ترجمة "تستمر مع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : تستمر مع - ترجمة : مع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
و لكن ،مع الصباح ،تكون قصيدة الصيف تستمر و تستمر حتى تنتهى | Then in the morning, the summer poem would be continued until it was finished. |
الحروب تستمر، والقوة تستمر. | Wars persist. Power persists. |
مع ذلك، تستمر التدريبات العسكرية والحرب اللفظية مع نهاية دورة استفزاز كوريا الشمالية. | Thus, the endless cycle of North Korean provocation, joint military drills and verbal war continues. |
ويؤمل أن تستمر المرأة في هذا الاتجاه مع الرجل والحكومة. | It was to be hoped that they would continue to do so, along with men and the Government. |
ومن الأهمية بمكان أن تستمر العلاقة الوثيقة للغاية التي أقيمت مع الوكالة. | It is essential that the very close relationship that has been established with the Agency be continued. |
٨ يتواصل تنفيذ التوصية، بينما تستمر المفاوضات مع الحكومة المضيفة والشركاء المنفذين. | 8. The implementation of the recommendation is ongoing and negotiations with the host Government and the implementing partners is being continued. |
٨ يتواصل تنفيذ التوصية، بينما تستمر المفاوضات مع الحكومة المضيفة والشركاء المنفذين. | 8. The implementation of the recommendation is ongoing and negotiations with the host Government and the implementing partners is being continued. |
وهو ما يتم عمله مع الأغاني والأفلام وغيرها، وتلك الحقوق تستمر للأبد لكنها | It's what we do for songs, books, movies, etc. It lasts practically forever but doesn't prevent independent development. |
ربما تستمر لمائة عام اخرى و لكنها لن تستمر إلى الأبد | Maybe for a hundred more. But I don't think it will be forever. |
و تستمر قائلة | She continues |
ويجب أن تستمر. | They must be continued. |
لماذا تستمر بمضايقه | Why do you keep bothering him? |
و تستمر العملية. | And so it goes. |
سوف تستمر أرباحنا. | We will continue to make profit. |
لماذا تستمر بالضحك | Why do you keep laughing? |
الن تستمر فيه | Are you not planning to continue? |
تستمر بالظهور بأحلامي | But... the woman that I was supposed to marry in the past kept appearing in my dreams. |
كيف تستمر بذلك | How do you do it? |
! لن أتركها تستمر ! | I have understood the account! |
لكنها لم تستمر | But it was not to be. |
الأحلام المزعجة تستمر. | The bad dream continues. |
شخص يستطيع أن ينهي المواجهة المجنونة مع كوبا و التي تستمر منذ 45 عاما . | Someone who will dismantle the crazy 45 year confrontation with Cuba. |
البعض منهم يتمتمون لأنفسهم بأن، التجربة لابد أن تستمر ، مع استمرارهم في ضغط الزر. | Some of them would mutter to themselves, The experiment must go on, as they continued to press the button. |
أخشى أن التجربة لابد أن تستمر، التجربة في الواقع لابد أن تستمر . | I'm afraid the experiment must go on. The experiment really must go on. |
ولكن مع توالي الصدمات الواحدة تلو الأخرى فإن السلطات تستمر في تأجيل تطبيق استراتيجية الخروج . | But, with one shock following another, the exit strategy keeps being deferred. |
الحقيقة أن هذه السياسة النقدية المتناقضة مع نفسها ليس من الممكن أن تستمر لمدة طويلة. | A monetary policy at war with itself cannot long endure. |
بدأت الجولة حول العالم مع حفلين في سيول مارس 2013 وسوف تستمر على أمريكا الجنوبية. | The world tour commenced with two shows in Seoul in March 2013 and will continue onto South America, North America and Europe. |
وأن تايلند، بوصفها بلدا ناميا، سوف تستمر في تعاونها مع المجلس ومشاركتها في أعماله القيمة. | As a developing country, Thailand would maintain its cooperation with and participation in the valuable work of the Council. |
و ستلاحظ ذلك مع الجزيئات من سلطة المعكرونة ، نفس الأنواع الستة من الذرات تستمر بالظهور | And you'll notice that with the molecules from macaroni salad, the same six types of atoms keep showing up carbon, hydrogen, oxygen, nitrogen, phosphorus, and sulfur, or CHONPS. |
تستمر و تستمر. سبب آخر لدراسة الخوارزميات هو أنها تلعب دور رئيسى فى | And the list goes on and on. A second reason to study algorithms is that they play a key role in modern technological innovation. |
ويجب أن تستمر المفاوضات. | Negotiations must continue. |
وسوف تستمر تلك العملية | And that's going to keep happening. |
انت تستمر بأخباري بالآكاذيب | You keep telling me lies. |
انت تستمر بتحريك أصابعك... | You keep moving your fingers... |
لماذا تستمر في حقني | Why does she keep poking me? |
تستمر النساء في الغناء | women continue singing man groans |
لكن يجب تستمر مستيقظا | But must keep awake Hep. |
كيف تتوقع أن تستمر | How do you expect to go on? |
انها لن تستمر، صدقوني. | It won't last, believe me. |
! أخبريهـا بأن تستمر بالمحـاولة | Tell her to keep trying! |
لماذا تستمر في هذا | I had to .. |
قد تستمر عدة أيام | The doctor says he s in a coma. |
والأمل معقود على أن تستمر الحلقة الدراسية في المستقبل، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية وأولوياتها. | It was to be hoped that the Seminar would continue in the future, taking into account the special needs and priority of the developing countries. |
(أتركهالزوجتيالحبيبة(مارثا... مع الرغبة في أنها تستمر بإعطاء البدل الحالي وقيمته 500 جنيه سنويا ... لابنتي (لينا) | I leave to my beloved wife, Martha... with the wish that she continue the present allowance of 500 a year... to my daughter, Lina. |
هل تستمر موجة الهدوء النسبي التي تسود الأسواق اليوم إذا من المؤسف أنها لن تستمر. | So will today s relative market calm continue? Unfortunately, no. |
عمليات البحث ذات الصلة : سوف تستمر مع - يمكن أن تستمر مع - تستمر تشكيل - تستمر على - انها تستمر - قد تستمر - تستمر حتى - تستمر حتى - تستمر لسنوات - تستمر طوال - تستمر ل - تستمر لنحو - تستمر حتى - تستمر لسنوات