ترجمة "برنامج تنمية المجتمعات المحلية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

برنامج - ترجمة : برنامج - ترجمة : برنامج - ترجمة : برنامج - ترجمة : برنامج - ترجمة : برنامج تنمية المجتمعات المحلية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تنمية المجتمعات المحلية
Community Development
مشروع تنمية المجتمعات المحلية بالتعاون مع الإسكوا
The project for development of the Lower Khabur Valley in cooperation with the Commission for Unemployment Control.
برنامج دعم المجتمعات المحلية بالقروض البالغة الصغر
Microcredit community support programme
وكان برنامج المنع في المجتمعات المحلية واعيا وراشدا.
The Prevent program in local communities was sensible.
ويجب أن تستند هذه الجهود إلى تنفيذ خطط تنمية محلية وتعزيز قدرات المجتمعات المحلية.
This approach should be supported by the implementation of local development plans and capacity building among local authorities.
المجتمعات المحلية
Local communities
وفي إكوادور، تم تمويل برنامج تدريب محلي للنساء العامﻻت في قطاع النجارة، وذلك باﻻقتران مع برنامج تنمية أوسع نطاقا على مستوى المجتمعات المحلية ممول من مؤسسة quot كير الدولية quot .
In Ecuador, a local training programme for women carpenters was funded in conjunction with a larger community development programme funded by CARE International.
(د) المساعدة على تنمية قدرة المجتمعات المحلية المرتبطة بالغابات على المعالجة الفعالة للقضايا الشاملة لعدة قطاعات.
(d) Helping to develop the capacity of the forest community to address cross sectoral issues effectively.
)د( زعماء المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات القائمة في المجتمعات المحلية
(d) Grass roots community leaders and the non governmental and community based organizations
بناء قدرات المجتمعات المحلية
Community capacity building
بناء قدرات المجتمعات المحلية
Community capacity building
'2 إغاثة المجتمعات المحلية
(ii) Community relief
باء تنمية القدرات المحلية
B. Development of indigenous capability . 15 18 6
كذلك ينتمي موظفو مكتب شؤون المرأة وتنمية الأسرة إلى وكالات مختلفة مثل إدارة تنمية المجتمعات المحلية وإدارة الرفاه العام.
OWAFD's staff also came from various agencies, such as the Community Development Department and the Department of Public Welfare.
وقد عززت لجان صحة المجتمعات المحلية وعي المجتمعات المحلية فيما يتعلق بشؤون الصحة والرعاية الصحية، وعملت بوصفها آليات اتصال بين المجتمعات المحلية وجهاز الرعاية الصحية.
Community health committees promoted community awareness regarding health and health care and served as liaison mechanisms between the communities and the health care system.
'1 الوصول إلى المجتمعات المحلية
i. Accessing the Communities
مبادرة المياه في المجتمعات المحلية
Community Water Initiative
الجمعية الهندية لتعليم المجتمعات المحلية
Indian Society for Community Education (ISCE)
كانت المجتمعات المحلية تثق بهم
They were trusted by the local communities
(أ) بناء القدرات لدى المجتمعات المحلية
(a) Community capacity building
وتبعث استجابة المجتمعات المحلية على التفاؤل.
The response from the communities is encouraging.
(أ) بناء القدرات لدى المجتمعات المحلية
(a) Community capacity building
وفاة الم سن ين من أفراد المجتمعات المحلية
Death of community elders
المجتمعات المحلية المستدامة والشكل المستقبلي للمدن
Sustainable Communities and the Future Shape of Cities
2 تأهيل المجتمعات المحلية والمجتمع المدني
Empowering communities and civil society
ومنظمات المجتمعات المحلية 19 29 7
Legislative and institutional frameworks or arrangements 30 38 8
مشروع العدالة العالمية تعمل على قيادة العالم، جهد متعدد التخصصات لتعزيز سيادة القانون من أجل تنمية المجتمعات المحلية في الفرص والمساواة.
The World Justice Project works to lead a global, multidisciplinary effort to strengthen the Rule of Law for the development of communities of opportunity and equity.
وتشجع اللجنة أيضا تدريب عمال الرعاية الصحية في المجتمعات المحلية على تنمية الوعي لدى الجمهور العام، بما فيه اﻷطفال، لهذه المواضيع.
Equally, the Committee encourages the training of community health care workers to develop awareness of these subjects among the general public, including children.
برنامج تنمية المناطق الريفية
Programme for the Development of Rural Areas
وﻻ تقتصر القضايا الرئيسية على إعادة تشييد المساكن وإعادة تنمية المجتمعات المحلية بل وتتضمن أيضا توفير فرص العمل المربح واستمرار تدفق اﻹيرادات، وقد أدى اﻻفتقار الى القدرة والتمويل الكافي الى إعاقة برنامج العودة.
The main objectives are not only to support housing reconstruction and redevelopment of communities but also to provide permanent gainful employment opportunities and steady income flows. The lack of capacity and of adequate funding have hampered the return programme.
وتغطي هذه الإذاعات المجتمعات المحلية النائية عن طريق استخدام اللغات المحلية.
These radios cover remote communities using local languages.
(ب) تحسين شبكات وأوضاع الأحياء والمجتمعات المحلية، وتعزيز قدرات المجتمعات المحلية
(b) Improving neighbourhood and community networks and conditions and strengthening community capacity
وذكر أن بنغلاديش وضعت عدة برامج لتحسين حالتهم، مثل برامج للتدريب المهني، والعمل لحساب الأفراد الخاص، وإشراك الشباب في تنمية المجتمعات المحلية.
Bangladesh had developed several programmes to improve their situation, such as vocational training, self employment, and youth involvement in community development.
وثمة اعتراف متنام بفوائد التصد ي للتحديات التي يواجهها الأطفال على الصـ عد اللامركزية للحكومة حيث يمكن تنمية قدرات المجتمعات المحلية على نحو أيسر.
There is growing recognition of the benefits of addressing challenges that children face at decentralized levels of Government, where community ownership can more readily be fostered.
(و) رعاية الأوقاف وتفعيل دورها في تنمية المجتمعات الإسلامية
f) Promoting Waqfs and their Role in the Development of Islamic Societies
(د) بناء قدرات المجتمعات والمؤسسات والسلطات المحلية
(d) Capacity building of local communities, institutions and authorities
الائتلاف الوطني لإعادة الاستثمار في المجتمعات المحلية
African Centre for Democracy and Human Rights Studies
apos ١ apos قادة المجتمعات المحلية الشعبية
(i) Grass roots community leaders
وثم المجتمعات المحلية في جميع أنحاء البلاد
And then local communities all over the country and all over the world, right?
ففيما يتعلق بحقوق المجتمعات المحلية في الأراضي والغابات، ينبغي تكريس إدارة الغابات من أجل تحقيق سيطرة المجتمعات المحلية وينبغي إضفاء الشرعية على ملكية المجتمعات المحلية للأراضي والغابات وتعزيز معايير ومؤشرات منح الشهادات وتصميم أسواق تعترف بالحقوق المحلية.
With regard to community land and forest rights, forest management should be devolved to community control community land and forest ownership should be legalized criteria and indicators for certification should be strengthened and markets should be designed that recognize local rights.
)أ( برنامج تنمية المنطقة الجافة.
(a) Dry zone development programme.
أنتجت الشبكة بالتعاون مع جامعة الدول العربية، دليل المنظمات غير الحكومية في الدول العربية التي تعمل في مجال تنمية المجتمعات المحلية وحماية البيئة.
In collaboration with the League of Arab State, RAED produced the Guide of Non Governmental Organizations in the Arab States which are working in the field of community development and environment protection
كما ق دم تدريب للنساء المنتخبات حديثا بالبلديات، ركز على تنمية القدرات من أجل الدعوة وتعبئة المجتمعات في مجال التنمية المحلية، وعلى المرأة خصوصا.
Training was also provided for women newly elected to municipalities and focused on developing capacities for advocacy and mobilization of communities in local development, particularly women.
وأحاط السيد العنابي أيضا المجلس علما بآخر التطورات في برنامج نزع السلاح وإعادة الإدماج في المجتمعات المحلية في إيتوري.
Mr. Annabi also briefed the Council on the latest development of disarmament and community reinsertion (DCR) programme in Ituri.
٣١ ويكون المسؤولون الرئيسيون هم المجتمعات المحلية ومنظماتها، والمؤسسات الوسيطة والحكومات المحلية.
31. Communities and community organizations, intermediate institutions and local governments will shoulder the major responsibility.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المجتمعات تنمية - المجتمعات المحلية - المجتمعات المحلية - المجتمعات المحلية - دعم المجتمعات المحلية - المجتمعات المحلية المستهدفة - تحسين المجتمعات المحلية - تعزيز المجتمعات المحلية - المجتمعات المحلية القريبة - برنامج تنمية الشباب - برنامج تنمية المهارات - برنامج تنمية الناس - برنامج تنمية المواهب - برنامج تنمية الموردين