ترجمة "تحظى بقبول واسع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
واسع - ترجمة : واسع - ترجمة : واسع - ترجمة : واسع - ترجمة : واسع - ترجمة : بقبول - ترجمة : واسع - ترجمة : تحظى بقبول واسع - ترجمة : واسع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ان مثل تلك الحجج لا تحظى بقبول واسع في عالم الفلسفة الغربية الذي يغلب عليه الطابع العلماني. | Such arguments have limited appeal in the largely secular world of Western philosophy. |
وهذه النصوص تحظى بقبول واسع إذ تقد م حلولا ملائمة لتقاليد قانونية مختلفة ولبلدان في مراحل مختلفة من التطور الاقتصادي. | These texts are widely acceptable as offering solutions appropriate to different legal traditions and to countries at different stages of economic development. |
quot قواعد ومبادئ توجيهية تحظى بقبول عالمي quot | universally acceptable norms and guidelines . |
وقد حظي هذا المقترح بقبول واسع. | That proposal was widely accepted. |
وذكر في شرح موقفه أن اﻻتفاقية المقبلة ربما لن تحظى بقبول واسع إذا تجاوزت في نطاقها ما يتفق عليه من العمليات. | In explaining his position, he mentioned that if the scope of the convention went beyond consent operations, the future convention might not be widely accepted. |
وهذه الفحوصات طوعية، وهي تحظى بقبول عام، فالبغايا يفهمن أسباب ضرورتها. | These checkups are voluntary and are generally accepted because prostitutes can see why they are necessary. |
إن الاتفاقية تحظى بتأييد واسع النطاق في الكونغرس. | The agreements have widespread support in Congress. |
ومن ثم ﻻ ينبغي أن نصل بهذه المسائل الى نتائج غير ناضجة، بل أن نبحثها بدﻻ عن ذلك على نحو واف يجعلها تحظى بقبول واسع النطاق. | We should therefore not force those issues to any premature conclusion, but rather test them thoroughly for widespread acceptance. |
وهذه حقيقة تحظى باعتراف واسع النطاق من قبل المجتمع الدولي. | This is a fact widely recognized by the international community. |
وتشدد اللجنة كل التشديد على أهمية وضع ترتيبات أمنية فعالة تحظى بقبول الموظفين والمقاولين في الميدان. | The Commission emphatically underlines the importance of establishing effective security arrangements acceptable to staff and contractors in the field. |
وحظر الاتفاقية استخدام الألغام المضادة للأفراد لا ي لز م أعضاء ها البالغ عددهم 144 دولة فحسب، بل إن القاعدة الملز مة بعدم الاستخدام الواردة في الاتفاقية تحظى أيضا بقبول واسع النطاق لدى الدول غير الأطراف. | Not only does the Convention's prohibition on the use of anti personnel mines bind its 144 members, but the Convention's norm of non use also has enjoyed widespread acceptance by States not parties. |
١٥ ولم تحظ اﻻقتراحات التي تهدف إلى تغيير القانون القائم حاليا بشكل جذري بقبول واسع. | 15. The suggestions aiming for a complete overhaul of existing law were not deemed opportune. |
٩٤ وأضاف أن أهداف عملية اﻹصﻻح تحظى بتأييد واسع فيما بين الدول اﻷعضاء. | 49. The objectives of the reform process enjoyed broad support among all Member States. |
وقد أصبح واضحا اﻵن أنه ﻻ توجد نماذج عالمية للتنمية اﻻجتماعية واﻻقتصادية تحظى بقبول جميع البلدان على السواء. | It has become evident today that there are no universal models of social and economic development that are equally acceptable to all countries. |
ونحن ندرك تنوع المصالح الممثلة هنا والحاجة الى اﻻهتداء الى اتفاقات تحظى بقبول عامل لحسم اﻷزمة المالية الراهنة. | We are aware of the diversity of the interests represented here and of the need to find generally acceptable agreements to resolve the current financial crisis. |
وتم تعميم الورقة على نطاق واسع وتقبلتها الحكومات والصناعيون في البلدان النامية والمتقدمة النمو بقبول حسن. | The paper was circulated widely and was well received by Governments and industrialists in developed and developing countries. |
تشجع اللجنة الدولة الطرف على زيادة جهودها بهدف ضمان التوصل إلى مصالحة فعلية تحظى بقبول الشعوب الأصلية والسكان عموما . | The Committee encourages the State party to increase its efforts with a view to ensuring that a meaningful reconciliation is achieved and accepted by the indigenous peoples and the population at large. |
ومن المأمول فيه قبول أن يحظى هذا النص بقبول واسع وأن يتم تطبيقه من جانب المجتمع الدولي. | It was to be hoped that the text would be widely accepted and applied by the international community. |
12 وينطوي إنشاء نظام دولي عقلاني وعادل في القرن الحادي والعشرين على البحث المتواصل عن نهج وقرارات تحظى بقبول الجميع. | The establishment of a rational and just international order in the twenty first century involves the continual search for approaches and decisions that are acceptable to all. |
ان هذا يعكس جانب اخر من الترتيبات الامريكية والتي لا تحظى بتقدير على نطاق واسع. | This reflects another aspect of US arrangements that, again, is not widely appreciated. The US banking union provides tangible insurance against local financial shocks. |
ومن الأهمية بمكان أن ندرك أن أهدافنا العالمية المشتركة أصبحت اليوم تحظى باتفاق واسع النطاق. | Importantly, there is already broad agreement on a set of shared goals. |
ونأمل في هذا الشأن أن يحظى قرار هذا العام بقبول واسع على غرار ما تم في السنوات الماضية. | We hope that this year's draft resolution will be adopted by consensus, as in previous years. |
وبغض النظر عن الجزء ١١، الذي تسبب في مشاكل لبعض الموقعين، حظيت بقية اﻻتفاقية على الدوام بقبول واسع. | Apart from part XI, which had caused problems to some signatories, the rest of the Convention has all along enjoyed wide acceptability. |
١٠١ ينبغي أن تساعد اﻷمم المتحدة في تنفيذ القرارات والمقررات المتخذة في تجمعات اﻷفغان التي تحظى بقبول كل فئات السكان اﻷفغان. | 101. The United Nations should assist in the implementation of the resolutions and decisions taken at gatherings of Afghans which are accepted by all segments of the Afghan population. |
وجرى تحديد إعادة تسجيل السفن تحت علم مغاير، وعدم وجود أية اتفاقية عالمية تحظى بقبول واسع بشأن متطلبات السلامة والموظفين بالنسبة لسفن الصيد، وعدم إنفاذ صكوك منظمة العمل الدولية بشأن شروط العمل باعتبارها من بين الأسباب الجذرية لهذه الحالة. | Vessel reflagging and the lack of any widely accepted global convention on safety and personnel requirements for fishing vessels, as well as the lack of enforcement of ILO instruments on labour conditions, were identified among the root causes. |
ولهذا النهج ميزة الدقة، ولكنه قد يكون تقييديا أكثر من اللازم في حالة معاهدات تحظى بقبول واسع في المجتمع الدولي (بما فيه الدول المتنازعة)، ولكنها لا تقرر من جميع النواحي قانونا دوليا عرفيا (مثل اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار) | This approach has the merit of rigour but it might be inappropriately restrictive in regard to treaties which have wide acceptance in the international community (including by the disputing States) but are not in all respects stating customary international law (such as UNCLOS) |
ولقد نجحنا في وضع معايير ضد اﻷسلحة البيولوجية والكيميائية وزدنا من تعزيزها بمعاهدات تحظى بامتثال واسع النطاق. | We have successfully created norms against biological and chemical weapons and have further strengthened these with legal treaties that enjoy widespread adherence. |
11 وأردف قائلا إن المؤتمر كان فرصة لتعزيز الثقة في العملية المتعددة الأطراف وإيجاد حلول تحظى بقبول جميع الأطراف وبترحيب شعوب جميع الأمم. | The Conference was an opportunity to strengthen confidence in the multilateral process and find solutions that would be acceptable to all Parties and be welcomed by the people of all nations. |
بيد أن هناك قدرا كبيرا من التعاطف مع الرأي القائل بأنه من الﻻزم النظر في عدد من الخيارات حتى تحظى المعاهدة بقبول عالمي. | However, there is much sympathy for the view that, for it to be universally accepted, a number of options would have to be considered. |
وقد حظيت الصيغة التي أخذ بها الرئيس بقبول واسع، وهي أن التسليم يجب أن يتم طبقا للالتزامات الدولية للدولة المعنية. | The wording retained by the Chairperson, namely that the transfer must be in accordance with the State's international obligations, was generally accepted. |
49 وقد حظي مبدأ القواعد الآمرة بقبول واسع النطاق في فقه القانون الدولي ويتجلى قبوله في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات(). | The concept of jus cogens has been widely accepted by the doctrine and finds reflection in the VCLT. |
إن البحث الذي استمر عقودا عن اتفاقية شاملة تحظى بتأييد واسع النطاق بشأن قانون البحار سيختتم هذا اﻻسبوع. | The decades long search for a comprehensive and widely supported Convention on the Law of the Sea will be concluded this week. |
أحظى بقبول | I have the appeal |
ولقد استمر ذلك التوجه بدعم من الحزبين الرئيسيين في الولايات المتحدة، وأظهرت استطلاعات الرأي أنه يحظى بقبول واسع النطاق في اليابان. | In 1996, the Clinton Hashimoto Declaration stated that the US Japan security alliance was the foundation for stability that would allow growing prosperity in post Cold War East Asia. |
وبصرف النظر عن بعض اﻷحكام المتعلقة بنظام التعدين في أعماق البحار، تحظى اﻻتفاقية بتأييد واسع في كل أوساط المجتمع الدولي. | Apart from certain provisions in the deep seabed mining regime, the Convention enjoys broad support throughout the international community. |
٧٠٤ وفي كرواتيا، حظي إبرام اتفاق شامل لوقف إطﻻق النار في زغرب في ٢٩ آذار مارس ١٩٩٤ بقبول واسع النطاق بوصفه خطوة إيجابية. | In Croatia, the conclusion of a comprehensive cease fire agreement at Zagreb on 29 March 1994 was widely received as a positive step. |
20 تدعو إلى تقديم تبرعات للعملية، نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تحظى بقبول الأمين العام، على أن تدار، حسب الاقتضاء، وفقا للإجراءات والممارسات التي أرستها الجمعية العامة | 20. Invites voluntary contributions to the Operation in cash and in the form of services and supplies acceptable to the Secretary General, to be administered, as appropriate, in accordance with the procedure and practices established by the General Assembly |
20 تدعو إلى تقديم تبرعات للبعثة، نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تحظى بقبول الأمين العام، على أن تدار، حسب الاقتضاء، وفقا للإجراءات والممارسات التي أرستها الجمعية العامة | 20. Invites voluntary contributions to the Mission in cash and in the form of services and supplies acceptable to the Secretary General, to be administered, as appropriate, in accordance with the procedure and practices established by the General Assembly |
28 تدعو إلى تقديم تبرعات للقوة، نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تحظى بقبول الأمين العام، على أن تدار، حسب الاقتضاء، وفقا للإجراءات والممارسات التي أرستها الجمعية العامة | 28. Invites voluntary contributions to the Force in cash and in the form of services and supplies acceptable to the Secretary General, to be administered, as appropriate, in accordance with the procedure and practices established by the General Assembly |
16 تدعــو إلى التبرع للقوة، نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تحظى بقبول الأمين العام، على أن ت دار التبرعات، حسب الاقتضاء، وفقا للإجراءات والممارسات التي أرستها الجمعية العامة | Invites voluntary contributions to the Force in cash and in the form of services and supplies acceptable to the Secretary General, to be administered, as appropriate, in accordance with the procedure and practices established by the General Assembly |
24 تدعو إلى التبرع للبعثة، نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تحظى بقبول الأمين العام، على أن تدار التبرعات، حسب الاقتضاء، وفقا للإجراءات والممارسات التي أرستها الجمعية العامة | Invites voluntary contributions to the Mission in cash and in form of services and supplies acceptable to the Secretary General, to be administered, as appropriate, in accordance with the procedure and practices established by the General Assembly |
29 تدعــو إلى التبرع للقوة، نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تحظى بقبول الأمين العام، على أن تدار التبرعات، حسب الاقتضاء، وفقا للإجراءات والممارسات التي أرستها الجمعية العامة | Invites voluntary contributions to the Force in cash and in the form of services and supplies acceptable to the Secretary General, to be administered, as appropriate, in accordance with the procedures and practices established by the General Assembly |
25 تدعو إلى التبرع للبعثة، نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تحظى بقبول الأمين العام، على أن تدار التبرعات، حسب الاقتضاء، وفقا للإجراءات والممارسات التي أرستها الجمعية العامة | Invites voluntary contributions to the Mission in cash and in the form of services and supplies acceptable to the Secretary General, to be administered, as appropriate, in accordance with the procedure and practices established by the General Assembly |
وتفضلوا بقبول فائق الاحترام، | Yours sincerely, |
وتفضلوا بقبول فائق تقديري. | Please accept, Excellency, the assurances of my highest consideration. |
عمليات البحث ذات الصلة : تحظى بقبول واسع بين - الآن بقبول واسع - التفضل بقبول - يوصي بقبول - الالتزام بقبول - تحظى بمكانة - تحظى باهتمام - تحظى باهتمام - تحظى باهتمام - تحظى بشعبية - أنها تحظى بشعبية - تحظى بشعبية كبيرة - يمكن أن تحظى