ترجمة "بين جميع الفئات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بين - ترجمة : بين - ترجمة : جميع - ترجمة : جميع - ترجمة : بين جميع الفئات - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هاء الثقافة وشمول جميع الفئات
E. Culture and Inclusiveness
جميع الفئات العروض المرفوضة أو المرجأة
All categories submission rejected or referred
تاسعا قضية مشتركة بين الفئات
cross category issue
والعنف العائلي يحدث لدى جميع الفئات العرقية.
Domestic violence occurs in all ethnic groups.
وهذه الوثائق موزعة بين الفئات التالية
Those documents are divided into the following categories
و بالرغم من ذلك فإن هذا النظام لا يغطي جميع الفئات الاجتماعية في حين أن التمييز بين جميع الفئات أصبح غير واضح منذ الاستغلال التجاري للثقافة الصينية في عهد أسرة سونغ (Song Dynasty) (960 1279 م).
However, this system did not cover all social groups while the distinctions between all groups became blurred ever since the commercialization of Chinese culture in the Song Dynasty (960 1279 CE).
quot وينبغي أن تحرص الدول على قيام اﻷجهزة المكلفة بتنفيذ القوانين على المساواة في الحماية بين جميع الفئات اﻻجتماعية.
quot States should see that law enforcement agencies provide equal protection for all social groups.
ومع ذلك هناك تداخل كبير بين هذه الفئات.
However there is considerable overlap between these categories.
إنشاء شبكات فيما بين الفئات المعنية quot )١٩(.
Establish networks among concerned groups. quot 19
يجب أن يسمح لأفراد الطواقم الطبية من جميع الفئات القيام بواجباتهم.
Medical personnel of all categories shall be allowed to carry out their duties.
ويخضع جميع العاملين وبعض الفئات الضعيفة من السكان للتأمين ضد البطالة.
All employees and specific vulnerable categories of the population are subject to insurance against unemployment.
١٣ وينبغي للسياسات أن تلتمس تمكين جميع الفئات واﻷفراد في المجتمع.
31. Policies should seek to empower all groups and individuals in society.
ويولى اهتمام خاص ﻷكثر الفئات ضعفا بين صفوف النساء والفتيات.
Particular attention is given to the most vulnerable groups among women and girls.
ولكن من المهم كفالة عدم اﻹفراط في تمثيل أي منطقة من حيث عدد اﻷعضاء الدائمين، ووجود توازن مﻻئم فيما بين جميع الفئات.
It is important to ensure, however, that no one region is over represented in terms of numbers of permanent members, and that there is a proper balance among all categories.
ولدى الحكومات المحلية الوسائل الضرورية لتطوير شمولية جميع الفئات بصورة سليمة لسكانها.
Local governments had the necessary tools for developing proper inclusiveness for their people.
٥٤ وأضافت أن البلدان من جميع الفئات تواجه صعاب في مجال العمالة.
Countries of all categories were experiencing difficulties related to employment.
١٨ وهذه اﻻستجابة، المنبعثة من الفئات والمجتمعات تشمل حاليا جميع أبعاد الوباء.
18. This response, arising within groups and communities, now encompasses all dimensions of the epidemic.
ومن المعتزم رفع مستوى المهارات المهنية للموظفين وتجديدها في جميع الفئات المهنية.
It is intended to upgrade and refresh the professional skills of staff in all occupational groups.
وفي الوقت نفسه ينبغي اتخاذ تدابير فعالة ومرئية من جانب السلطات على جميع الصعد لتعزيز التسامح والتفاهم فيما بين الفئات اﻹثنية وسط الجمهور.
At the same time, active and visible measures should be taken by authorities at all levels to promote interethnic tolerance and understanding among the general public.
11 تمت الإشارة إلى أن إشراك جميع الفئات الاجتماعية لن يحدث ما لم تتدخل الحكومات على جميع المستويات.
It was pointed out that social inclusion was not going to happen unless governments at all levels intervened.
ونتيجة لهذه التعديلات، يعكس جدول الملاك تنقيحات مهمة شملت جميع الفئات والرتب الوظيفية.
As a result of those adjustments, the staffing table would reflect significant revisions across categories and post levels.
71 ويتمثل الهدف العام من تعميم مراعاة منظور السن ونوع الجنس والتنوع في تعزيز المساواة بين الجنسين، وتعزيز حقوق جميع اللاجئين من جميع الأعمار، ومراعاة التنوع داخل الفئات التي تهم المفوضية.
The overall goal of age, gender and diversity mainstreaming is to promote gender equality and the rights of all refugees of all ages, and to take into account the diversity within groups of concern to UNHCR.
الفئات
Categories
الفئات
Printing...
الفئات
Categories
ومن بين الفئات الأكثر ضعفا، تستحق البلدان النامية غير الساحلية اهتماما خاصا.
Among the most vulnerable groups, the landlocked developing countries deserve special attention.
)و( تحديد المشاكل المشتركة للفئات المهمشة والمحرومة اجتماعيا وتشجيع دمج هذه الفئات في المجتمع، مع إبراز الحاجة إلى ضمان المجتمعات لتكافؤ الفرص بين جميع أفرادها
(f) Identify common problems of socially marginalized and disadvantaged groups and promote the integration of those groups into society, highlighting the need for societies to equalize opportunities for all members
كذلك فإن الدول مقتنعة بالحاجة الى ضمان المساواة وعدم التمييز بين جميع الفئات في المجتمع، والى إيجاد حلول سلمية وبناءة لحاﻻت اﻷقليات طبقا للقانون الدولي.
States are also convinced of the need to ensure equality and non discrimination between all groups in society and to find peaceful and constructive solutions to minority situations in accordance with international law.
)ز( تشجيع برامج تضمن الحماية القانونية، وتعزيز البرامج الفعالة للرعاية اﻻجتماعية، وتدعيم التعليم والتدريب لمختلف الفئات في جميع المجتمعات، بما في ذلك الفئات المهمشة والمحرومة
(g) Promote programmes to ensure legal protection, foster effective social welfare programmes and enhance education and training for different groups in all societies, including the marginalized and disadvantaged groups
ويتراوح متوسط قيمة الإعانات التي تحصل عليها تلك الفئات بين دولارين وأربعة دولارات شهريا، مما لا يكفي معيشة الأشخاص المنتمين إلى تلك الفئات.
The average size of a pension varies from 2 to 4 per month, which does not enable the conditions needed for the survival of those categories of the public.
(د) التغيرات في التكاليف بالدولار الأمريكي وباليورو، وبالنسب المئوية بين هذه الفئات و
(d) cost changes in US dollars and euros and in percentage terms between these categories and
أظهرت المقابلات والاستطلاعات أن أغلبية الإيرانيين في جميع الفئات العمرية يؤيدون لصالح البرنامج النووي لبلادهم.
Iran Interviews and surveys show that the majority of Iranians in all groups favor their country's nuclear program.
ولكني قابلت أيضا قابلت .. صاهري الألومنيوم ومصنعي الذخائر العسكرية وكل أنواع الاشخاص من جميع الفئات
But I also met aluminum mold makers, ammunition producers and all kinds of people.
الفئات لـ
KGameCanvas classes for KDE4
مفتاح الفئات
Categories
مفتاح الفئات
Key Material
كائن الفئات
Object classes
كل الفئات
All classes
الفئات الأفعال
Categories Verbs
الجلب الفئات
Listing categories.
أخرى الفئات
Other Categories
اختبار الفئات
Test Categories
الضحايــا الفئات
VICTIM CATEGORY
الفئات الرتب
Categories grades
والعمل على أساس عدم التفرغ أكثر انتشارا بكثير بين الفئات العمرية الأصغر والأكبر سنا .
Part time work is much more prevalent among the youngest and oldest age groups.

 

عمليات البحث ذات الصلة : جميع الفئات - جميع الفئات - بين الفئات - في جميع الفئات - في جميع الفئات - جميع الفئات العمرية - بين جميع - بين جميع المستويات - بين جميع الأجناس - بين جميع الأطراف - بين جميع المشاركين - مشتركة بين جميع - الفئات المهمشة - الفئات الرئيسية