ترجمة "تتعهد بمنح" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تتعهد - ترجمة : تتعهد بمنح - ترجمة : تتعهد بمنح - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ومن هنا فإن الأمر يتطلب من الحكومات أن تتعهد بمنح قضية تحرير التجارة العالمية أولوية سياسية كبرى.
What is needed, therefore, is a pledge by governments to make global trade liberalization a much higher political priority.
تتعهد بالمساعدة
She vows to help
ومن هنا فإن الأمر يتطلب من الحكومات أن تتعهد بمنح قضية تحرير التجارة العالمية أولوية سياسية كبرى. ولن يتسنى هذا إلا إذا أثبتت الدول التجارية المتقدمة التزامها باللعب وفقا للقواعد.
What is needed, therefore, is a pledge by governments to make global trade liberalization a much higher political priority. This will happen only if all of the major trading countries demonstrate a commitment to play by the rules.
هل تتعهد بحبها و تقديرها
Do you vow to love and cherish her?
لكني كنت حمقاء، بمنح كنوزي...
But I have been foolish, casting my pearls before...
)ح( تتعهد بتعزيز اﻻصﻻح الفوري للنظام القضائي.
(h) Undertake to promote the immediate reform of the judicial system.
قيام الدول الخلف بمنح حق الخيار
Granting of the right of option by the successor States
ويوصي الفريق بمنح تعويض وفقا لذلك.
The Panel recommends an award of compensation accordingly.
الس لف المتصلة بمنح التعليم ٩١١ ٦٧
Education grant advance 67 911
والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي تتعهد بتقديم الدعم والتعاون.
SADC pledges its support and cooperation.
وتحقيقا لهذا الغرض، تتعهد الدول الأطراف بما يلي
To this end, States Parties undertake
وفي هذا الصدد، تتعهد هذه السلطات بما يلي
For that purpose, they undertake to
ومن مجموع هذه المطالبات، يوصي الفريق بمنح تعويض لمطالبتين، بينما لا يوصي بمنح تعويضات للمطالبات المتبقية وعددها 16 مطالبة.
Of these claims, the Panel recommends awards of compensation for two claims, while no awards are recommended for the remaining 16 claims.
ولا يوصي الفريق بمنح تعويض لثلاث مطالبات.
The Panel recommends no award of compensation for three claims.
وهم يقومون بمنح الاعفاءات الضريبية بكل أنواعها.
They hand out all kinds of business tax breaks.
طبعا ، سأكون سعيدة بمنح السيد فلاج موعدا .
Well, sure, I'd be glad to give Mr. Flagg an appointment.
ونحن نهيب بجميع الحكومات أﻻ تقوم أو تتعهد بمنح أي دعم مالي أو غيره ﻹسرائيل، إلى أن تعلن إسرائيل رسميا تعهدها بوقف كافة اﻷنشطة اﻻستيطانية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي مرتفعات الجوﻻن السورية المحتلة.
We call upon all Governments not to donate or pledge any financial or other support to Israel until it officially pledges to cease all settlement activities in the occupied Palestinian territories, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan Heights.
ومن أجل ذلك، تتعهد حكومة ناميبيا وشعبها بالتزامنا الكامل.
To that end, the Government and the people of Namibia pledge our total commitment.
وسري ﻻنكا تتعهد بتقديم الدعم الكامل من أجل تنفيذها.
Sri Lanka pledges its unstinting support for its implementation.
قيام الدولة السلف والدولة الخلف بمنح حق الخيار
Granting of the right of option by the predecessor and the successor States
قدم الحكم أنه سيقوم بمنح التماس لإعادة المحاكمه.
At the end of it, he made the judgment that he was going to grant the petition for a retrial.
وهي التزام أساسي يجب أن تتعهد به جميع حكومات العالم.
They are a basic commitment that must be shouldered by all the world's Governments.
1 تتعهد الدول الأطراف باتخاذ تدابير فورية فعالة من أجل
States Parties undertake to adopt immediate and effective measures
هل تتعهد رسميا انك لن تهاجم ابدا بلد الملك فرديناند
Do you solemnly pledge never again to attack King Ferdinand's country?
وبالتالي، يوصي الفريق بمنح تعويضات فيما يتعلق بهذين المحتجزين.
Therefore, the Panel recommends awards of compensation in respect of these two claims.
حمض الهيروكلوريك سيقوم بمنح الإلكترون لجزئ الماء هنا ، صحيح
This hydrochloric acid is donating a proton to this water molecule, right?
تستطيع ان تفكر به كأنه حقا قام بمنح الإلكترونات
You can kind of think of it as he actually gave away electrons.
إذا نصحت البنك بمنح القروض لهؤلاء الأرستقراطيون... ستدمر البنك .
If you advise the bank to loan money to these aristocrats you'll ruin Tellson's.
قال ان الحب منتج لا يباع بمنح عينات مجانية
He said that love Is one product you don't sell by giving away free samples.
1 تتعهد الدول الأطراف باعتماد تدابير فورية وفعالة وملائمة من أجل
1. States Parties undertake to adopt immediate, effective and appropriate measures
هناك ثلاثة التزامات أساسية يتعين على الولايات المتحدة أن تتعهد بها.
Three commitments are particularly important.
وفي المادة ٢٥ تتعهد الدول اﻷعضاء بقبول قرارات مجلس اﻷمن وتنفيذها.
In Article 25 the Member States agree to accept and carry out the decisions of the Security Council.
وكينيا تتعهد بتعاونها الكامل مع جنوب افريقيا في أعمال الجمعية العامة.
Kenya pledges its full cooperation with South Africa in the work of the Assembly.
إنها تعني أنك تتعهد بحبك. الوردة الصفراء تعني تحقيق الحب المثالي
It signifies pledging your love. A yellow roses signifies achieving a perfect love!
ولهذا لا يوصي الفريق بمنح تعويض فيما يتعلق بالخسائر التجارية.
The Panel therefore recommends no award of compensation in respect of business losses.
وبناء عليه، لا يوصي الفريق بمنح تعويض عن الخسائر التجارية.
Accordingly, the Panel recommends no award of compensation for business losses.
ويصدر في نهاية المطاف مرسوم بمنح الجنسية النيجرية أو برفضها.
The Niger nationality is granted or rejected by decree.
عن تأثير مجموعة داي هان في المجتمع والاشخاص بمنح ثروته
learn about how Daehan Group's profits will benefit and influence the nation?
الأخ المحامى ي عطى تلميحا للمحلفين اننى اقوم بمنح رشوة للشاهد
He leaves that to hear Brother Prosecutor would lower as to pay a bribe?
3 تتعهد الدول الأطراف بتوفير الموارد اللازمة لأداء الآليات الوقائية الوطنية مهامها.
3. The States Parties undertake to make available the necessary resources for the functioning of the national preventive mechanisms.
(ج) تتعهد سلطات الدولة القائمة بالنقل كتابة بإجراء الزيارات المنتظمة المشار إليها
(c) The authorities of the transferring State undertake, in writing, to make the regular visits referred to
١ تتعهد الدول اﻷطراف باحترام وضمان احترام هذه اﻻتفاقية في جميع الظروف.
1. The States Parties undertake to respect and to ensure respect for the present Convention in all circumstances.
٤ تتعهد الحكومة بطلب الدعم من المجتمع الدولي من أجل ما يلي
4. The Government undertakes to request support from the international community for the following ends
١٢ وسلطات هايتي تتعهد بتقديم كل ما يلزم من مساعدة إلى البعثة.
12. The Haitian authorities undertake to render all necessary assistance to the Mission.
)أ( تتعهد الدول دائمة العضوية بمجلس اﻷمن باحترام أهداف ومقاصد إنشاء المنطقة.
(a) An undertaking by the States permanent members of the Security Council to respect the aims and purposes of establishing the zone

 

عمليات البحث ذات الصلة : بمنح شهادة الدكتوراه - تتعهد بالتزاماتها - تتعهد استبدال - تتعهد بتطبيق - تتعهد تمديد - تتعهد لنفسها - تتعهد الحاضر - المزيد تتعهد - تتعهد باحترام - تتعهد الافراج - تتعهد خطر - تتعهد استخدام