ترجمة "بين جملة المسؤولية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بين - ترجمة : بين - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : جملة - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : بين جملة المسؤولية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الفرق بين هاتين المجموعتين جملة صغيرة. | The difference between these two groups one short little sentence. |
ويشمل ذلك، ضمن جملة أمور، المسؤولية عن تنفيذ الطلبات الموجهة من مؤتمر الأطراف إلى الأمانة. | These include, among others, the responsibility to carry out requests to the Secretariat from the Conference of the Parties. |
وأشار التقرير، من بين جملة أمور، الى ما يلي | The report indicated, inter alia, that |
ثانيا العلاقة بين نطاق الانطباق ونظام المسؤولية الموضوعي | The relationship between scope of application and substantive liability regime |
يشكل الحوار بين الحضارات عملية لتحقيق الأهداف التالية، في جملة أمور | Dialogue among civilizations constitutes a process to attain, inter alia, the following objectives |
ونرى أن هناك، بين جملة أمور، مجالين معينين يحتاجان ﻻستعراض أحكام الميثاق. | In our view, there are, inter alia, two particular areas where a review of the provisions of the Charter is needed. |
والغرض هو التشديد على مبدأ تقاسم المسؤولية فيما بين جميع اﻷعضاء | The purpose is to emphasize the principle of shared responsibility among all members |
بين الشعب والعائلة الملكية وبالنظر الى هذا وعلى احدهم تحمل المسؤولية | I believe that we need to take the blame for this matter. |
جملة | P |
10 وخلال الجلسة، جرى تبادل الآراء بشأن عمل اللجنة، بين جملة أمور أخرى. | During the meeting, an exchange of views was held on, inter alia, the work of the Committee. |
)أ( تشجيع تبادل اﻵراء والتعاون فيما بين الدول اﻷعضاء بشأن جملة أمور، منها | (a) Encouraging exchanges of views and cooperation among Member States, inter alia, on |
وإذ يؤكد، في جملة أمور، المعايير التالية ﻻختيار المواضيع الفنية للعمل بين الدورات | Emphasizing, inter alia, the following criteria for choosing substantive themes for the inter sessional work |
وبالتالي فهو يجمع بين المسؤولية عن انبعاثات الماضي والحقوق عن كل فرد. | Thus, it combines responsibility for past emissions and equal per capita rights. |
معيار المسؤولية )المسؤولية الدقيقة هي المفضلة( | the standard of liability (strict liability was favoured) |
الآن , في زمن دارفور و العراق , جملة مثل تلك قد تبدو ما بين الهلوسة | Now, in the decade of Darfur and Iraq, a statement like that might seem somewhere between hallucinatory and obscene. |
كما ينبغي تشكيل، وإدارة ومتابعة الشراكات بين القطاعين العام والخاص لكفالة المسؤولية الاجتماعية. | Public private partnerships must be well formulated, managed and monitored to ensure social accountability. |
وسيسمح لﻷطراف بإقامة صلة بين هذه اﻻتفاقية الجديدة والنظم اﻷخرى المعنية بحدود المسؤولية. | Parties would be allowed to establish a linkage between this new convention and other regimes on limitation of liability. |
هذه جملة. | This is a sentence. |
مثال جملة | Example sentence |
جملة السر | Passphrase |
() لاتفيا (المسؤولية الجنائية) والمكسيك (المسؤولية بصورة عامة). | Latvia (criminal liability) and Mexico (liability in general). |
المسؤولية | Reporting |
المسؤولية | Responsibility |
المسؤولية | Responsible |
وتشمل المبادرات الجديدة، في جملة أمور، تعزيز الشراكات بين المؤسسات الاتحادية والمجتمعات الإثنية والثقافية والعرقية. | The new initiatives include, inter alia, the strengthening of partnerships between federal institutions and ethnocultural and ethnoracial communities. |
رابعا، أكدت ضرورة أن تستند مبادئ المسؤولية أساسا على المسؤولية المدنية وأن يفرض نظام المسؤولية بالتالي المسؤولية على القائم بالتشغيل. | Thirdly, the Nordic countries also supported the view that damage to the environment per se was actionable and required prompt and adequate compensation. |
فهناك جملة من المسائل الأكثر أهمية بين إثيوبيا وإريتريا، ومن الضروري معالجة هذه المسائل التي كانت مصدر الأزمة القائمة بين البلدين. | There are some more weighty issues between Ethiopia and Eritrea which need to be addressed and which were at the root of the crisis between the two countries. |
وأسفرت، في جملة أمور، عن زيادة الطابع التكميلي بين التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وموارد البرنامج الخاصة وارقام التخطيط اﻻرشادية. | They resulted, inter alia, in increased complementarity between TCDC, SPR and the IPFs. |
(اليابانية). جملة قريبة. | I said, (Japanese). Pretty close. |
في جملة قابلتني | There is a one statement, I came across before. |
كم جملة غنيناها | How many verses have we sung? |
وينبغي للتحليل، في جملة أمور، أن يحدد أفضل صيغة للجمع بين الخدمات الجوية والبحرية لتلبية احتياجاتها. | It should inter alia identify the best combination of air and sea services to meet their needs. |
وتتحمل بعض المسؤولية عن ذلك أيضا تلك النقائص التي تعيب الانتقال بين الحكومات في اليابان. | Flaws in the transition between Japanese governments are also to blame. |
فالشراكات ومفهوم المسؤولية المشتركة بين أولئك المشتغلين بالتجارة بالمواد الكيميائية هي أمور أساسية بالنسبة للاتفاقية. | Partnerships, and the concept of shared responsibility among those involved in the chemicals trade, were central to the Convention. |
إنني بالطبع من بين الذين يؤمنون بأن المسؤولية الأساسية تقع على عاتق البلدان النامية أنفسها. | Of course, I am among those who believe that primary responsibility rests with developing countries themselves. |
واقترح اتباع النهج التي سارت عليها بعض المعاهدات التي مزجت بين المسؤولية الموضوعية والمسؤولية التقصيرية. | It was suggested that the approaches of certain treaties that combined strict and fault liability should be followed. |
وسيتولى مركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية المسؤولية عن البرنامج الفرعي 6. | The International Trade Centre UNCTAD WTO (ITC) is responsible for subprogramme 6. |
وسينظر اﻻجتماع في العﻻقة بين مرتكب العنف وضحيته، كجزء من تحديد المسؤولية عند التوصية بالتدابير. | It should consider the relationship of the perpetrator with the victim as part of the determination of responsibility in recommending measures. |
غير أن المسؤولية، حتــى فــي داخل اﻹدارة، متجزئة بين الشعب الفنية والشعبة السابقة لدعم البرامج. | However, even within the Department, responsibility was split between the substantive divisions and the former Programme Support Division. |
المسؤولية الفردية | Individual responsibility |
المسؤولية المالية | Financial responsibility |
ياء المسؤولية | J. Question of liability |
المسؤولية المالية | 312.2 Financial responsibility . 26 |
تأمين المسؤولية | Liability insurance 144 000 |
تأمين المسؤولية | Liability insurance |
عمليات البحث ذات الصلة : جملة جملة - جملة كاملة - جملة ايجابية - جملة شرطية - جملة بسيطة - جملة معقدة - جملة فعلية - جملة طويلة - الاستعلام جملة - جملة إضافية - جملة واحدة - جملة مباشرة - جملة الواردات