ترجمة "المجتمعات المحلية المحيطة بها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بها - ترجمة : المجتمعات المحلية المحيطة بها - ترجمة : بها - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وتفيد تلك المؤسسات من الإدارة المتسمة بالشفافية وتتمتع بدعم فعلي من المجتمعات المحلية المحيطة بها.
Those institutions benefit from transparent management and enjoy the active support of their surrounding communities.
بتقاسم التكلفة مع المجتمعات المحلية المحيطة ، يمكنهم أيضا مشاركة الفوائد جراء تلك المحميات .
By sharing the cost around the communities, they can also share the benefits.
المجتمعات المحلية
Local communities
تنمية المجتمعات المحلية
Community Development
)د( زعماء المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات القائمة في المجتمعات المحلية
(d) Grass roots community leaders and the non governmental and community based organizations
بناء قدرات المجتمعات المحلية
Community capacity building
بناء قدرات المجتمعات المحلية
Community capacity building
'2 إغاثة المجتمعات المحلية
(ii) Community relief
وقد عززت لجان صحة المجتمعات المحلية وعي المجتمعات المحلية فيما يتعلق بشؤون الصحة والرعاية الصحية، وعملت بوصفها آليات اتصال بين المجتمعات المحلية وجهاز الرعاية الصحية.
Community health committees promoted community awareness regarding health and health care and served as liaison mechanisms between the communities and the health care system.
'1 الوصول إلى المجتمعات المحلية
i. Accessing the Communities
مبادرة المياه في المجتمعات المحلية
Community Water Initiative
الجمعية الهندية لتعليم المجتمعات المحلية
Indian Society for Community Education (ISCE)
كانت المجتمعات المحلية تثق بهم
They were trusted by the local communities
إنها تدمر النجوم المحيطة بها.
They destroy stars around them.
والهدف من الخطة هو تمكين المجتمعات المحلية من زيادة المسؤوليات التي تضطلع بها فيما يتعلق باﻻدارة المستدامة لمواردها المحلية وبحماية مواردها المحلية وحماية بيئتها.
Its aim is to enable these communities to take increased responsibilities in the sustainable management of their local resources and in the protection of their local resources and in the protection of their environment.
يقوم صندوق الشراكة البيئية الحيوية ( CEPF )، المبادرة الدولية التي انطلقت منذ ثمانية أعوام، يقوم على مبدأ يتلخص في أن المجتمعات المحلية هي ذاتها الجهات الأفضل ائتمانا على البيئات المحيطة بها، وأن النمو الاقتصادي لهذه المجتمعات سوف يعظم من قدرتها على رعاية الطبيعة.
The Critical Ecosystem Partnership Fund (CEPF), an international initiative launched eight years ago, is based on the principle that local communities themselves are the best trustees of the environment that surrounds them, and that their economic growth will advance their capacity to care for nature.
(أ) بناء القدرات لدى المجتمعات المحلية
(a) Community capacity building
وتبعث استجابة المجتمعات المحلية على التفاؤل.
The response from the communities is encouraging.
(أ) بناء القدرات لدى المجتمعات المحلية
(a) Community capacity building
وفاة الم سن ين من أفراد المجتمعات المحلية
Death of community elders
المجتمعات المحلية المستدامة والشكل المستقبلي للمدن
Sustainable Communities and the Future Shape of Cities
2 تأهيل المجتمعات المحلية والمجتمع المدني
Empowering communities and civil society
ومنظمات المجتمعات المحلية 19 29 7
Legislative and institutional frameworks or arrangements 30 38 8
وتغطي هذه الإذاعات المجتمعات المحلية النائية عن طريق استخدام اللغات المحلية.
These radios cover remote communities using local languages.
(ب) تحسين شبكات وأوضاع الأحياء والمجتمعات المحلية، وتعزيز قدرات المجتمعات المحلية
(b) Improving neighbourhood and community networks and conditions and strengthening community capacity
(د) بناء قدرات المجتمعات والمؤسسات والسلطات المحلية
(d) Capacity building of local communities, institutions and authorities
الائتلاف الوطني لإعادة الاستثمار في المجتمعات المحلية
African Centre for Democracy and Human Rights Studies
مشروع تنمية المجتمعات المحلية بالتعاون مع الإسكوا
The project for development of the Lower Khabur Valley in cooperation with the Commission for Unemployment Control.
برنامج دعم المجتمعات المحلية بالقروض البالغة الصغر
Microcredit community support programme
apos ١ apos قادة المجتمعات المحلية الشعبية
(i) Grass roots community leaders
وثم المجتمعات المحلية في جميع أنحاء البلاد
And then local communities all over the country and all over the world, right?
ففيما يتعلق بحقوق المجتمعات المحلية في الأراضي والغابات، ينبغي تكريس إدارة الغابات من أجل تحقيق سيطرة المجتمعات المحلية وينبغي إضفاء الشرعية على ملكية المجتمعات المحلية للأراضي والغابات وتعزيز معايير ومؤشرات منح الشهادات وتصميم أسواق تعترف بالحقوق المحلية.
With regard to community land and forest rights, forest management should be devolved to community control community land and forest ownership should be legalized criteria and indicators for certification should be strengthened and markets should be designed that recognize local rights.
ويوجد معظمهم في نوميا والمناطق المحيطة بها.
Most of them were based in and around Nouméa.
تسلل عناصر أجنبية من التربة المحيطة بها
The infiltration of foreign elements from the surrounding soil.
فعلى المستوى المحلي كثيرا ما تعتمد أغلب المجتمعات الهشة في بقائها على الموارد البيولوجية المحيطة بها، والتي تشكل موردا ثمينا للغذاء والطاقة والدخل.
Local, because the most fragile communities often rely for their survival on the biological resources that surround them, which constitute a precious source of food, energy and income.
٣١ ويكون المسؤولون الرئيسيون هم المجتمعات المحلية ومنظماتها، والمؤسسات الوسيطة والحكومات المحلية.
31. Communities and community organizations, intermediate institutions and local governments will shoulder the major responsibility.
والعولمة لابد وأن تتحول إلى احترام الخصوصية المحلية هناك قيمة لا يستهان بها في الحقائق واليقينيات النسبية في المجتمعات المحلية، والجماعات الصغيرة، والروابط الإنسانية.
Globalization must become glo c alization there is value in the relative certainties of local communities, small companies, human associations.
وكان برنامج المنع في المجتمعات المحلية واعيا وراشدا.
The Prevent program in local communities was sensible.
كما س لط الضوء على تعزيز قدرات المجتمعات المحلية.
The need to strengthen the capacity of local communities was highlighted.
نشر مجلدين من أخبار النجاح في المجتمعات المحلية
During the biennium 2004 2005, ERPI programme preparedmade preparations for the secretariat's participation in follow up to several UNUnited Nations meetings and resulting follow up andas well as in other events in the field of sustainable development, including the United Nations General Assembly, the Commission on Sustainable Development (CSD) and the United Nations Forum on Forests (UNFF) These activities were carried out in close collaboration with the UNCCD liaison unit in New York.
كما تقوم المجتمعات المحلية بوصم الأمهات غير المتزوجات.
Single mothers also face stigma in the community.
)ﻫ( أهمية المحافظة على ثقة المجتمعات المحلية المتأثرة.
(e) The importance of maintaining the trust of affected communities.
)ج( تنظيم اجتماعات على صعيد المجتمعات المحلية والمدارس
(c) Organizing community meetings and school assemblies
العصبة الدولية لدراسة وتعزيز الصحة في المجتمعات المحلية
International League for Study and Promotion of Community Health (ILSPCH)
وهو يؤثر على اﻷفراد وكذلك المجتمعات المحلية واﻷمم.
It affects individuals as well as communities and nations.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المجتمعات المحلية - المجتمعات المحلية - المجتمعات المحلية - المحلية المحيطة - المحيطة بها - دعم المجتمعات المحلية - المجتمعات المحلية المستهدفة - تحسين المجتمعات المحلية - تعزيز المجتمعات المحلية - المجتمعات المحلية القريبة - الأنسجة المحيطة بها - والمناطق المحيطة بها - المواد المحيطة بها - التربة المحيطة بها