ترجمة "بقيت على حالها تقريبا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تقريبا - ترجمة : تقريبا - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : تقريبا - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : تقريبا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
المتوقعة على تحرير التجارة إذا ما بقيت جميع العوامل الأخرى على حالها. | These results therefore only reflect anticipated competitive responses to trade liberalization, all things being equal. |
الثقافة التي هدمت بسبب الغرامة بقيت على حالها من الهدم حتى بعد أن ألغيت الغرامة. | The culture that got broken by the fine stayed broken when the fine was removed. |
ومن المفترض أن تظل القيمة الحالية للسندات على حالها تقريبا في الحالات الثلاث. | The present value of new bonds should be roughly the same under the three options. |
كما أن الصلة بين اﻹدخار وبين النمو اﻻقتصادي بقيت على حالها أيضا بالنسبة إلى اﻷداء اﻻقتصادي القوي. | The relationship between savings and economic growth also holds in the case of strong economic performance. |
ولم يجر التعليق على المواضيع التي جرى تناولها في التقارير السابقة والتي بقيت على حالها أثناء الفترة التي يغطيها هذا التقرير. | For the second periodic report submitted by the Government of the Netherlands, see CEDAW C NET 2, Add.1 and Add.2 which were considered by the Committee at its twenty fifth session. |
وعند انتهاء الحرب بعد عـام تقريبا، بقيت دولة إسرائيل على قيد الحيــاة وأخــذت تنمو. | At the war apos s end about a year later the State of Israel had survived, and it grew. |
انضمت إيطاليا إلى التحالف الثلاثي الذي ضم كلا من ألمانيا والنمسا المجر في عام 1882 والتي بقيت على حالها حتى 1915 رسميا. | Italy joined the Triple Alliance which included both Germany and Austria Hungary in 1882 and which remained officially intact until 1915. |
باختصار، لن نتمكن من المضي قدما إذا ما بقيت المنظومات الاجتماعية التقسيمية التي نعرفها اليوم على حالها، إذا ما بقي التقسيم الطبقي سائدا | It's not going to work with the divisions of society that we have today, and the stratification. |
وقالت إنها تخشى أن يكون من العسير فنيا اعتماد ميزانية حتى لو بقيت اﻷمور على حالها، على الرغم من أنها تأمل أن يحدث خﻻف ذلك. | She feared that even as matters stood it would be technically difficult to approve a budget, although she hoped otherwise. |
ألف بقاء الظروف على حالها | A. Rebus sic stantibus |
حسنا ، سوف نبقيها على حالها | So, all right, we'll leave them like that. |
تحت التجمد. وبقت على حالها. | And they stayed there. |
كيف حالها | How is she? |
كيف حالها | How is she? Oh, uh... |
كيف حالها | And she? |
طيف حالها | How is she? |
تعرفين حالها | You know how she is |
كيف حالها | Hey, how is she? |
وقد ظلت القواعد التي تحكم شروط التعويض عن العمل الإضافي وبدل العمل الليلي في جنيف على حالها دون تغيير طيلة 40 عاما تقريبا. | The rules governing the conditions for compensation for overtime and night differential at Geneva have remained unchanged for almost 40 years. |
في الفترة ما بين شهر آب أغسطس 1996 وعام 2004، بقيت نسبة النساء العاملات بشكل غير رسمي إلى حد كبير على حالها، أي ما قدره 30 في المائة | The proportion of women employed on a casual basis remained largely unchanged at 30 per cent for the period between August 1996 and 2004 |
نتعامل على أساس أن الأشياء ستبقى على حالها | We go into this thing that's always going to be like ... |
لذا، فخلافا للتوقعات، ظلت الأمور على حالها. | So, contrary to expectations, things stayed put. |
والسبب بسيط فنحن نحب الأشياء على حالها. | The reason is simple we like things the way they are. |
وبقيت على حالها من مارس يونيو 1960. | It remained intact from March June 1960. |
الإدارة زيادة المدخلات وبقاء النواتج على حالها | Management additional inputs and same outputs |
حالها سئ جدا | She's quite a sight. |
وامي كيف حالها | And mom, how's she doing? |
أخبرني كيف حالها | Tell me, how is she? |
أمى .. كيف حالها | How did you leave my mother? |
كيف حالها الآن | How is she now? |
كيف حالها الأن | How is she now? |
وعندها يمكن أن تبقى بقية الأشياء على حالها | And then the rest can stay as it is. |
إذا بقيت على قيد الحياة | If you live. |
لكن الفكرة بقيت على الطريق | I could certainly use it. |
بعد عام , كيف حالها . | One year later, how she is. |
ماذا تعني بكيف حالها | What do you mean how is she? |
لطيف جدا كيف حالها | You look fantastic. |
ـ هل ساء حالها | She is worse? |
كيف حالها هذا المساء | How is she this evening? |
انظر كيف حالها الآن | You see how it is? |
دعها في حالها وحسب | If only you would leave her alone. |
وبقيت. لا أعرف لماذا بقيت، لكني بقيت | And I stayed. I don't know why I stayed, but I stayed. |
إلا أن الأصولية الإسلامية ظلت على حالها ولم تتأثر. | But Islamic fundamentalism remained unimpressed. |
كلما كان التغيير كبيرا، كلما ظلت الأمور على حالها. | Plus ça change, plus c est la même chose. |
وتبقى على حالها خلال احتلال الفلوجة حتى تفجيرات سامراء | And it stays there through the invasion of Fallujah until the Samarra bombings in the |
عمليات البحث ذات الصلة : بقيت على حالها - بقيت على حالها - بقيت على حالها - على حالها تقريبا - بقيت على حالها منذ - تبقى على حالها تقريبا - بقيت على حالها إلى حد كبير - حفاظ على حالها - البقاء على حالها - الحفاظ على حالها - تبقى على حالها - الحفاظ على حالها - الحفاظ على حالها - كيف حالها؟