ترجمة "بما في ذلك تلك التي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : في - ترجمة : تلك - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لا يزال ، وأنا على استعداد للنظر في أفكار أخرى لخفض التكاليف ، بما في ذلك تلك التي
Still, I'm willing to look at other ideas to bring down costs, including one that
() بما في ذلك تلك الواردة في تقريره (انظر A 58 746).
Including those contained in its report (see A 58 746).
ولكن الإجراءات اللازمة لمنع الصيد المفرط، بما في ذلك الخيارات الصعبة التي ستجعل تلك الالتزامات حقيقة، تبدأ في الوطن.
But action to prevent overfishing, including the hard choices that will make those commitments real, starts at home.
)ج( توسيع نطاق المواد السمعية البصرية التي تقوم بإعدادها عن قضية فلسطين، بما في ذلك إنتاج تلك المواد
(c) To expand its audiovisual material on the question of Palestine, including the production of such material
(ج) إعداد الوثائق والدراسات ذات الصلة، بما في ذلك تلك التي يجري إعدادها بناء على طلب الأعضاء كل على حده، بما فيهم الأعضاء المنتسبون
(c) Preparation of relevant documentation and studies, including at the request of individual members, including associate members
(ﻫ) وضع توجيهات، بما في ذلك تلك الخاصة بإعداد خطط التنفيذ القطرية
(e) Development of guidance, including on the preparation of national implementation plans
وبالإضافة إلى ذلك تم إنشاء شبكة للمنظمات غير الحكومية بما فيها تلك التي ت عنى بحقوق الإنسان.
In addition, a network of non governmental organizations, including those dealing with human rights, had been created.
(ب) المهام التي يتعين أداؤها، بما في ذلك
(b) The functions to be performed, including
لمؤتمر اﻷطراف، بما في ذلك قائمة بالمسائل التي
SESSION OF THE CONFERENCE OF THE PARTIES, INCLUDING A LIST OF
ونقدر حقيقة أن مجلس الأمن يعي تماما العوامل التي أدت إلى نشوب الأزمة الإيفوارية، بما في ذلك تلك التي لم نأت على ذكرها.
We appreciate the fact that the Security Council is fully conscious of the factors that led to the Ivorian crisis, including factors we have not mentioned.
وينبغي لﻷمم المتحدة أن تواصل اشتراكها النشط في تلك العملية، بما في ذلك اﻹشراف على اﻻنتخابات التي ستجري في نيسان أبريل ١٩٩٤.
The United Nations should continue its active involvement in that process, including the supervision of the elections to take place in April 1994.
وصف أنواع صياغة السياسات، بما في ذلك ما يرتبط منها ببرامج التنمية التي تشارك المرأة فيها ومستوى تلك المشاركة ومداها
Types of policy formulation, including that associated with development programmes, in which women participate and the level and extent of their participation.
ووافقت الدول المتقدمة النمو على دعم تلك الجهود، بما في ذلك زيادة المساعدات المقدمة إلى الدول التي تقوم بالإصلاحات الضرورية.
Developed countries agreed to support those efforts, including increased aid to nations that undertake necessary reforms.
والقرارات التي اتخذها مجلس اﻷمن، بما في ذلك تلك المستندة الى الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، كانت تتسم بالفتور.
The resolutions that the Council adopted, including those based on Chapter VII of the Charter of the United Nations, were half hearted.
يرجى بيان التقدم المحرز في تنفيذ تلك الإجراءات، بما في ذلك أثرها على السياسات.
Please indicate progress in their implementation, including the impact of these policies.
بما أنني كنت في تلك المياه ولو للفترة القصيرة التي قضيتها هناك،
Having been in that water just for the short time I was there,
14 دعوة الدول العربية إلى وضع استراتيجية للتصدي لكل القوانين والممارسات التي تحرض على الكراهية والتمييز بما في ذلك تلك التي تستهدف العرب والمسلمين.
Invite Arab States to formulate a strategy to deal with all laws and practices that incite hatred or discrimination, including against Arabs and Muslims.
وكانت هناك العديد من الحملات اللاحقة للوصول إلى القطب الجنوبي من النقل البري، بما في ذلك تلك التي Havola، Crary وفينيس.
There have been many subsequent expeditions to arrive at the South Pole by surface transportation, including those by Havola, Crary and Fiennes.
فعلى سبيل المثال، توفر منظمة مساعدة المسنين الدولية أمثلة عديدة على المبادرات التشاركية، بما في ذلك تلك التي تتضمن عنصرا للرصد.
For instance, HelpAge International offers numerous examples of participatory initiatives, including those with a monitoring component.
(أ) تنمية القدرات على تنظيم المشاريع (بما في ذلك تلك القدرات في الأرياف ولدى النساء)
(a) Entrepreneurship (including rural and women's entrepreneurship) development
وهو يقوم حاليا باستكشاف سبل لتبسيط تلك العملية بما في ذلك إمكانية تشغيلها آليا.
It was currently exploring ways of streamlining that process, including its possible automation.
'3' عمليات الاغتصاب والعنف الجنسي التي ت رتكب على نطاق واسع ضد النساء والأطفال، بما في ذلك اللجوء إلى تلك العمليات كوسيلة حرب
(iii) The numerous instances of rape and sexual violence against women and children, including as a means of warfare
ويتضح ذلك في العديد من نداءات العمل وبيانات السياسة والتوصيات التي تقر بتلك الروابط، بما فيها تلك الصادرة من مجلس تنسيق البرنامج.
This is evident in various calls for action, policy statements and recommendations, including those of the Programme Coordinating Board, which recognize the linkages.
واليوم، فإن التحديات والتهديدات، بما في ذلك تلك التي تتعلق بالانتشار غير المسيطر عليه للأسلحة النووية وبالمجازفة بانتقالها إلى الإرهابيين، قد تضاعفت.
Today, challenges and threats, including those involving the uncontrolled spread of nuclear weapons and the risk of their finding a way into the hands of terrorists, have grown manyfold.
وباﻻضافة إلى ذلك، فإننا ندعم تدابير بناء الثقة واﻷمن التي يتخذها مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، بما في ذلك تلك التدابير المتصلة باﻷنشطة العسكرية غير العادية وتقليل المخاطر.
Moreover, we actively support CSCE confidence and security building measures, including those related to unusual military activities and risk reduction.
وأردت أن أشارككم تلك الصورة بما رأيته في تلك النقطة.
And I wanted to share that image with you of what I saw at that point.
وستنفذ تلك الخطط مع وضع البرامج اﻻقتصادية الوطنية، بما في ذلك برامج التكيف الهيكلي، في اﻻعتبار.
Such plans would be implemented taking into account national economic programmes, including structural adjustment programmes.
في السنوات التي تلت ذلك، أحرزت تلك الفكرة تقدما مطردا.
In the intervening years, that idea has made steady progress.
وهو كفيل بتيسير عملية التنسيق بشأن وضع قواعد ومبادئ عالمية أكثر قوة، بما في ذلك تلك التي تتعلق بحقوق الملكية الفكرية والتجارة في الخدمات.
It would facilitate coordination on stronger global rules and principles, including those pertaining to intellectual property rights and trade in services.
التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حاﻻت الكوارث، بما فـي ذلك
DISASTER RELIEF ASSISTANCE OF THE UNITED NATIONS,
)ب( مواصلة الحوار مع الدوائر العسكرية والقانونية ﻹجراء دراسة متعمقة للمشاكل العملية التي تقع في أوقات النزاع المسلح في تنفيذ القواعد التي تنظم سير اﻷعمال الحربية، بما في ذلك تلك التي تتصل بحماية البيئة، والقيام، بالتالي، بإيضاح مغزى تلك القواعد
(b) Extension of its dialogue with military and legal circles so as to examine in depth the practical problems encountered in armed conflicts in implementing the rules governing the conduct of hostilities, including those relevant to the protection of the environment, and thus to clarify the meaning of those rules
وقد قدم وفد بلدي اليوم آراءنا بشأن تلك المسألة، بما في ذلك أساليب عمل المجلس.
Today, my delegation presented our views on that matter, including on the Council's working methods.
ومن أمثلة ذلك، تلك الأفكار المتصلة بما هو مذكر وما هو مؤنث .
For example, beliefs about what it is to be male' and female'.
كان فيلهلم يؤيد تلك الجماعات التي سعت إلى تعزيز القوة العسكرية الألمانية، بما في ذلك بناء أسطول بحري قادر على تحدي البحرية البريطانية.
Worse, he supported those groups that sought to increase German military power, including the creation of a high sea fleet that could challenge the British navy.
وتنطبق تلك التعليقات مع ما يلزم من تبديل على مشاريع التعمير اﻷخرى، بما في ذلك مشاريع تعمير موستار، التي يرد وصف لها أدناه.
These comments apply mutatis mutandis to the other reconstruction projects, including that in Mostar, described below.
وكان هذا الاختلال السياسي سببا في تقويض قدرة كيانات أخرى صانعة للسياسات على الاستجابة، بما في ذلك تلك التي تمتلك أدوات أفضل من البنوك المركزية.
Such political dysfunction has undermined the responsiveness of other policymaking entities, including those that possess better tools than central banks.
ويساورني بالغ القلق بشأن تزويد تلك الميليشيات بالأسلحة وبشأن أنشطتها المتزايدة الخطورة، بما في ذلك في أبيدجان.
I am deeply concerned by the arming of these militias, and their increasingly dangerous activities, including in Abidjan.
وبطبيعة الحال، ينبغي متابعة تلك الخطة بشكل دوري على جميع المستويات، بما في ذلك في مجلس الأمن.
Of course, that plan should followed up regularly at all levels, including in the Security Council.
ولقد أيدنا تماما، في كل تلك اﻷحداث، مبدأ الحل السلمي للصراعات الدولية، بما في ذلك حالة هايتي.
We have throughout fully endorsed the principle of the peaceful resolution of international conflicts, including the case of Haiti.
كما بدأ البنك المركزي الأوروبي في شراء السندات الحكومية، بما في ذلك سندات الحكومة اليونانية، بأسعار أعلى كثيرا من تلك التي قد تسود في سوق حرة.
And the European Central Bank has begun to buy government bonds, including those of Greece, at prices well above those that would prevail in a free market.
وبالنسبة إلى الأقاليم التي لم تختر الاستقلال، أيدت الولايات المتحدة أيضا، مع ذلك، حق شعوب تلك الأقاليم في نطاق كامل من الحكم الذاتي، بما في ذلك حقوق الاندماج والارتباط الحر.
In the case of Territories that did not choose independence, however, the United States also supported the right of people of those Territories to a full measure of self government, including the rights to integration and free association.
وتتطلب تلك الحاﻻت دراسة البدائل الممكنة اﻷخرى، بما في ذلك اتخاذ إجراءات من قبل مجلس اﻷمن.
Such situations required that other possible alternatives be considered, including action by the Security Council.
ونوقشت، خﻻل تلك المشاورات، المسائل المتصلة بدعاوى اﻻستئناف وأسلوب رفع الدعاوى بما في ذلك طلبات الكفالة.
Issues relating to the appeal process and the mode of filing appeals, including bail applications, were discussed during the consultation.
وقد ذكرتني تلك القرية بما يسمى القرى اﻻستراتيجية أو الجماعية التي شاهدتها في شمال العراق.
It reminded me of the so called strategic or collective villages that I have seen in northern Iraq.
اجتماعات فريق الخبراء، بما في ذلك اﻻجتماعات التي ستنظمها اللجان اﻻقليمية
Expert group meetings, including those to be organized by regional commissions 55 000

 

عمليات البحث ذات الصلة : بما في ذلك - بما في ذلك - بما في ذلك - بما في ذلك - بما في ذلك - تلك التي - تلك التي - تلك التي - تلك التي - تلك التي - في بما في ذلك - بما في ذلك نفسك - بما في ذلك أيضا - بما في ذلك برميل