ترجمة "بين الفئات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بين - ترجمة : بين - ترجمة : بين الفئات - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تاسعا قضية مشتركة بين الفئات
cross category issue
وهذه الوثائق موزعة بين الفئات التالية
Those documents are divided into the following categories
ومع ذلك هناك تداخل كبير بين هذه الفئات.
However there is considerable overlap between these categories.
إنشاء شبكات فيما بين الفئات المعنية quot )١٩(.
Establish networks among concerned groups. quot 19
ويولى اهتمام خاص ﻷكثر الفئات ضعفا بين صفوف النساء والفتيات.
Particular attention is given to the most vulnerable groups among women and girls.
الفئات
Categories
الفئات
Printing...
الفئات
Categories
ومن بين الفئات الأكثر ضعفا، تستحق البلدان النامية غير الساحلية اهتماما خاصا.
Among the most vulnerable groups, the landlocked developing countries deserve special attention.
ويتراوح متوسط قيمة الإعانات التي تحصل عليها تلك الفئات بين دولارين وأربعة دولارات شهريا، مما لا يكفي معيشة الأشخاص المنتمين إلى تلك الفئات.
The average size of a pension varies from 2 to 4 per month, which does not enable the conditions needed for the survival of those categories of the public.
(د) التغيرات في التكاليف بالدولار الأمريكي وباليورو، وبالنسب المئوية بين هذه الفئات و
(d) cost changes in US dollars and euros and in percentage terms between these categories and
الفئات لـ
KGameCanvas classes for KDE4
مفتاح الفئات
Categories
مفتاح الفئات
Key Material
كائن الفئات
Object classes
كل الفئات
All classes
الفئات الأفعال
Categories Verbs
الجلب الفئات
Listing categories.
أخرى الفئات
Other Categories
اختبار الفئات
Test Categories
الضحايــا الفئات
VICTIM CATEGORY
الفئات الرتب
Categories grades
والعمل على أساس عدم التفرغ أكثر انتشارا بكثير بين الفئات العمرية الأصغر والأكبر سنا .
Part time work is much more prevalent among the youngest and oldest age groups.
وفي الفئات العمرية الأكبر قليلا ، معدلات البطالة أقرب كثيرا لتلك بين غيرها من النساء.
In slightly older age groups, the unemployment rates are much closer to those of other women.
26 ويلبي برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية التابع للأونروا احتياجات أشد الفئات ضعفا بين اللاجئين.
The UNRWA relief and social services programme addresses the needs of the most vulnerable among the refugee population.
ومنطقـة البحـر ٢٤٨ يبين الجدول سابعا ٤ توزيع الخبراء اﻻستشاريين بين الفئات العامة المذكورة.
249. Table VII.4 gives an indication of the distribution of consultancies among the general categories listed.
(48) الفئات المستهدفة هي الفئات المحرومة بسبب عرقي والنساء والأفراد المعاقون.
Designated groups refers to the racially disadvantaged, women, and persons with disabilities.
فمعدل البطالة بين الشباب يزيد، نمطيا، مرتين أو ثلاث مرات على معدلاتها بين الفئات الأخرى، والشابات هن الأكثر عرضة لمخاطرها.
Youth unemployment rates are typically two to three times higher than for others, and young women are particularly at risk.
دعم الفئات الضعيفة.
Support for vulnerable groups.
2 الفئات المحددة
Specific categories
لا عنصر الفئات.
No item classes.
وهذه الفئات هي
These categories are the following
ادماج الفئات اﻻجتماعية
Integration of social groups
وهذه الفئات هي
The groups are
تفرقة فى الفئات
Class distinction?
ولسوف تحتاج البلدان النامية إلى دعم مالي متزايد لحماية أشد الفئات بين شعوبها فقرا وضعفا .
Developing nations will need increased financial support to protect the poorest and most vulnerable.
ولأن طيف السلوك متواصل، فإن الحدود بين الفئات التشخيصية هي بالضرورة تعسفية إلى حد ما.
Because the behavior spectrum is continuous, boundaries between diagnostic categories are necessarily somewhat arbitrary.
وفي سياق تعزيز العمالة، تأتي المرأة في المقدمة بين الفئات السكانية الأربع ذات الأهمية الكبيرة.
In the context of promoting employment, 4 population groups are of great importance, among which women rank first.
وتستهدف السياسات أشد الفئات ضعفا، بمن فيهم سكان الريف، ومن بين هذه المجموعة شعوبنا الأصلية.
Policies are aimed at the most vulnerable groups, including the rural population and, within this group, our indigenous peoples.
18 وحرص المجلس، قدر الإمكان، على ضمان التوازن الجغرافي، والتوازن بين الجنسين، والتوازن بين مختلف الفئات العمرية، في عملية انتقاء المستفيدين.
The Board ensured geographical, gender and inter intergenerational balance as much as possible in the selection process.
ولقد وصفت لماذا يدخن الناس الحشيش وأن تدخين الحشيش عادة مشتركة بين مختلف الفئات فى المجتمع.
She then described why people smoke weed, and how it is common among different classes and communities.
فالأفرقة تساعد في إزالة الحواجز بين الجنسين، وبين الفئات العمرية، والأجناس، والمجموعات الإثنية، وأوجه التحيز الجغرافي.
Teams facilitate the breaking down of barriers between genders, age groups, races, ethnic groups and geographic biases.
(ط) تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب في مجالات محددة بما يعود بالنفع على الفئات الثلاث هذه
(i) Promoting South South cooperation in various areas for the benefit of the countries of these three groups
فالفقراء هم بحكم الظروف أشد الفئات معاناة من العﻻقة النسبية بين مشاكل اﻷراضي والسكان والفقر والتدهور.
It is the poor who, by force of circumstance, suffer most from the nexus of land, population, poverty and degradation.
وأكدوا أن الوﻻية المنوطة بالمبعوث الخاص توفر أسسا جيدة وواقعية للمصالحة الوطنية بين شتى الفئات الطاجيكية.
They emphasized that the mandate of the Special Envoy provided good and realistic grounds for national reconciliation between different Tajik groups.

 

عمليات البحث ذات الصلة : بين جميع الفئات - الفئات المهمشة - الفئات الرئيسية - الفئات الرئيسية - الفئات الرئيسية - الفئات المهمشة - قائمة الفئات - الفئات القانونية - تحديد الفئات - الفئات الوظيفية - قائمة الفئات - الفئات المستبعدة - الفئات المهنية - الفئات العمرية