ترجمة "تستمر مع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : تستمر مع - ترجمة : مع - ترجمة :
الكلمات الدالة : Continues Continue Keeps Life Goes With Deal Talk Other People

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

و لكن ،مع الصباح ،تكون قصيدة الصيف تستمر و تستمر حتى تنتهى
Then in the morning, the summer poem would be continued until it was finished.
الحروب تستمر، والقوة تستمر.
Wars persist. Power persists.
مع ذلك، تستمر التدريبات العسكرية والحرب اللفظية مع نهاية دورة استفزاز كوريا الشمالية.
Thus, the endless cycle of North Korean provocation, joint military drills and verbal war continues.
ويؤمل أن تستمر المرأة في هذا الاتجاه مع الرجل والحكومة.
It was to be hoped that they would continue to do so, along with men and the Government.
ومن الأهمية بمكان أن تستمر العلاقة الوثيقة للغاية التي أقيمت مع الوكالة.
It is essential that the very close relationship that has been established with the Agency be continued.
٨ يتواصل تنفيذ التوصية، بينما تستمر المفاوضات مع الحكومة المضيفة والشركاء المنفذين.
8. The implementation of the recommendation is ongoing and negotiations with the host Government and the implementing partners is being continued.
٨ يتواصل تنفيذ التوصية، بينما تستمر المفاوضات مع الحكومة المضيفة والشركاء المنفذين.
8. The implementation of the recommendation is ongoing and negotiations with the host Government and the implementing partners is being continued.
وهو ما يتم عمله مع الأغاني والأفلام وغيرها، وتلك الحقوق تستمر للأبد لكنها
It's what we do for songs, books, movies, etc. It lasts practically forever but doesn't prevent independent development.
ربما تستمر لمائة عام اخرى و لكنها لن تستمر إلى الأبد
Maybe for a hundred more. But I don't think it will be forever.
و تستمر قائلة
She continues
ويجب أن تستمر.
They must be continued.
لماذا تستمر بمضايقه
Why do you keep bothering him?
و تستمر العملية.
And so it goes.
سوف تستمر أرباحنا.
We will continue to make profit.
لماذا تستمر بالضحك
Why do you keep laughing?
الن تستمر فيه
Are you not planning to continue?
تستمر بالظهور بأحلامي
But... the woman that I was supposed to marry in the past kept appearing in my dreams.
كيف تستمر بذلك
How do you do it?
! لن أتركها تستمر !
I have understood the account!
لكنها لم تستمر
But it was not to be.
الأحلام المزعجة تستمر.
The bad dream continues.
شخص يستطيع أن ينهي المواجهة المجنونة مع كوبا و التي تستمر منذ 45 عاما .
Someone who will dismantle the crazy 45 year confrontation with Cuba.
البعض منهم يتمتمون لأنفسهم بأن، التجربة لابد أن تستمر ، مع استمرارهم في ضغط الزر.
Some of them would mutter to themselves, The experiment must go on, as they continued to press the button.
أخشى أن التجربة لابد أن تستمر، التجربة في الواقع لابد أن تستمر .
I'm afraid the experiment must go on. The experiment really must go on.
ولكن مع توالي الصدمات الواحدة تلو الأخرى فإن السلطات تستمر في تأجيل تطبيق استراتيجية الخروج .
But, with one shock following another, the exit strategy keeps being deferred.
الحقيقة أن هذه السياسة النقدية المتناقضة مع نفسها ليس من الممكن أن تستمر لمدة طويلة.
A monetary policy at war with itself cannot long endure.
بدأت الجولة حول العالم مع حفلين في سيول مارس 2013 وسوف تستمر على أمريكا الجنوبية.
The world tour commenced with two shows in Seoul in March 2013 and will continue onto South America, North America and Europe.
وأن تايلند، بوصفها بلدا ناميا، سوف تستمر في تعاونها مع المجلس ومشاركتها في أعماله القيمة.
As a developing country, Thailand would maintain its cooperation with and participation in the valuable work of the Council.
و ستلاحظ ذلك مع الجزيئات من سلطة المعكرونة ، نفس الأنواع الستة من الذرات تستمر بالظهور
And you'll notice that with the molecules from macaroni salad, the same six types of atoms keep showing up carbon, hydrogen, oxygen, nitrogen, phosphorus, and sulfur, or CHONPS.
تستمر و تستمر. سبب آخر لدراسة الخوارزميات هو أنها تلعب دور رئيسى فى
And the list goes on and on. A second reason to study algorithms is that they play a key role in modern technological innovation.
ويجب أن تستمر المفاوضات.
Negotiations must continue.
وسوف تستمر تلك العملية
And that's going to keep happening.
انت تستمر بأخباري بالآكاذيب
You keep telling me lies.
انت تستمر بتحريك أصابعك...
You keep moving your fingers...
لماذا تستمر في حقني
Why does she keep poking me?
تستمر النساء في الغناء
women continue singing man groans
لكن يجب تستمر مستيقظا
But must keep awake Hep.
كيف تتوقع أن تستمر
How do you expect to go on?
انها لن تستمر، صدقوني.
It won't last, believe me.
! أخبريهـا بأن تستمر بالمحـاولة
Tell her to keep trying!
لماذا تستمر في هذا
I had to ..
قد تستمر عدة أيام
The doctor says he s in a coma.
والأمل معقود على أن تستمر الحلقة الدراسية في المستقبل، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية وأولوياتها.
It was to be hoped that the Seminar would continue in the future, taking into account the special needs and priority of the developing countries.
(أتركهالزوجتيالحبيبة(مارثا... مع الرغبة في أنها تستمر بإعطاء البدل الحالي وقيمته 500 جنيه سنويا ... لابنتي (لينا)
I leave to my beloved wife, Martha... with the wish that she continue the present allowance of 500 a year... to my daughter, Lina.
هل تستمر موجة الهدوء النسبي التي تسود الأسواق اليوم إذا من المؤسف أنها لن تستمر.
So will today s relative market calm continue? Unfortunately, no.

 

عمليات البحث ذات الصلة : سوف تستمر مع - يمكن أن تستمر مع - تستمر تشكيل - تستمر على - انها تستمر - قد تستمر - تستمر حتى - تستمر حتى - تستمر لسنوات - تستمر طوال - تستمر ل - تستمر لنحو - تستمر حتى - تستمر لسنوات