growing realization that narrowly conceived country based peacebuilding strategies are unlikely to succeed in regional settings where conflicts have interlocking political, security, humanitarian and economic dynamics across borders. |
)ب( تعزيز مشاركة المجتمعات والحكومات المحلية في إشباع اﻻحتياجات الماسة للسكان | (b) Promotion of participation by communities and local governments in satisfying the population apos s most urgent needs |
المجتمعات المحلية | Local communities |
تنمية المجتمعات المحلية | Community Development |
)د( زعماء المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات القائمة في المجتمعات المحلية | (d) Grass roots community leaders and the non governmental and community based organizations |
بناء قدرات المجتمعات المحلية | Community capacity building |
بناء قدرات المجتمعات المحلية | Community capacity building |
'2 إغاثة المجتمعات المحلية | (ii) Community relief |
(هـ) تعزيز توفير المياه العذبة للأطفال في جميع المجتمعات المحلية واستفادة الجميع من المرافق الصحية | (e) To promote the provision of clean water in all communities for all their children, as well as universal access to sanitation |
وظلت هذه المبادرة تساهم أيضا في تعزيز التعلم المشترك بين المجتمعات المحلية وضمان أن يكون لممارسات هذه المجتمعات أثر على السياسات العامة. | The initiative has also been working on fostering community to community learning and ensuring that community practices will have policy impact. |
وقد عززت لجان صحة المجتمعات المحلية وعي المجتمعات المحلية فيما يتعلق بشؤون الصحة والرعاية الصحية، وعملت بوصفها آليات اتصال بين المجتمعات المحلية وجهاز الرعاية الصحية. | Community health committees promoted community awareness regarding health and health care and served as liaison mechanisms between the communities and the health care system. |
'1 الوصول إلى المجتمعات المحلية | i. Accessing the Communities |
مبادرة المياه في المجتمعات المحلية | Community Water Initiative |
الجمعية الهندية لتعليم المجتمعات المحلية | Indian Society for Community Education (ISCE) |
كانت المجتمعات المحلية تثق بهم | They were trusted by the local communities |
ولكن، في الوقت نفسه، يتعين زيادة الاهتمام والدعم على مستوى المجتمعات المحلية، مع التركيز على تعزيز قدرات هذه المجتمعات على التصدي لآثار الوباء. | But at the same time, attention and support at the community level must increase, with an eye to strengthening community capacities to cope with the impacts of the pandemic. |
ومن الجهات النشطة للغاية في تعزيز الصناعات الثقافية عدد كبير من شركات القطاع الخاص ومنظمات المجتمعات المحلية. | A large number of private sector companies and community based organizations are also very active in the promotion of cultural industries. |
٧ تعبئة قطاع البحوث والتعاون الفكري حول المسائل المتعلقة بتعايش المجتمعات المحلية والثقافات وبوسائل تعزيز روح التسامح. | 7. Mobilization of research and intellectual cooperation on matters of intercommunity and intercultural coexistence and ways of fostering a spirit of tolerance. |
(أ) بناء القدرات لدى المجتمعات المحلية | (a) Community capacity building |
وتبعث استجابة المجتمعات المحلية على التفاؤل. | The response from the communities is encouraging. |
(أ) بناء القدرات لدى المجتمعات المحلية | (a) Community capacity building |
وفاة الم سن ين من أفراد المجتمعات المحلية | Death of community elders |
المجتمعات المحلية المستدامة والشكل المستقبلي للمدن | Sustainable Communities and the Future Shape of Cities |
2 تأهيل المجتمعات المحلية والمجتمع المدني | Empowering communities and civil society |
ومنظمات المجتمعات المحلية 19 29 7 | Legislative and institutional frameworks or arrangements 30 38 8 |
لذا من الضروري تدعيم المجتمعات المحلية عبر نقل السلطة والموارد، ومن خلال تعزيز القدرات الاقتصادية المحلية والهوية الثقافية واحترام حقوق الشعوب الأصلية والقبلية(4). | It is thus essential to nurture local communities through the devolution of power and resources and through strengthening local economic capabilities, cultural identity, and respecting the rights of indigenous and tribal peoples.4 |
'10 تعزيز القاعدة الرأسمالية لمؤسسات الادخار في المجتمعات المحلية ومؤسسات التمويل المحدود التي تخدم الفقراء، وبناء قدراتها المالية | (x) Strengthening the capital base and building the financial capacity of community savings and microfinance institutions serving the poor |
وتغطي هذه الإذاعات المجتمعات المحلية النائية عن طريق استخدام اللغات المحلية. | These radios cover remote communities using local languages. |
(ب) تحسين شبكات وأوضاع الأحياء والمجتمعات المحلية، وتعزيز قدرات المجتمعات المحلية | (b) Improving neighbourhood and community networks and conditions and strengthening community capacity |
(د) بناء قدرات المجتمعات والمؤسسات والسلطات المحلية | (d) Capacity building of local communities, institutions and authorities |
الائتلاف الوطني لإعادة الاستثمار في المجتمعات المحلية | African Centre for Democracy and Human Rights Studies |
مشروع تنمية المجتمعات المحلية بالتعاون مع الإسكوا | The project for development of the Lower Khabur Valley in cooperation with the Commission for Unemployment Control. |
برنامج دعم المجتمعات المحلية بالقروض البالغة الصغر | Microcredit community support programme |
apos ١ apos قادة المجتمعات المحلية الشعبية | (i) Grass roots community leaders |
وثم المجتمعات المحلية في جميع أنحاء البلاد | And then local communities all over the country and all over the world, right? |
ففيما يتعلق بحقوق المجتمعات المحلية في الأراضي والغابات، ينبغي تكريس إدارة الغابات من أجل تحقيق سيطرة المجتمعات المحلية وينبغي إضفاء الشرعية على ملكية المجتمعات المحلية للأراضي والغابات وتعزيز معايير ومؤشرات منح الشهادات وتصميم أسواق تعترف بالحقوق المحلية. | With regard to community land and forest rights, forest management should be devolved to community control community land and forest ownership should be legalized criteria and indicators for certification should be strengthened and markets should be designed that recognize local rights. |
٣١ ويكون المسؤولون الرئيسيون هم المجتمعات المحلية ومنظماتها، والمؤسسات الوسيطة والحكومات المحلية. | 31. Communities and community organizations, intermediate institutions and local governments will shoulder the major responsibility. |
ويهدف مشروع نظم المعارف المحلية ومعارف الشعوب الأصلية إلى تعزيز الحوار والتفاهم بين حاملي معارف الشعوب الأصلية والعلماء، لتمكين المجتمعات المحلية في مجال حفظ التنوع البيولوجي. | The Local and Indigenous Knowledge Systems project (LINKS) aims at fostering dialogue and understanding between indigenous knowledge holders and scientists, to empower local communities in biodiversity conservation. |
وتسعى اليونيسيف، من خلال التوعية والدعم التقني المتسقين، إلى تعزيز شبكات المجتمعات المحلية لكي تصبح قادرة على حماية أطفالها ورعايتهم. | Through consistent outreach and technical support, UNICEF endeavours to strengthen community networks to be able to protect and care for their children. |
وكان برنامج المنع في المجتمعات المحلية واعيا وراشدا. | The Prevent program in local communities was sensible. |
نشر مجلدين من أخبار النجاح في المجتمعات المحلية | During the biennium 2004 2005, ERPI programme preparedmade preparations for the secretariat's participation in follow up to several UNUnited Nations meetings and resulting follow up andas well as in other events in the field of sustainable development, including the United Nations General Assembly, the Commission on Sustainable Development (CSD) and the United Nations Forum on Forests (UNFF) These activities were carried out in close collaboration with the UNCCD liaison unit in New York. |
كما تقوم المجتمعات المحلية بوصم الأمهات غير المتزوجات. | Single mothers also face stigma in the community. |
)ﻫ( أهمية المحافظة على ثقة المجتمعات المحلية المتأثرة. | (e) The importance of maintaining the trust of affected communities. |
عمليات البحث ذات الصلة : المجتمعات المحلية - المجتمعات المحلية - المجتمعات المحلية - دعم المجتمعات المحلية - المجتمعات المحلية المستهدفة - تحسين المجتمعات المحلية - المجتمعات المحلية القريبة - التواصل مع المجتمعات المحلية - الانخراط مع المجتمعات المحلية - المجتمعات المحلية وأصحاب المصلحة - المجتمعات المحلية المحيطة بها - برنامج تنمية المجتمعات المحلية - المدفوعة باعتبارات المجتمعات المحلية - التواصل مع المجتمعات المحلية