ترجمة "تستمر عبر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
عبر - ترجمة : عبر - ترجمة : عبر - ترجمة : عبر - ترجمة : عبر - ترجمة : عبر - ترجمة : تستمر عبر - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كما تستمر في دعمها لتخفيف عبء الديون المتعددة الأطراف عبر مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. | It also continued to support multilateral debt relief through the HIPC Initiative. |
الحروب تستمر، والقوة تستمر. | Wars persist. Power persists. |
وفي غضون ذلك تستمر التظاهرات عبر مقدونيا سواء من خلال الشبكات الاجتماعية أو المشاركة الفعلية فيتم تشارك المعلومات عبر هاشتاج باللغة الإنجليزية ColorfulRevolution Macedonia وباللغة المقدونية عبر ШаренаРеволуција протестирам و باللغة الألبانية عبر RevolucioniLaraman protestoj | Meanwhile, the protests continue across Macedonia. On social networks, on the ground information is shared via the hashtags ColorfulRevolution and Macedonia in English, ШаренаРеволуција and протестирам in Macedonian, and RevolucioniLaraman and protestoj in Albanian. |
فخلال الإنتقاء الطبيعي، عبر الزمن، تحدث الطفرات الجينية، لكن الطفرات التي تعطل الوظائف لا يمكن لها أن تستمر. | So through natural selection, over time, mutations, variations that disrupt the function of a protein will not be tolerated over time. |
117 من المتوقع أن تستمر الشعبية التي تحظى بها سبل الوصول إلى المعلومات عبر شبكة الإنترنـت في النمو في السنوات القادمة. | It is envisioned that access to information over the Web will continue to grow in popularity in the coming years. |
ربما تستمر لمائة عام اخرى و لكنها لن تستمر إلى الأبد | Maybe for a hundred more. But I don't think it will be forever. |
و تستمر قائلة | She continues |
ويجب أن تستمر. | They must be continued. |
لماذا تستمر بمضايقه | Why do you keep bothering him? |
و تستمر العملية. | And so it goes. |
سوف تستمر أرباحنا. | We will continue to make profit. |
لماذا تستمر بالضحك | Why do you keep laughing? |
الن تستمر فيه | Are you not planning to continue? |
تستمر بالظهور بأحلامي | But... the woman that I was supposed to marry in the past kept appearing in my dreams. |
كيف تستمر بذلك | How do you do it? |
! لن أتركها تستمر ! | I have understood the account! |
لكنها لم تستمر | But it was not to be. |
الأحلام المزعجة تستمر. | The bad dream continues. |
أخشى أن التجربة لابد أن تستمر، التجربة في الواقع لابد أن تستمر . | I'm afraid the experiment must go on. The experiment really must go on. |
و لكن ،مع الصباح ،تكون قصيدة الصيف تستمر و تستمر حتى تنتهى | Then in the morning, the summer poem would be continued until it was finished. |
فلا شك أن السياسات الليبية سوف تستمر في الاعتماد على كتاب القذافي الأخضر وعلى سلطة الشعب ، كما عبر عن ذلك مجلس الشعب الليبي. | Libyan politics will undoubtedly continue to be based on Gaddafi s Green Book and people power, as expressed in its People s Congress. |
تستمر جمعيات المواطنين في العمل عبر المجالس الشعبية المعروفة، اللجان ومجموعات العمل التي تسمح بالنقاش حول المواضيع التي تمس الناس وتنفذ أعمال تعاونية. | Citizen collectives continue to act through popular assemblies, commissions, and work groups that allow for debate on topics that affect the people and carry out acts of cooperation. |
ومن شأن هذه التدابير أن تقلل إلى حد كبير من مقدار الأموال المارة عبر النظم غير المسجلة، بحيث يمكن ع ز و نسبة أعلى من التحويلات التي تستمر عبر هذه النظم إلى الجريمة، وتزداد صعوبة إخفائها(). | Such measures can substantially reduce the volume of funds going through unregistered systems so that a larger proportion of the transfers that continue there may be attributed to criminality and less easily hidden. |
تستمر و تستمر. سبب آخر لدراسة الخوارزميات هو أنها تلعب دور رئيسى فى | And the list goes on and on. A second reason to study algorithms is that they play a key role in modern technological innovation. |
ويجب أن تستمر المفاوضات. | Negotiations must continue. |
وسوف تستمر تلك العملية | And that's going to keep happening. |
انت تستمر بأخباري بالآكاذيب | You keep telling me lies. |
انت تستمر بتحريك أصابعك... | You keep moving your fingers... |
لماذا تستمر في حقني | Why does she keep poking me? |
تستمر النساء في الغناء | women continue singing man groans |
لكن يجب تستمر مستيقظا | But must keep awake Hep. |
كيف تتوقع أن تستمر | How do you expect to go on? |
انها لن تستمر، صدقوني. | It won't last, believe me. |
! أخبريهـا بأن تستمر بالمحـاولة | Tell her to keep trying! |
لماذا تستمر في هذا | I had to .. |
قد تستمر عدة أيام | The doctor says he s in a coma. |
ومن ناحية أخرى، تستمر جمهورية الصين الشعبية في الاستيلاء خلسة على مساحات صغيرة من الأراضي عبر الحدود الطويلة مع الهند في منطقة جبال الهيمالايا. | Meanwhile, the People s Republic continues to nibble furtively at territory across the long, disputed Himalayan border with India. |
ومن أجل التواصل مع الشعب البورمي مباشرة، فيتعين على الولايات المتحدة أن تستمر في تنمية وترقية برامج المساعدات، مع الاستمرار في تقديم المساعدات عبر الحدود. | To reach the Burmese people directly, the US should continue to develop and scale up assistance programs, while preserving cross border assistance. |
هل تستمر موجة الهدوء النسبي التي تسود الأسواق اليوم إذا من المؤسف أنها لن تستمر. | So will today s relative market calm continue? Unfortunately, no. |
الآخر هو أن تستمر في النفخ فيه، أن تستمر في إحداث الصوت، وتستمر في قطعه. | The other is that you keep blowing at it, keep making the sound, and you keep cutting it. |
فيما تستمر المظاهرات في البحرين. | Rioting continues in Bahrain. |
هكذا تستمر الأساطير في البقاء. | So the legend lives on. |
وينبغي لهذه المهمة أن تستمر. | One of the College's main functions had been training United Nations staff in the field, which should continue. |
ونأمل لهذه اﻻتجاهات أن تستمر. | We expect these trends to continue. |
لكنها لم تستمر لفترة طويلة. | It was short lived. |
عمليات البحث ذات الصلة : تستمر عبر الزمن - تستمر تشكيل - تستمر على - انها تستمر - قد تستمر - تستمر حتى - تستمر مع - تستمر حتى - تستمر لسنوات - تستمر طوال - تستمر ل - تستمر لنحو - تستمر حتى - تستمر لسنوات