ترجمة "تسهيل حل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

حل - ترجمة : تسهيل - ترجمة : حل - ترجمة :
Fix

حل - ترجمة : حل - ترجمة : حل - ترجمة : حل - ترجمة : حل - ترجمة : حل - ترجمة : حل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وسيساعد هذا المحفل على تسهيل الحوار، وكفالة مشاركة جميع الغواتيماليين في حل المشاكل الوطنية.
This forum will help to facilitate dialogue and ensure the participation of all Guatemalans in the solution of national problems.
سوف ننضم إلى جميع الأعضاء في دفع عجلة الإصلاحات في مجال التنمية من أجل تسهيل حل مسائل التنمية.
We will join hands with all Members to advance reforms in the area of development so as to facilitate the resolution of development issues.
تسهيل الوصول
Accessibility
ويركز منطوق مشروع القرار على أهمية قيام اﻷمم المتحدة بتنسيق اﻷنشطة الرامية الى تسهيل حل المشاكل المرتبطة بعدم إزالة اﻷلغام.
The operative part of the draft resolution highlights the importance of United Nations coordination of activities designed to facilitate the solution of problems linked by the failure to remove mines.
٤ يحث جميع الدول اﻷعضاء على تشجيع جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية على اﻻستجابة لهذا القرار ويشجعها على تسهيل إيجاد حل
4. Urges all Member States to encourage the DPRK to respond positively to this resolution, and encourages them to facilitate a solution
تسهيل Flesch للقراءة
Flesch reading ease
تسهيل Flesch للقراءة
Flesch reading ease
)ب( تسهيل التجارة
(b) Trade facilitation
هل يمكنك تسهيل ارتباكي
Can you ease my confusion?
عندما سألتني تسهيل إرتباكك
when you ask me to ease your confusion ?
أنا صممت تسهيل خيارها
I intend to simplify her choice.
مسؤولي ة سامي هي تسهيل الت حقيق.
Sami's responsibility is to facilitate the investigation.
أداة تسهيل الاستخدام في كديName
KDE Accessibility Tool
البرنامج الفرعي ٤ تسهيل التجارة
SUBPROGRAMME 4. TRADE FACILITATION
٤ اتفاقات تسهيل المرور العابر وترتيباته
4. Transit facilitation agreements and
كما تعمل رئاسة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا على تسهيل انسحاب القوات الروسية من دول البلطيق، وإيجاد حل لمشاكل المواطنة والوضع القانوني لغير المواطنين في تلك المنطقة.
The CSCE Presidency has also worked towards facilitating the withdrawal of Russian troops from the Baltic States and finding a solution to the problems of citizenship and status of non citizens in that area.
(أ) تسهيل اكتساب الأطراف الأخرى للتكنولوجيات البديلة
(a) Facilitation of the acquisition of alternative technologies by other Parties
2 تسهيل التعاون التقني لتلبية تلك الاحتياجات
(ii) Facilitate technical cooperation to meet those identified needs
(UN C 25 640) تسهيل التبادل التجاري
(UN C 25 640) Trade facilitation
(ب) القيام، بغرض تسهيل تهريب المهاجرين، بما يلي
(b) When committed for the purpose of enabling the smuggling of migrants
ويساعد هذا النظام على تسهيل فصل المخلفات وتدويرها.
The system helps facilitate separation and recycling of waste.
تسهيل الحصول على القروض في المصارف والمؤسسات المالية
Facilitating access to credit from banks and financial institutions.
وينبغي تسهيل هذه الجهود بتهيئة بيئة دولية مواتية.
Such efforts should be facilitated by a favourable international economic environment.
)د( تسهيل مهام مراكز اﻷمم المتحدة اﻹقليمية القائمة
Facilitating the functions of the existing United Nations Regional Centres
قال أن اجراءاتك سريعة أدت الي تسهيل العملية
He said your quick actions made the surgery easier.
فإن جعل الصغير يساعد على تسهيل وخلق الكبير ،
So, bringing together the Small to help facilitate and create the Big,
حل اللا حل في سوريا
Syria s No Solution Solution
وقالت إن وفدها يعترض بوجه خاص على الانتقاد الموج ه إلى جهود اللجنة الرباعية، الرامية إلى تسهيل حل الدولتين، وتشعر بأن هذا الانتقاد يقو ض دور الأمم المتحدة كجزء من تلك اللجنة الرباعية.
Her delegation particularly objected to the criticism of the Quartet's efforts to facilitate a two State solution and felt that such criticism undermined the United Nations role as part of that Quartet.
بالتحقيقات الخاصة وبالتدابير الرامية إلى تسهيل تقصي عمليات الغسل
Special investigations and measures intended to facilitate the detection of money laundering
مؤتمر تسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty
وينبغي تشجيع الحكومات على تسهيل تلك التبادلات قدر الإمكان.
Governments should be encouraged to facilitate such exchanges as much as possible.
وثمة دعم دولي متوقع من أجل تسهيل هذه الصفقات.
International support was expected in order to facilitate such deals.
هل ان حل معين، حل متجانس ما يعتبر حل لـ Ax b
Is that particular solution, plus some homogeneous solution, a solution to Ax is equal to b?
اي اكثر من حل متجانس حل متجانس
A homogeneous solution.
لا يوجد هناك حل لا يوجد حل
There's no solution.
يمكننا حل ذلك من خلال حل سياسي
We can only solve this through a political solution.
حل
Solve
والدور الرئيسي ﻹدارة الشؤون اﻻنسانية هو تسهيل استجابة المنظومة استجابة متماسكة منسقة لحاﻻت الطوارئ، بما فيها حاﻻت الطوارئ المعقدة، فضﻻ عن الكوارث الطبيعية، والمساعدة على حل مشاكل التنسيق التي تنشأ في مرحلة التنفيذ.
The primary role of the Department of Humanitarian Affairs is to facilitate a coherent and coordinated response by the system to emergencies, including complex emergencies as well as natural disasters, and to help resolve coordination problems that arise at the implementation phase.
يمكن لبعض الأدوات التقنية المطورة حديثا تسهيل انتشار هذه السياسة.
Some newly developed technological devices may even facilitate the deployment of this policy.
عملت الحكومة على تسهيل إقامة مؤسسات نسائية لدعم تنظيم الأعمال.
The government has facilitated the establishment of institutions to support female entrepreneurship.
وإنني لأحث الحكومة التونسية على تسهيل إعادة قطع الغيار والمحرك.
I urge the Government of Tunisia to facilitate the return of the spare parts and engine.
)و( الخبرة في تسهيل نشر المعلومات وعمليات التبادل وإقامة الشبكات
(f) Experience in facilitating information dissemination, exchanges and networking and
ويتولى أيضا شاغل هذه الوظيفة تسهيل اﻷمور المتعلقة باجراءات الطعون.
The incumbent will also conduct appeals proceedings.
بل ينبغي أن يكون دورها بصورة أساسية تسهيل تبادل المعلومات.
Their role should be mainly one of facilitating information exchange.
وقد عقدت النية على تسهيل هذه اللقاءات في القريب العاجل.
I intend to facilitate these meetings in the near future.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تسهيل حل المشاكل - تسهيل - تسهيل - تسهيل التواصل - تغيير تسهيل - تسهيل التعامل - تسهيل النمو - مساعدة تسهيل - تسهيل العوامل - تسهيل وصول - تسهيل اجتماع - تسهيل فهم