ترجمة "بقيت على حالها تقريبا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تقريبا - ترجمة : تقريبا - ترجمة : على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : تقريبا - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : تقريبا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

المتوقعة على تحرير التجارة إذا ما بقيت جميع العوامل الأخرى على حالها.
These results therefore only reflect anticipated competitive responses to trade liberalization, all things being equal.
الثقافة التي هدمت بسبب الغرامة بقيت على حالها من الهدم حتى بعد أن ألغيت الغرامة.
The culture that got broken by the fine stayed broken when the fine was removed.
ومن المفترض أن تظل القيمة الحالية للسندات على حالها تقريبا في الحالات الثلاث.
The present value of new bonds should be roughly the same under the three options.
كما أن الصلة بين اﻹدخار وبين النمو اﻻقتصادي بقيت على حالها أيضا بالنسبة إلى اﻷداء اﻻقتصادي القوي.
The relationship between savings and economic growth also holds in the case of strong economic performance.
ولم يجر التعليق على المواضيع التي جرى تناولها في التقارير السابقة والتي بقيت على حالها أثناء الفترة التي يغطيها هذا التقرير.
For the second periodic report submitted by the Government of the Netherlands, see CEDAW C NET 2, Add.1 and Add.2 which were considered by the Committee at its twenty fifth session.
وعند انتهاء الحرب بعد عـام تقريبا، بقيت دولة إسرائيل على قيد الحيــاة وأخــذت تنمو.
At the war apos s end about a year later the State of Israel had survived, and it grew.
انضمت إيطاليا إلى التحالف الثلاثي الذي ضم كلا من ألمانيا والنمسا المجر في عام 1882 والتي بقيت على حالها حتى 1915 رسميا.
Italy joined the Triple Alliance which included both Germany and Austria Hungary in 1882 and which remained officially intact until 1915.
باختصار، لن نتمكن من المضي قدما إذا ما بقيت المنظومات الاجتماعية التقسيمية التي نعرفها اليوم على حالها، إذا ما بقي التقسيم الطبقي سائدا
It's not going to work with the divisions of society that we have today, and the stratification.
وقالت إنها تخشى أن يكون من العسير فنيا اعتماد ميزانية حتى لو بقيت اﻷمور على حالها، على الرغم من أنها تأمل أن يحدث خﻻف ذلك.
She feared that even as matters stood it would be technically difficult to approve a budget, although she hoped otherwise.
ألف بقاء الظروف على حالها
A. Rebus sic stantibus
حسنا ، سوف نبقيها على حالها
So, all right, we'll leave them like that.
تحت التجمد. وبقت على حالها.
And they stayed there.
كيف حالها
How is she?
كيف حالها
How is she? Oh, uh...
كيف حالها
And she?
طيف حالها
How is she?
تعرفين حالها
You know how she is
كيف حالها
Hey, how is she?
وقد ظلت القواعد التي تحكم شروط التعويض عن العمل الإضافي وبدل العمل الليلي في جنيف على حالها دون تغيير طيلة 40 عاما تقريبا.
The rules governing the conditions for compensation for overtime and night differential at Geneva have remained unchanged for almost 40 years.
في الفترة ما بين شهر آب أغسطس 1996 وعام 2004، بقيت نسبة النساء العاملات بشكل غير رسمي إلى حد كبير على حالها، أي ما قدره 30 في المائة
The proportion of women employed on a casual basis remained largely unchanged at 30 per cent for the period between August 1996 and 2004
نتعامل على أساس أن الأشياء ستبقى على حالها
We go into this thing that's always going to be like ...
لذا، فخلافا للتوقعات، ظلت الأمور على حالها.
So, contrary to expectations, things stayed put.
والسبب بسيط فنحن نحب الأشياء على حالها.
The reason is simple we like things the way they are.
وبقيت على حالها من مارس يونيو 1960.
It remained intact from March June 1960.
الإدارة زيادة المدخلات وبقاء النواتج على حالها
Management additional inputs and same outputs
حالها سئ جدا
She's quite a sight.
وامي كيف حالها
And mom, how's she doing?
أخبرني كيف حالها
Tell me, how is she?
أمى .. كيف حالها
How did you leave my mother?
كيف حالها الآن
How is she now?
كيف حالها الأن
How is she now?
وعندها يمكن أن تبقى بقية الأشياء على حالها
And then the rest can stay as it is.
إذا بقيت على قيد الحياة
If you live.
لكن الفكرة بقيت على الطريق
I could certainly use it.
بعد عام , كيف حالها .
One year later, how she is.
ماذا تعني بكيف حالها
What do you mean how is she?
لطيف جدا كيف حالها
You look fantastic.
ـ هل ساء حالها
She is worse?
كيف حالها هذا المساء
How is she this evening?
انظر كيف حالها الآن
You see how it is?
دعها في حالها وحسب
If only you would leave her alone.
وبقيت. لا أعرف لماذا بقيت، لكني بقيت
And I stayed. I don't know why I stayed, but I stayed.
إلا أن الأصولية الإسلامية ظلت على حالها ولم تتأثر.
But Islamic fundamentalism remained unimpressed.
كلما كان التغيير كبيرا، كلما ظلت الأمور على حالها.
Plus ça change, plus c est la même chose.
وتبقى على حالها خلال احتلال الفلوجة حتى تفجيرات سامراء
And it stays there through the invasion of Fallujah until the Samarra bombings in the

 

عمليات البحث ذات الصلة : بقيت على حالها - بقيت على حالها - بقيت على حالها - على حالها تقريبا - بقيت على حالها منذ - تبقى على حالها تقريبا - بقيت على حالها إلى حد كبير - حفاظ على حالها - البقاء على حالها - الحفاظ على حالها - تبقى على حالها - الحفاظ على حالها - الحفاظ على حالها - كيف حالها؟