ترجمة "تحت جوانب معينة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تحت - ترجمة : تحت - ترجمة : تحت - ترجمة : تحت - ترجمة : تحت جوانب معينة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أود اليوم أن أبرز جوانب معينة تتعلق بقضية فلسطين.
Today, I should like to highlight specific aspects of the question of Palestine.
انه يرحب بمقابلتك تحت شروط معينة
He's willing to see you under certain conditions.
وأنشئت مؤسسات جديدة لمعالجة جوانب معينة للسلم من خـــﻻل البحـث والمناقشة.
New institutions have been established to address specific aspects of peace through research and discussion.
يوفر التمويل لدراسات بشأن جوانب معينة من استحقاقات انبعاثات الكربون القابلة للتداول.
Funding is provided for studies on particular aspects of tradeable carbon emission entitlements.
الحقيقة أن جوانب معينة من بيئة البلد المضيف قد تساهم في خلق التطرف.
Indeed, certain aspects of the host country environment may contribute to radicalization.
القيود تحد الاستيثاق بحيث أنها تطبق تحت ظروف معينة.
Constraints limits the authorization such that it only applies under certain circumstances.
(ج) نشر المعلومات المتصلة بالخبرة بشأن أفضل الممارسات في جوانب معينة من الإدارة الاقتصادية داخل أفريقيا
(c) Disseminating information relating to experience on best practices of specific aspects of economic management within Africa
)ج( جوانب معينة في دور برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ووظائفه وأنشطته، التي يمكن تعزيزها بالنشاط اﻻقليمي
(c) Specific aspects of the role, functions and activities of the United Nations Environment Programme that could be enhanced by regional activity
وبطبيعة الحال، ستخضع جوانب معينة من ترتيبات اﻹبﻻغ لﻻستعراض، على ضوء التوصيات المقدمة من المجلس اﻻستشاري.
Specific aspects of the reporting arrangements would naturally be subject to review, in the light of recommendations made by the Consultative Board.
إن المجتمعات كافة معرضة تحت ظروف معينة للتردي في مستنقع الهمجية.
Every society, under certain conditions, is vulnerable to a descent into barbarism.
٢ واستدرك قائﻻ انه يرغب في أن يعرب عن قلق وفده إزاء جوانب معينة من اﻹصﻻحات المقترحة.
2. He wished, however, to express his delegation apos s concern at certain aspects of the proposed reforms.
وبالنظر إلى صعوبات معينة نشأت فيما يتعلق ببعض جوانب تنفيذ خطة البعثة، استمرت العملية مع تخفيض مستواها.
In view of certain difficulties that had arisen with some aspects of the implementation plan of MINURSO, the operation was maintained at a reduced level.
كما حدث ذلك، هناك جوانب معينة من حياتي... للتي أود أن أحافظ عليها... وحدتي وحقي الخاص والامتيازات.
As it happens, there are particular aspects of my life to which I would like to maintain sole and exclusive rights and privileges.
في التعليم تحت اشراف ،ينتمي كل نمط إلى فئة معينة محددة سلفا.
In supervised learning, each pattern belongs to a certain predefined class.
يمكن أن يكون سبب الشعور بالمزاج الإيجابي من مختلف جوانب الحياة وكذلك لها آثار معينة على الشعب ككل.
Positive mood Positive mood can be caused by many different aspects of life as well as have certain effects on people as a whole.
42 وهناك جوانب معينة من الدراسة يجري دعم عملية إعدادها باجتماعات لأفرقة من الخبراء وإفادات فنية من الخبراء.
Expert group meetings and expert briefs are supporting the preparation of particular aspects of the study.
2 وأكد المكتب مجددا فائدة دعوة متحدثين ضيوف لمناقشة جوانب معينة من الموضوع الخاص الذي تنظر فيه اللجنة.
The Bureau reaffirmed the usefulness of engaging guest speakers to discuss particular aspects of the special theme being considered by the Commission.
وهناك ردود لا يمكن اعتبارها مرضية إما لأنها لا تتناول آراء اللجنة إطلاقا أو لأنها تتناول جوانب معينة فقط.
Other replies cannot be considered satisfactory because they either do not address the Committee's Views at all, or only relate to certain aspects of them.
)م( تطلب من المفوضة السامية إصدار مذكرة عن جوانب معينة من العنف الجنسي ضد الﻻجئات باعتبارها وثيقة للجنة التنفيذية.
(m) Requests the High Commissioner to issue as an Executive Committee document and disseminate widely the Note on Certain Aspects of Sexual Violence against Refugee Women.
تتطلب القرارات إجماع الدول الأعضاء في مجلس الاتحاد الأوروبي، ولكن عند بعد الموافقة، يمكن تطوير جوانب معينة بتصويت الأغلبية المؤهلة .
Decisions require unanimity among member states in the Council of the European Union, but once agreed, certain aspects can be further decided by qualified majority voting.
9 وتحدث ممثل جمهورية إيران الإسلامية نيابة عن المجموعة الآسيوية والصين، فأبدى قلقا بشأن جوانب معينة من مشروع برنامج العمل.
The representative of the Islamic Republic of Iran, speaking on behalf of the Asian Group and China, expressed concern about certain aspects of the draft programme of work.
وتشمل الحقوق غير القابلة للتصرف للدول الأطراف المنصوص عليها في المعاهدة جميع جوانب التكنولوجيا السلمية، وليست مقصورة على مجالات معينة.
The inalienable rights of the States Parties, as stipulated in the Treaty, cover all aspects of peaceful technologies and are not limited to specific areas.
وهذه التوترات لها جذور عميقة فى عملية التطور. فالسلوك الأنانى هو متغير تحت ظروف معينة
And these tensions have deep evolutionary roots, so selfish behavior is adaptive in certain circumstances fight or flight.
الآن ، هل يمكنك أن تتذكرى مرة معينة قد حدث شئ لك أثناء وجودك تحت البيت
Now, can you remember one particular time when something happened to you when you were under there?
٦٢٢ وأفيد أيضا بأن هناك جانبا آخر يشكل أحيانا عائقا في مجال إنشاء مشاريع البناء والتشغيل ونقل الملكية هو اﻻفتقار إلى التيقن القانوني في بعض الدول فيما يتعلق بتحقق جوانب معينة من جوانب المشروع.
226. It was also reported that another aspect that sometimes acted as a barrier in establishing BOT projects was the lack of legal certainty in some States regarding the realization of particular aspects of a project.
ولكني أود أن أغتنم هذه الفرصة لأتطرق بإيجاز إلى جوانب معينة من تقرير الأمين العام وإلى بعض ما جاء به من توصيات.
But may I take this opportunity to briefly address certain aspects and some recommendations of the report of the Secretary General.
ومع ذلك، أعربت بعض الأطراف عن قلقها إزاء جوانب معينة من دور الأمانة في خدمة دورات مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
Some Parties voiced concerns, nevertheless, about certain aspects of the Secretariat's role in servicing sessions of the COP and the CRIC.
وأضافت أنه قد تم اﻻضطﻻع بدراسات معنية بالجنسين وأن تعديﻻت أدخلت على جوانب معينة نتيجة للتغييرات المتعاقبة في اﻹدارة وفي السياسة الحكومية.
Gender based studies had been undertaken and certain aspects had undergone changes owing to the successive changes in administration and government policy.
وهي محاطة من ثﻻثة جوانب بالبر الواقع تحت السيطرة القبرصية التركية، فيما يحدها البحر من الجانب الرابع شرقا.
It is surrounded on three sides by land that is under Turkish Cypriot control and, on the fourth side, to the east, by the sea.
و السؤال الذي ستطرحونه لا محالة ، و سنجيب عليه طبعا هو أن النوابض تتمدد و تنضغط عندما تكون تحت تأثير قوى حسب الاتجاه بمسافة معينة هو أن النوابض تتمدد و تنضغط عندما تكون تحت تأثير قوى حسب الاتجاه بمسافة معينة
And so a typical question that you'll see, and we'll explain how to do it, is a spring compresses or elongates when you apply a certain force by some distance.
هنالك كلمات معينة، أحاسيس معينة، ليوم معين، لفترة تاريخية معينة.
With certain words and feelings for a certain day, a historical period.
ومع ذلك، رأت اليونان أن الخطة، من جوانب معينة، عبرت عن مخاوف الماضي أكثر من تحديات المستقبل مع وجود اليونان عضوا في الاتحاد الأوروبي.
However, Greece believed that, on certain aspects, the plan reflected the fears of the past more than it did the challenges of the future with Cyprus as a member of the European Union.
حتى ذلك الحين وقالوا أن هناك حاجة إلى آلة حاسبة البياني أقول لبعض جوانب معينة من المشكلة، لماذا لا تستخدم لدينا رسوم بيانية حاسبة
So since they said that a graphing calculator is required for some parts of the problem, I say why not use our graphing calculator?
وهذه التوترات لها جذور عميقة فى عملية التطور. فالسلوك الأنانى هو متغير تحت ظروف معينة محارب أو هارب.
And these tensions have deep evolutionary roots, so selfish behavior is adaptive in certain circumstances fight or flight.
١ ٦ رصد اعتماد تحت هذا البند لتغطية تكاليف مباشرة تقديرية معينة لدورتي الجمعية العامة التاسعة واﻷربعين والخمسين.
1. Provision is made under this heading for certain estimated direct costs of the forty ninth and fiftieth sessions of the General Assembly.
وتتضمن هذه المبادرات أيضا جوانب هامة من جوانب بناء القدرات.
Important capacity building aspects are also included.
وربما أدى الافتقار إلى الإرادة السياسية من جانب بلدان معينة، وكذا جوانب القصور في ن هج عمل اللجنة الخاصة، إلى منع إحراز تقدم بشأن هذه المسائل.
Perhaps a lack of political will on the part of certain countries, as well as shortcomings in the working methods of the Special Committee, had prevented progress on those issues.
وبعد شهر ، ألقي القبض عليها ووجهت إليها تهمة القيادة تحت تأثير الكحول بعد دهس أحد جوانب سيارة شرطة في غرب هوليوود.
A month later, she was arrested and charged with driving under the influence (DUI) after side swiping a police car in West Hollywood.
تحب أشياء معينة، بأن اللاتينين يحبوا أشياء معينة، وان الشباب يحبوا أشياء معينة.
like certain things that Hispanics like certain things, that young people like certain things.
جيم جوانب النجــاح
C. Successes
)ج( جوانب أخرى.
(c) Other aspects.
جوانب السﻻمة واﻷمن
Safety and security aspects
فإذا ما انخفضت أسعار الفائدة إلى أدنى من نقطة معينة، لوقع الدولار تحت ضغوط متجددة ولارتفعت عائدات السندات طويلة الأجل.
If interest rates were lowered beyond a certain point, the dollar would come under renewed pressure and long term bonds would actually go up in yield.
فالمثاليات الواردة في عالم صالح للأطفال لا يمكن أن يكون لها وجود تحت الاحتلال العسكري الذي يعتدي علىكل جانب من جوانب حياتهم.
The ideals enshrined in A world fit for children could not exist under a military occupation which infringed every aspect of their lives.
وفيما تواصل اليونيسيف أنشطة الدعوة لصالح جميع جوانب حماية الأطفال، فإن مجال تعاونها تحو ل من البرامج المعد ة أساسا لمجموعات معينة من الأطفال إلى تشجيع التغيير المؤسسي والسلوكي.
While UNICEF continues to advocate for all aspects of child protection, its cooperation has shifted from programmes primarily for specific groups of children to fostering institutional and attitudinal change.

 

عمليات البحث ذات الصلة : جوانب معينة - في جوانب معينة - تحت جوانب المخاطر - تحت جوانب مختلفة - تحت حدود معينة - تحت ظروف معينة - جوانب مختلفة - جوانب الإدارة - جوانب محددة - جوانب الجودة - عدة جوانب - جوانب متعددة - جوانب التصميم - جوانب أخرى