ترجمة "جوانب أخرى" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

جوانب أخرى - ترجمة :
الكلمات الدالة : Another Again Another Other Ever Sides Aspects Aspect Facets Parts

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

)ج( جوانب أخرى.
(c) Other aspects.
جوانب أخرى للحالة في الشرق اﻷوسط
C. Other aspects of the situation in the Middle East . 61
جيم جوانب أخرى للحالة في الشرق اﻷوسط
C. Other aspects of the situation in the Middle East
٣ جوانب أخرى للحالة في الشرق اﻷوسط
3. Other aspects of the situation in the Middle East
تاسعا جوانب أخرى في جدول اﻷعمال التشريعي
IX. OTHER ASPECTS OF THE LEGISLATIVE AGENDA
وتمتد المشاركة إلى جوانب أخرى في اﻻتفاقية.
This partnership extends to other areas of the Convention.
كما أثر الكتاب في جوانب أخرى في الثقافة الأوروبية.
The book also influenced other aspects of European culture.
لكن جوانب أخرى لبنية الشبكة الإجتماعية ليست واضحة جدا .
But certain other aspects of social network structure are not so obvious.
أعتقد أن على المرء أن ينظر في جوانب أخرى أيضا.
I mean, I think one has to look at other aspects as well.
إن بعض جوانب المزاج الحالي قد تكون دورية، في حين تمثل جوانب أخرى الاستياء من المشاحنات السياسية والطرق المسدودة.
Some aspects of the current mood are probably cyclical, while others represent discontent with political bickering and deadlock.
وأعتقد أنه يوجد مستوى مرتفع من المشاركة في جوانب أخرى أيضا .
I believe that there is an elevated level of engagement in other respects also.
ولا تدخل جوانب هامة أخرى كثيرة في حدود ولاية منظمة التجارة العالمية.
Many other important aspects go beyond the mandate of WTO.
لكن من جهة أخرى، جوانب صغيرة من حياتنا تثبت العكس، أننا متعصبون بالفعل.
On the other hand, other tiny aspects of our lives might prove that we are.
وأشارت إلى أن المناقشة التي دارت حول الرعاية الصحية رك زت على الصحة الإنجابية، ولكن هناك جوانب أخرى ذات شأن من جوانب الصحة تهم المرأة.
The discussion on health care had focused on reproductive health but there were other important aspects of health of concern to women.
كما حاولنا أيضا تقييد سباق التسلح والانتباه إلى جوانب أخرى للنزاع بين الشرق والغرب.
We also tried to curtail the arms race and address other areas of conflict between East and West.
فهيئة الحكم الذاتي الفلسطينية يجري تكوينها، والعمل بشأن جوانب أخرى من العملية جار أيضا.
The Palestinian self governing body is being established, and work is under way on other aspects of the process.
الآن، هناك جوانب أخرى للعملة وهي أن تكون مزيف حقا وهو ما يقوله هو،
Now, the other two sides of the coin are being a real fake is what it says it is, but is not true to itself, or being a fake real is true to itself, but not what it says it is.
وكان نشوء الديون المتعذر الوفاء بها سببا في تفاقم جوانب أخرى مزعجة من الحياة المعاصرة.
The emergence of inextinguishable debt replicates other troubling aspects of contemporary life.
٣٤ وهكذا ، فعلى الرغم من أن جوانب إصﻻح المجلس، التي أصبحت نافذة فعﻻ، أعطت نتائج مشجعة، فإنه ما زالت هناك جوانب أخرى لهذا اﻹصﻻح لم تتحقق بعد.
43. Thus, although those aspects of the reform of the Council which were already in effect had yielded encouraging results, some still had to be implemented.
كما هو الحال في جوانب أخرى من النمو البشري والتطور، التغذية لها تأثير على نمو الأسنان.
Nutrition and tooth development As in other aspects of human growth and development, nutrition has an effect on the developing tooth.
ومن جهة أخرى، ''للموضوع جوانب سياسية واضحة ()، وهي خاصية تعمل لفائدة الإلغاء أو التعليق على الأقل().
On the other hand, the subject matter has clearly political aspects , a characteristic which generally favours abrogation or at least suspension.
ونحن نختلف مع اﻷمين العام في العديد من الجوانب، ولكننا نتفق معه في جوانب عديدة أخرى.
We disagree with the Secretary General as regards many aspects, but there are many in respect of which we agree with him.
وفي ذات الوقت، فإن الأموال التي أنفقت على الحرب كان من الممكن أن تنفق على جوانب أخرى.
At the same time, money spent on the war could have been spent elsewhere.
إن صعود شفيق قابل للتفسير من بعض الجوانب، ولكنه يثير قدرا كبيرا من الدهشة من جوانب أخرى.
The rise of Shafiq is explainable in some areas, but raised eyebrows in others.
كما أعربت بعض الوفود عن تأييدها للفقرة (ب)، في حين لاحظت وفود أخرى بعض جوانب القصور فيها.
Some delegations also expressed support for paragraph (b), while others noted its shortcomings.
ومع ذلك، فإن الوضع في الشرق الأوسط له جوانب هامة أخرى وهي موضع القلق البالغ للمجتمع الدولي.
However, the situation in the Middle East has other important aspects, which are sources of great concern to the international community.
ولا بد من مهلة زمنية لبحث كل جوانب الهيئة المقترحة وصلاتها الممكنة بهيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
Time was required to examine all the features of the proposed body and its possible relationships with other United Nations organs.
وأخيرا، جرى اعتماد صكوك جديدة تغطي مختلف جوانب حقوق اﻻنسان، بينما يجري اﻵن إعداد مشاريع صكوك أخرى.
Finally, new instruments covering various human rights aspects have been adopted and others are in the process of being drafted.
١٩ وسيجري توحيد وتبسيط جوانب أخرى من ترتيبات اﻹبﻻغ على النحو المقترح في التقرير السابق لﻷمين العام.
As proposed in the previous report of the Secretary General, other aspects of the reporting arrangements would be unified and streamlined.
وتتضمن هذه المبادرات أيضا جوانب هامة من جوانب بناء القدرات.
Important capacity building aspects are also included.
زد إلى ذلك جوانب أخرى من بينها مكان الإقامة، إن كان في المناطق الحضرية أو الريفية، والمعتقدات الشخصية.
Other aspects include the residential neighborhood, if rural or urban one, and personal beliefs.
فهناك جوانب أخرى على نفس القدر من الأهمية يبدو لنا من الممكن التوصل بشأنها إلى اتفاق يحس ن الأوضاع.
There are other aspects that are just as important, on which we can have agreement.
65 وعلى النحو المشروح في الفقرة 30 أعلاه، صادف الفريق في الدفعة الرابعة مطالبات ناقصة من جوانب أخرى.
As addressed in paragraph above, in the fourth instalment the Panel has encountered claims that are deficient in other respects.
كما نظمت اﻹدارة حلقة تدريبية أخرى في سلسلة ما تعقده من حلقات عن جوانب تنفيذ مشاريع التعاون التقني.
The Department also organized another training workshop in its series on aspects of implementing technical cooperation projects.
وهذه المقاصد لها ثﻻثة جوانب إقامة العدل، والردع عن ارتكاب جرائم أخرى، والمساهمة في عودة استتباب السﻻم وصونه.
They are threefold to do justice, to deter further crimes and to contribute to the restoration and maintenance of peace.
كما تغطي مجموعة التوجيهات ذات الصلة )ST AI 189 واﻹضافات( جوانب أخرى من سياسة المنشورات التي تتبعها المنظمة.
The relevant series of directives (ST AI 189 and addenda) also covers other aspects of the publications policy of the Organization.
ومع ذلك، فباﻻضافة إلى حجم المجلس هناك جوانب أخرى تحتاج إلى نفس القدر من اﻻنتباه في عملية اﻻصﻻح.
However, in addition to the size of the Council there are other aspects that need equal attention in the reform process.
جيم جوانب النجــاح
C. Successes
جوانب السﻻمة واﻷمن
Safety and security aspects
وفيما يتعلق بمشروع المادة 13، أشار المقرر الخاص إلى أن موضوع التقرير الرئيسي يتداخل مع جوانب أخرى معترف بها من جوانب قانون المعاهدات، وأن حكم هذه المادة يأخذ هذا التداخل بعين الاعتبار.
With regard to draft article 13, the Special Rapporteur pointed to the fact that the subject matter of the report overlapped with other well recognized aspects of the law of treaties, and that the provision took such overlap into account.
أعتقد أن ما تمكنا من تحقيقه في الصراع ضد الفساد يمكن أيضا تحقيقه في جوانب أخرى من الفشل الحكومي.
I believe that what we managed to achieve in fighting corruption, one can also achieve in other areas of failing governance.
أو نستطيع أن نقول بعبارة أخرى إن بعض جوانب ثورة المعلومات تساعد الصغار، ولكن بعضها تساعد الكبار والأقوياء بالفعل.
In other words, some aspects of the information revolution help the small, but some help the already large and powerful.
ودعا إلى وضع ترتيبات من أجل زيادة المنافع المتأتية من تحسين التنسيق والتكامل مع جوانب أخرى من عمل الأونكتاد.
Arrangements should be put in place to enhance the benefits of improved coordination and complementarity with other aspects of UNCTAD's work.
غير أن ما يقلق الشعوب الأصلية شديد القلق هو عدم تنفيذ بعض جوانب مقترحات العمل هذه في منتديات أخرى.
Steps to ensure equal opportunities for women, in particular indigenous women and women in rural areas, to benefit from forestry operations
إن الوفد الروسي قد تكلم في فرص أخرى عديدة عن نهجه الشامل إزاء جوانب حقوق اﻹنسان في المأساة اليوغوسﻻفية.
The Russian delegation has had many other opportunities to set forth its overall approach to the human rights aspects of the Yugoslav tragedy.

 

عمليات البحث ذات الصلة : في جوانب أخرى - جوانب مختلفة - جوانب معينة - جوانب الإدارة - جوانب محددة - جوانب الجودة - عدة جوانب - جوانب متعددة - جوانب التصميم - جوانب الرعاية - جوانب البيئة - جوانب ملموسة - جوانب الصحة - جوانب جدوى