ترجمة "تعزيز الثقافي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز الثقافي - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
٢ تعزيز تنمية الهوية الوطنية داخل إطار التعدد الثقافي واﻹثني. | 2. To reinforce the development of national identity in a context of cultural and ethnic diversity. |
تعزيز حماية ونشر التراث الأيبيري الأمريكي الثقافي والطبيعي، المادي وغير المادي | Fostering the protection and dissemination of the Ibero American cultural and natural, tangible and intangible cultural heritage |
٣ العمل ، بشكل مناسب، على تعزيز التراث الثقافي والطبيعي وحمايته واﻻستفادة منه. | 3. To promote, protect and make appropriate use of the cultural and natural heritage. |
تعزيز النظم التعليمية في المنطقة الأيبيرية الأمريكية وتعميق المعرفة بتاريخها وتنوعها الثقافي وتقديرهما | Enhancement, in the educational systems of the region, of knowledge and appreciation of the history and cultural diversity of Ibero America |
حلقة العمل المعنية بتقيـيـمـات الأثر الثقافي والبيئـي والاجتماعي استنـادا إلـى مبادئ أغواي غون التوجيهية الطوعية الهادفة إلى زيادة تعزيز فهم الصلة بين البيئة والتنوع الثقافي() | Workshop on cultural, environmental and social impact assessments based on the Akwé Kon Voluntary Guidelines aimed at further strengthening the understanding of the link between environment and cultural diversity6 |
زيادة احترام التنوع الثقافي والتراث الثقافي. | Enhancement of respect for cultural diversity and cultural heritage. |
ودأبت المنظمة على تنظيم ندوات وحلقات دراسية بالتنسيق مع المؤسسات المعنية الأخرى بغية تعزيز الحوار الثقافي والحضاري. | The OIC has been organizing symposia and seminars in coordination with other concerned institutions for the promotion of cultural and civilizational dialogue. |
البقاء الثقافي | Fridtjof Nansen Institute |
التراث الثقافي | Cultural Heritage |
4 تدعو الدول الأعضاء والمراقبين إلى تعزيز التعليم والنهوض بالوعي العام للتشجيع على احترام التراث الثقافي الوطني والعالمي | 4. Invites Member States and observers to promote education and raise public awareness to foster respect for the national and world cultural heritage |
ويتعين الإشارة كذلك إلى أن السياسات العامة تستهدف بشكل متزايد تعزيز المساواة بين الجنسين واحترام التنوع الثقافي للبلد. | It should also be pointed out that public policies are increasingly aimed at promoting gender equality and respect for the country's cultural diversity. |
نظريات الهيمنة الثقافية أو الاستيعاب الثقافي من خلال الاستعمار الثقافي. | Theories of cultural hegemony or cultural assimilation via cultural imperialism. |
حلقة دراسية عن البعد الثقافي للتنمية، المعهد الثقافي اﻻفريقي، داكار. | Seminar on the cultural dimension of development, African Cultural Institute, Dakar. |
3 تدعو الدول الأعضاء والمراقبين إلى مواصلة تعزيز التعليم والنهوض بالوعي العام للتشجيع على احترام التراث الثقافي الوطني والعالمي | 3. Invites Member States and observers to continue to promote education and raise public awareness to foster respect for national and world cultural heritage |
وإذ تشدد على الدور الهام للتعليم في تعزيز التسامح الثقافي والديني والقضاء على التمييز على أساس الدين أو المعتقد، | Underlining the important role of education in the promotion of cultural and religious tolerance and the elimination of discrimination based on religion or belief, |
وبذلت جهود كبيرة من أجل تعزيز التنمية الريفية، واعتمد جدول أعمال عام للشعوب الأصلية استنادا إلى مبادئ التفاعل الثقافي. | Considerable efforts have been made to promote rural development and a public agenda for indigenous peoples based on the principles of interculturalism has been adopted. |
علم التطور الثقافي | The evolution of cultural evolution. |
المركز الثقافي الكرواتي | Croatian Cultural Vancouver, Canada 24 October 1991 Centre |
المعهد الثقافي اﻻفريقي | African Cultural Institute |
منظمة اﻻتصال الثقافي | Communicación Cultural, A.C. |
١١ التعاون الثقافي | 11. Cultural cooperation |
٣٠ التراث الثقافي | 30. Cultural heritage |
5 تدعو الدول الأعضاء والمراقبين إلى مواصلة تعزيز التعليم والنهوض بالوعي العام بغية التشجيع على احترام التراث الثقافي الوطني والعالمي. | 5. Invites Member States and observers to continue to promote education and raise public awareness so as to foster respect for national and world cultural heritage. |
وإذ تسلم أيضا بأن تعزيز حقوق الشعوب الأصلية وثقافاتها وتقاليدها سيسهم في احترام ومراعاة التنوع الثقافي بين جميع الشعوب والأمم، | Recognizing also that the promotion of the rights of indigenous people and their cultures and traditions will contribute to the respect for and observance of cultural diversity among all peoples and nations, |
125 تتبنى التوجهات الثقافية للسياسة الليبية تعزيز الوعي والتنوع الثقافي بالتراث، فهناك تنوع ثقافي بين شمال البلاد وجنوبها وشرقها وغربها. | Subparagraph (d) Libya's policy on culture seeks to promote awareness of the diversity of the cultural heritage, in view of the marked cultural differences that exist between the different regions of the country. |
36 يجب على الدول أن تساعد الشعوب الأصلية، من خلال أنشطة بناء القدرات، على صون وإدارة وحفظ وحماية تراثها الثقافي بوسائل منها، مثلا ، رعاية إنشاء أو تعزيز مؤسسات التدريب في مجال إدارة التراث الثقافي. | States shall, through capacity building activities, assist indigenous peoples to maintain, control, safeguard and protect their cultural heritage,for example, by fostering the creation or strengthening of institutions for training in the management of their cultural heritage. |
في المركز الثقافي الدولي | This is a public invitation to show your solidarity on May 2 from 6pm to 10pm at the International Cultural Center in Dokki. الأيدز في المنطقة العربية |
التراث الثقافي الإنجازات الرئيسية | Cultural heritage key achievements |
رابعا المحور الثقافي والإعلامي | Culture and the media |
حقوق الإنسان والتنوع الثقافي | Draft resolution XVIII Human rights and cultural diversity |
)و( حماية التنوع الثقافي | (f) Protection of cultural diversity |
سجل المهرجان الثقافي نجاحا | The Imperial Family has been rising in popularity. |
وقالت, وعلى الصعيد الثقافي | And she said, And then intellectually, |
وإذ تسلم أيضا بأن تعزيز حقوق السكان الأصليين وثقافاتهم وتقاليدهم سيسهم في احترام ومراعاة التنوع الثقافي فيما بين جميع الشعوب والدول، | Recognizing also that the promotion of the rights of indigenous people and their cultures and traditions will contribute to the respect for and observance of cultural diversity among all people and nations, |
وإذ تسلم أيضا بأن تعزيز حقوق الشعوب الأصلية وثقافاتها وتقاليدها سيسهم في احترام ومراعاة التنوع الثقافي فيما بين جميع الشعوب والدول، | Recognizing also that the promotion of the rights of indigenous people and their cultures and traditions will contribute to the respect for and observance of cultural diversity among all peoples and nations, |
وإذ تسلم أيضا بأن تعزيز حقوق الشعوب الأصيلة وثقافاتهم وتقاليدهم سيسهم في احترام ومراعاة التنوع الثقافي فيما بين جميع الشعوب والدول، | Recognizing also that the promotion of the rights of indigenous people and their cultures and traditions will contribute to the respect for and observance of cultural diversity among all peoples and nations, |
وإذ تعرب عن عزمها على منع الطمس الثقافي والحد منه في سياق العولمة، من خلال زيادة التبادل الثقافي المسترشد بتعزيز التنوع الثقافي وحمايته، | Expressing its determination to prevent and mitigate cultural homogenization in the context of globalization, through increased intercultural exchange guided by the promotion and protection of cultural diversity, |
وشــدد المؤتمــر علــى الحاجــة الى تعزيز أهمية التعايش الثقافي في عمــل اﻷمــم المتحــدة وتحقيق التناغم بين مختلف القيم والمبادئ اﻷساسية لمختلف الثقافات. | The Conference highlighted the need to promote the importance of cultural coexistence in the work of the United Nations and also to make compatible various values and basic principles of different cultures. |
التخريب الثقافي المتعمد في أميركا | Cultural Vandalism in America |
عودة إلى سياسة اليأس الثقافي | Back to the Politics of Cultural Despair |
الانحياز الثقافي في علم الوراثة | The Cultural Bias of Genetics |
فالمدن هي بوتقة الانصهار الثقافي. | Cities were also the crucible for cultural fusion. |
التراث الثقافي أداة التنمية الحضرية | Cultural Heritage A Tool for Urban Development |
جيم التغي ر الثقافي وتحسين الاتصالات | C. Cultural change and improved communication |
لـ موقع اليونسكو للتراث الثقافي . | UNESCO Cultural Heritage site. |
عمليات البحث ذات الصلة : تعزيز التبادل الثقافي - التعليم الثقافي - التعبير الثقافي - المشهد الثقافي - القطاع الثقافي - المجال الثقافي - الفضاء الثقافي - التحول الثقافي - التعرض الثقافي - التدريب الثقافي - التحويل الثقافي - تأثير الثقافي - الإثراء الثقافي - الإطار الثقافي