ترجمة "تحت وطأة التعذيب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تحت - ترجمة : تحت - ترجمة : تحت - ترجمة : تحت - ترجمة : تحت وطأة التعذيب - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
يمكن إدانتهم فقط بناء على اعتراف يتم الحصول عليه تحت وطأة التعذيب والمعاملة السيئة. | They may be convicted solely on the basis of 'confessions' obtained under torture or other ill treatment. |
وهنا آﻻف أخرى من أبناء كشمير يرزحون تحت وطأة العذاب في معسكرات اﻻعتقال وزنزانات التعذيب الوحشية. | Still thousands are languishing in concentration camps and inhuman torture cells. |
لكنهم لا زالوا تحت وطأة العبوديه | But they are still in bondage. |
لنرى ما الذي ستقوله تحت وطأة الجلد | Let's see what you'll say under the lash. |
هي ستعترف تحت التعذيب | She'll confess under torture. |
هل إعترفت تحت التعذيب | Did you confess under torture? |
لقد انهارت مدرسة في غيلات تحت وطأة الثلوج | A school was destroyed in Gilan under heavy snow. |
وفي بعض البلدان، يحدث أن يقيم قضاة ذوو سلطات عليا قراراتهم على معلومات تم الحصول عليها تحت وطأة التعذيب، وهي ممارسة ينبغي التصدي لها، وخاصة لدى الحرص على تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب. | In some countries, there had been cases where higher court judges based their decisions on information obtained elsewhere through torture, a practice that must be combated, notably by ensuring the implementation of the Convention against Torture. |
كانت أحكام قضائية عبثية، لا تستند على دليل واحد، سوى الاعترافات المنتزعة تحت وطأة التعذيب 14feb Bahrain سجن_جو الاسرى_في_خطر msmahdi ( masoomamahdi) March 15, 2015 | It was commuted to 15 years in the judicial appeal. The sentences were random and chaotic and depended on one evidence confessions extracted by torture. |
ويرى بوتن أن الاتحاد السوفييتي انهار تحت وطأة الديون. | In Putin s view, the Soviet Union collapsed under the weight of its debts. |
فالأجور تنخفض بالفعل تحت وطأة معدلات البطالة البالغة الارتفاع. | Wages are already falling under the weight of extremely high unemployment rates. |
في أفريقيا، يرزح المزارعون الصغار تحت وطأة هذه المخاطر. | In Africa, small farmers bear the brunt of this risk. |
وكان هذا من حيث بدأت باتخاذ اجراءات تحت وطأة. | This was where I began to crack under the strain. |
37 وأخيرا، وكما أكدت كوستاريكا، فإنه فيما يتعلق بالمادة 15 من اتفاقية مناهضة التعذيب، يتعين أن يكون من غير المقبول استخدام عناصر إثبات يمكن الحصول عليها تحت وطأة التعذيب، وهو ما يحدث مع ذلك أحيانا. | Finally, as noted by the representative of Costa Rica, under article 15 of the Convention against Torture the use of evidence that might have been obtained under torture ought to be unacceptable, and yet it did sometimes occur. |
وتواصل كلفة العلاج الارتفاع بشدة وأخذت اقتصاداتنا ترزح تحت وطأة المرض. | The cost of treatment continues to be extremely high and our economies are beginning to buckle under the effects of the illness. |
يطلبون مني أن أقول لا ، أخبرهم بأننا ك ب رنا تحت وطأة الإرهاب. | They tell me to say, No, tell them that we grew up with that. |
وأن القانون اﻹسﻻمي يحظر التعذيب ويعتبر اﻻعترافات التي تنتزع تحت تأثير التعذيب باطلة وﻻغية. | In Islamic law torture is prohibited and confessions extracted under torture are null and void. |
ﻻ تزال أجـــزاء مــن أراضي لبنان الشقيق تقع تحت وطأة اﻻحتﻻل اﻻسرائيلي. | Parts of the Lebanese territory are still under Israeli occupation. |
وبالتالي فإن آليات الدعم الاجتماعي المثقلة بالأعباء سوف ترزح تحت وطأة ضغوط أعظم. | Overburdened social support mechanisms would thus come under even greater pressure. |
في الوقت الراهن، يترنح الاقتصاد الأميركي تحت وطأة النمو البطيء ومعدلات البطالة المرتفعة. | At the moment, America s economy is limping along with slow growth and high unemployment. |
وقد قابلت اشخاصا كانوا يعيشون تحت وطأة الحكم الشيوعي وقد واجهوا التحول الكبير | Here, I interviewed people who were residents of formerly communist countries, who had all faced the challenge of transitioning to a more democratic and capitalistic society. |
ويقر الفريق العامل بأن الشخص الذي أدلى باعترافات تحت وطأة التعذيب أو المعاملة السيئة كان يمكن أن يكون مرتكب الجرائم المتهم بها، غير أن ذلك لا يحول دون استنتاج أن الاحتجاز تعسفي. | The Working Group recognizes that a person who confessed under torture or ill treatment could have been the real author of the crimes of which he is accused, but this does not prevent the conclusion that the detention is arbitrary. |
من جهة أخرى ﻻ تزال أجزاء من أراضي لبنان تقع تحت وطأة اﻻحتﻻل اﻻسرائيلي. | On the other hand, parts of the territory of Lebanon are still under Israeli occupation. |
العديد من المؤلفين يرزحون تحت وطأة هذا الشعور, ولكن المؤلفين غير الغربيين يعانون أكثر. | Many authors feel this pressure, but non Western authors feel it more heavily. |
تتالت الأيام، وحمل عدي السر معه حتى استشهد تحت التعذيب. | Days passed and Uday kept the secret all the way, until his death under torture. |
وأدلى بمعلومات كاذبة تحت وطأة التعذيب إلى السلطات المصرية ، وقد استشهدت به إدارة الرئيس جورج دبليو بوش في الأشهر التي سبقت غزو العراق في عام 2003 كدليل على وجود علاقة بين صدام حسين والقاعدة. | The information he gave under torture to Egyptian authorities was cited by the George W. Bush Administration in the months preceding its 2003 invasion of Iraq as evidence of a connection between Saddam Hussein and al Qaeda. |
إعادة تسمية الأشياء المسروقة، كبناء منزل من الورق، لا بد أن ينهار تحت وطأة الحقيقة. | Renaming the stolen is a house of cards it is bound to collapse under the weight of truth. CrimeaIsUkraine Pavlo Klimkin ( PavloKlimkin) July 28, 2016 |
عاش معظم الأمريكيين السود في جنوب أمريكا تحت وطأة الإستعباد حتى نهاية الحرب الأهلية الأمريكية. | Background Until the end of the Civil War, the majority of African Americans had been enslaved and lived in the South. |
ونتيجة لذلك، وجدت إدارة الشؤون اﻻنسانية ذاتها تحت وطأة ضغط شديد خﻻل العام اﻷول لوجودها. | As a result, the Department of Humanitarian Affairs has found itself under heavy pressure during the first year of its existence. |
وتوالت أحداث العنف، سكود، براميل، صواريخ، قذائف، أصدقاء تستشهد تحت التعذيب. | Scuds, barrel bombs, rockets, shells, friends dying under torture. |
فالصراعات التي ح لت أو التي يجري حلها، تمنح شيئا فشيئا، اﻹيمان والثقة بالمستقبل، بل أقول بالحياة، لتلك الشعوب التي ترزح تحت وطأة اليأس، إن لم تكن ترزح تحت وطأة التجدد المفزع للحروب اﻷهلية والتوترات اﻹثنية والحمﻻت الدينية. | Conflicts that have been solved or are in the process of being solved give, little by little, faith and confidence in the future, indeed I would say to life, to those peoples who have been subjugated by despair, if not by the disturbing resurgence of civil wars, ethnic tensions and religious crusades. |
وعندما انفجرت هذه الفقاعات، وجد المستهلك نفسه تحت وطأة عبء هائل من الديون المفرطة والمدخرات الهزيلة. | When those bubbles burst, consumers were left with a massive overhang of excess debt and subpar saving. |
وفي العديد من البلدان انهار موقف هذه الحكومات تحت وطأة سوء الإدارة والأزمة الاقتصادية والمالية العالمية. | In many countries, their fiscal position has collapsed under the combined weight of mismanagement and the global economic and financial crisis. |
نيويورك ـ كان الغجر يعيشون تحت وطأة الاضطهاد في مختلف أنحاء أوروبا لعدة قرون من الزمان. | NEW YORK The Roma have been persecuted across Europe for centuries. |
ولذلك فلا توجد أي إمكانية للسماح بشهادة ضد متهم أخذت تحت التعذيب. | Accordingly, there exists no possibility of admitting as evidence any confession made under torture. |
فالعديد من البلدان ــ وسوريا طفل مدلل في هذا السياق ــ تعاني تحت وطأة حكومات بائسة وحشية. | Many countries Syria qualifies as a poster child in this regard suffer under miserable, brutal governments. |
فقد بدأت الملامح السياسية الراسخة في لبنان تنطمس بالفعل تحت وطأة الضغوط الهائلة التي يفرضها الصراع السوري. | Lebanon s established political contours already are beginning to blur under the relentless pressure of the Syrian conflict. |
إننا، إذ ندخل فترة ألفية جديدة، نرى الروح البشرية ترزح تحت وطأة حصار لم يسبق له مثيل. | As we enter the new millennium, we see the human spirit under siege as never before. |
فبالنظر للتأخر في إنشاء الهياكل اﻻنتخابية، سيجري تنظيم اﻻنتخابات تحت وطأة ضغوط كبيرة ناتجة عن ضيق الوقت. | Owing to the delay in the establishment of the electoral structures, the elections will be organized under significant time pressures. |
وقد أكد أنه سمع رجاﻻ ونساء وهم يئنون طوال ساعات وساعات تحت التعذيب. | He says that he heard men and women being tortured screaming for hours on end. |
يزعم منتقدو نظامفلاديمير بوتن أن النظام السياسي في روسيا شديد المركزية ويهدد بالانهيار تحت وطأة العاصفة الاقتصادية الحالية. | Critics of Vladimir Putin s regime argue that Russia s political system is too centralized and risks collapse in today s economic storm. |
ولا يجوز لنا فضلا عن ذلك أن ننتظر ببساطة إلى أن ينهار الصيني الآخر تحت وطأة تناقضاته الذاتية. | Moreover, we cannot simply wait for the Chinese other to collapse under the weight of its own contradictions. |
دار نزاع شديد حول قانونية هذه المعاهدة بسبب توقيعها تحت وطأة الإكراه، أو التهديد باستعمال القوة، وحتى الرشاوي. | There is a long dispute whether this treaty was legal or illegal due to its signing under duress, threat of force and bribes. |
وكل قول يثبت أنه صدر من أحد المتهمين أو الشهود تحت وطأة الإكراه أو التهديد لا يعول عليه . | No reliance shall be placed in any statement established to have been obtained from an accused person or a witness under coercion or threats. |
)د( واصلت توزيع كتيبها المنشور في عام ١٩٩٢ quot معيشة الفلسطينيين تحت وطأة اﻻحتﻻل اﻹسرائيلي quot (DPI 1192). | (d) Continued to distribute its booklet published in 1992, Life of the Palestinians under Israeli Occupation (DPI 1192). |
عمليات البحث ذات الصلة : أخذ وطأة - يشعر وطأة - تخفيف وطأة - تخفيف وطأة - أشد وطأة - يتحملون وطأة - ولد وطأة - التعذيب الجسدي - طريقة التعذيب - حظر التعذيب - التعذيب المسار - التعذيب النفسي - استخدام التعذيب - أعمال التعذيب