ترجمة "تتعهد الالتزام" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الالتزام - ترجمة : الالتزام - ترجمة : الالتزام - ترجمة : تتعهد - ترجمة : الالتزام - ترجمة : الالتزام - ترجمة : تتعهد الالتزام - ترجمة : تتعهد الالتزام - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تتعهد بالمساعدة
She vows to help
هل تتعهد بحبها و تقديرها
Do you vow to love and cherish her?
)ح( تتعهد بتعزيز اﻻصﻻح الفوري للنظام القضائي.
(h) Undertake to promote the immediate reform of the judicial system.
والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي تتعهد بتقديم الدعم والتعاون.
SADC pledges its support and cooperation.
وتحقيقا لهذا الغرض، تتعهد الدول الأطراف بما يلي
To this end, States Parties undertake
وفي هذا الصدد، تتعهد هذه السلطات بما يلي
For that purpose, they undertake to
(ج) الالتزام المضمون يعني الالتزام المكفول بحق ضماني.
(c) Secured obligation means the obligation secured by a security right.
ثانيا، عليك الالتزام، الالتزام بهذه العلاقة الجديدة مع جسدك.
The second thing is that you need to commit, commit to this new relationship with your body.
قبول الالتزام
Article V Consent to be bound
وثائق الالتزام
Obligating documents
قبول الالتزام
Consent to be bound
ومن أجل ذلك، تتعهد حكومة ناميبيا وشعبها بالتزامنا الكامل.
To that end, the Government and the people of Namibia pledge our total commitment.
وسري ﻻنكا تتعهد بتقديم الدعم الكامل من أجل تنفيذها.
Sri Lanka pledges its unstinting support for its implementation.
وهي التزام أساسي يجب أن تتعهد به جميع حكومات العالم.
They are a basic commitment that must be shouldered by all the world's Governments.
1 تتعهد الدول الأطراف باتخاذ تدابير فورية فعالة من أجل
States Parties undertake to adopt immediate and effective measures
هل تتعهد رسميا انك لن تهاجم ابدا بلد الملك فرديناند
Do you solemnly pledge never again to attack King Ferdinand's country?
ثانيا نطاق الالتزام
II. Scope of the obligation
ولكن الالتزام مهم.
But the commitment is important.
ثانيا نطاق الالتزام
Scope of the obligation
ثانيا نطاق الالتزام
Scope of the obligation
تنظيم الالتزام بالشفافية
Organization of commitments to transparency .
تاسعا الالتزام بالتعاون
Obligation to cooperate
حاولوا الالتزام بالصف
Try to stay in line.
1 تتعهد الدول الأطراف باعتماد تدابير فورية وفعالة وملائمة من أجل
1. States Parties undertake to adopt immediate, effective and appropriate measures
هناك ثلاثة التزامات أساسية يتعين على الولايات المتحدة أن تتعهد بها.
Three commitments are particularly important.
وفي المادة ٢٥ تتعهد الدول اﻷعضاء بقبول قرارات مجلس اﻷمن وتنفيذها.
In Article 25 the Member States agree to accept and carry out the decisions of the Security Council.
وكينيا تتعهد بتعاونها الكامل مع جنوب افريقيا في أعمال الجمعية العامة.
Kenya pledges its full cooperation with South Africa in the work of the Assembly.
إنها تعني أنك تتعهد بحبك. الوردة الصفراء تعني تحقيق الحب المثالي
It signifies pledging your love. A yellow roses signifies achieving a perfect love!
يجب عليك الالتزام بالعواقب.
You should abide by the consequences.
6 تعزيز الالتزام السياسي
Strengthening political commitment
ونرحب بهذا الالتزام المتجدد.
We welcome this renewed commitment.
للصحفي الحق وعليه الالتزام
The journalist has the right and obligation
ونحن نقدر ذلك الالتزام.
We appreciate that commitment.
وترحب نيوزيلندا بذلك الالتزام.
New Zealand welcomes that commitment.
أرى هذا الالتزام، جوزيم
We feel obliged to protect the civilians who depend on us.
3 تتعهد الدول الأطراف بتوفير الموارد اللازمة لأداء الآليات الوقائية الوطنية مهامها.
3. The States Parties undertake to make available the necessary resources for the functioning of the national preventive mechanisms.
(ج) تتعهد سلطات الدولة القائمة بالنقل كتابة بإجراء الزيارات المنتظمة المشار إليها
(c) The authorities of the transferring State undertake, in writing, to make the regular visits referred to
١ تتعهد الدول اﻷطراف باحترام وضمان احترام هذه اﻻتفاقية في جميع الظروف.
1. The States Parties undertake to respect and to ensure respect for the present Convention in all circumstances.
٤ تتعهد الحكومة بطلب الدعم من المجتمع الدولي من أجل ما يلي
4. The Government undertakes to request support from the international community for the following ends
١٢ وسلطات هايتي تتعهد بتقديم كل ما يلزم من مساعدة إلى البعثة.
12. The Haitian authorities undertake to render all necessary assistance to the Mission.
)أ( تتعهد الدول دائمة العضوية بمجلس اﻷمن باحترام أهداف ومقاصد إنشاء المنطقة.
(a) An undertaking by the States permanent members of the Security Council to respect the aims and purposes of establishing the zone
١ تتعهد اﻷطراف من البلدان اﻻفريقية، وفقا لقدرات كل منها، بما يلي
1. In accordance with their respective capabilities, African country Parties undertake to
١ تتعهد اﻷطراف من البلدان اﻻفريقية، وفقا لقدرات كل منها، بما يلي
1. In accordance with their respective capabilities, African country Parties undertake to
quot تتعهد الدول اﻷطراف بنشر هذه اﻻتفاقية على أوسع نطاق ممكن، كما تتعهد، على الخصوص، بإدخال دراستها ودراسة اﻷحكام ذات الصلة من القانون اﻹنساني الدولي ضمن برامج التعليم العسكري لديها.
quot The States Parties undertake to disseminate this Convention as widely as possible and, in particular, to include the study thereof, as well as relevant provisions of international humanitarian law, in their programmes of military instruction.
الالتزام بإزالة الكربون من قطاع الطاقة باعتبار ذلك الالتزام لبنة بناء أساسية للاقتصاد المنخفض الكربون.
Commit to the decarbonization of the power sector as a vital building block of the low carbon economy.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الالتزام الالتزام - الالتزام الالتزام - تتعهد بالتزاماتها - تتعهد استبدال - تتعهد بمنح - تتعهد بتطبيق - تتعهد تمديد - تتعهد لنفسها - تتعهد الحاضر - المزيد تتعهد - تتعهد باحترام - تتعهد الافراج