ترجمة "بعد إعادة الإعمار بعد الكوارث" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بعد - ترجمة : بعد - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
زاي إعادة الإعمار فيما بعد النزاعات والكوارث الطبيعية | The number of parallel and social events should be kept to a manageable level. |
19 يجب توجيه دعم كاف ومتواصل لجهود الإنعاش وإعادة الإعمار بعد الكوارث في مرحلة مبكرة قدر الإمكان. | Adequate and sustained support must be given to the post disaster recovery and reconstruction effort as early as possible. |
في 19 مايو 2004، بعد إعادة الإعمار الكبرى، تلق المطار رحلته التجارية الاولى من هانوي. | On May 19, 2004, after major reconstruction, the airport received its first commercial flight from Hanoi. |
فالصندوق المحسن لن يغطي احتياجات إعادة التأهيل وإعادة الإعمار في البلدان المتضررة من الكوارث. | The improved CERF would not cover the rehabilitation and reconstruction needs of disaster affected countries. |
نشأت التنمية الاقتصادية في مشروع إعادة الإعمار في فترة ما بعد الحرب الذي بدأته الولايات المتحدة. | History Economic development originated in the post war period of reconstruction initiated by the US. |
(ط) الكوارث الحضرية وإعادة الإعمار. | Urban poor Urban resources Urban sustainability Urban services Urban disasters and reconstruction. |
خامسا إعادة الإعمار | Reconstruction |
3 الصراع وإعادة الإعمار فيما بعد الصراعات والقطاع الخاص | Conflict, post conflict reconstruction and the private sector |
وتنبغي زيادة القدرة على المساهمة في إعادة الإعمار فيما بعد الصراعات واعتماد نهج شفافة وخاضعة للمساءلة إلى أقصى حد. | Its capacity to contribute to post conflict reconstruction and to adopt transparent and accountable approaches should be maximized. |
جيم الإنعاش فيما بعد الكوارث | C. Post disaster recovery |
دخلت الكورية الهندسة المعمارية في مرحلة جديدة من التنمية خلال إعادة الإعمار بعد الحرب الكورية، وتتضمن الاتجاهات المعمارية الحديثة والأساليب. | Korean architecture entered a new phase of development during the post Korean War reconstruction, incorporating modern architectural trends and styles. |
وترمي إعادة الإعمار بعد انتهاء الصراع في نهاية المطاف إلى معالجة الأسباب الجذرية للصراع وإرساء أسس العدالة الاجتماعية والسلام المستدام. | Post conflict reconstruction is ultimately aimed at addressing the root causes of conflict and lays the foundations for social justice and sustainable peace. |
في العادة أ در س مواد متعلقة بإعادة الإعمار للدول بعد الحرب. | I normally teach courses on how to rebuild states after war. |
خامسا 5 الكوارث وإعادة الإعمار في المناطق الحضرية | Urban disasters and reconstruction |
بعد عام 1999، أزدهر الاقتصاد الكوسوفي نتيجة لإعادة الإعمار ما بعد الحرب وبفضل المساعدات الخارجية أيض ا. | After 1999, it had an economic boom as a result of post war reconstruction and foreign assistance. |
أخذ إعادة الإعمار حوالي 40 سنة. | Reconstruction took more than 40 years. |
دال إعادة الإعمار والتنمية والمساعدة الإنسانية | Reconstruction, development and humanitarian assistance |
وجهودنا في إعادة الإعمار والقطاعات الأخرى موجهة نحو تعزيز الوحدة وإعادة الإعمار. | Our efforts in reconstruction and other sectors are directed at promoting unity and reconciliation. |
(أ) إدراج منظور جنساني في جهود الإغاثة والانتعاش والتأهيل وإعادة الإعمار في مرحلة ما بعد الكارثة، وضمان قيام المرأة بدور نشط ومتكافئ في جميع مراحل إدارة الكوارث والانتعاش في مرحلة ما بعد الكارثة | a) Integrate a gender perspective in post disaster relief, recovery, rehabilitation and reconstruction efforts and ensure that women take an active and equal role in all phases of disaster management and post disaster recovery and |
ما الكوارث الأخرى التي لم تأت بعد | What other disasters weren't coming? |
إعادة الحقوق بعد انتهاء الصراع | Post conflict restitution |
إعادة تعيين بعد نقطة من | Reset timers after period of idleness |
وق د ر أنه سيلزم 1.8 بليون دولار إعادة الإعمار. | It has been estimated that 1.8 billion will be required for reconstruction. |
إعداد استراتيجية للبعثات الميدانية بشأن الانتعاش بعد الكوارث | This initiative reflects developments in recent years that have changed the skill requirements in the Situation Centre. |
على أية حال، بعد إعادة النظر | However, on second thoughts. |
في (أ) ت درج (بما في ذلك بعد إعادة تصنيعها) بعد بدء تشغيلها . | In (a), insert (including after remanufactured) after put into service . |
ولابد من توجيه أي مساعدة مالية عبر منظمات مثل الصليب الأحمر واليونيسيف من أجل توفير الرعاية الطبية للمدنيين، أو تخصيصها لصندوق لتمويل جهود إعادة الإعمار بعد الحرب. | Any financial aid should be channeled through organizations like the Red Cross and UNICEF to supply medical care to civilians, or allocated to a fund for post war reconstruction. |
ونرى أن لجنة بناء السلام ستكون لها أهمية حاسمة في دعم تلك الجهود، حتى يتاح للمجتمع الدولي منظور طويل الأجل بشأن إعادة الإعمار والتنمية بعد انتهاء الصراع. | We believe that the Peacebuilding Commission will be crucial in supporting those efforts, so that the international community will have a long term perspective on post conflict reconstruction and development. |
pl وتمت إعادة نشرها هنا بعد الموافقة. | They were originally posted on Napromieniowani.pl, and are republished here with permission. |
إعادة طباعة الورقة من بعد استعصاء الورق | Reprint Page after Paper Jam |
لقد تمس ك ت به بعد إعادة فتح جراحه | She talked about helping him heal a scar that some dead girl left and she attached herself to Joong Won's side. |
(ج) بعد إصلاحها، أو إعادة تصنيعها، وقبل إعادة استخدامها في النقل . | before it is put into service thereafter at intervals not exceeding two and a half and five years, as appropriate after the repair or remanufacture, before it is re used for transport. |
وقد التزمنا بدفع مبلغ 425 مليون دولار لإعداد مجموعة شاملة من تدابير الإغاثة في حالات الكوارث من أجل ضحايا هذه الكارثة والمساعدة في إعادة الإعمار. | We have committed 425 million towards a comprehensive package of disaster relief measures for disaster victims and reconstruction assistance. |
وعلاوة على ذلك، يجب تحسين التخطيط الفعال لأنشطة الانتقال في حالات ما بعد الكوارث وما بعد الصراع. | Furthermore, the effective planning of activities in post disaster and post conflict transitions must be improved. |
وقد وضعت استراتيجيات مفص لة لإعادة الإعمار بعد انتهاء الصراع بالتشاور مع خبراء أفارقة وشركاء تنمية آخرين. | Detailed strategies for post conflict reconstruction have been developed in consultation with African experts and other development partners. |
المقالة الرئيسة العصر الذهبي خلال فترة العصر الذهبي ( Gilded Age ) كان هناك نمو سكاني كبير في الولايات المتحدة الأمريكية وارتفاع في الثروة،أثناء عصر ما بعد الحرب الأهلية وعصر ما بعد إعادة الإعمار في أواخر القرن التاسع عشر الميلادي. | The Gilded Age and legacy During the Gilded Age, there was substantial growth in population in the United States and extravagant displays of wealth and excess of America's upper class during the post Civil War and post Reconstruction era, in the late 19th century. |
ومن الحتمي أيضا أن تشمل جهود إعادة الإعمار إنشاء نظام إنذار للحد من احتمالات التعرض مرة أخرى للموت والدمار على نطاق واسع من مثل هذه الكوارث. | It is also imperative that reconstruction efforts include the establishment of a warning system to reduce the likelihood that widespread death and destruction from such a disaster will occur again. |
ويتلخص المفتاح الثاني لإنجاح جهود إعادة الإعمار في تنسيق الاستجابات الدولية. | The second key to successful reconstruction is to harmonize the international response. |
(ﻫ) إعادة البناء وسيادة القانون بعد انتهاء الصراع | (e) Post conflict reconstruction and the rule of law |
فلسوف نزيد عدد ف ر ق إعادة الإعمار الإقليمية هناك من أجل دعم انتشار سلطة الحكومة المركزية وتيسير عمليات التنمية وإعادة الإعمار. | We will increase the number of Provincial Reconstruction Teams in order to support the expansion of the central government's authority and facilitate development and reconstruction. |
كما تم اختزال البرامج الأساسية لتخفيف الكوارث وتخفيض الميزانية الفيدرالية المخصصة لمعونات ما بعد الكوارث إلى النصف. | The Army Corps of Engineers budget for levee construction in New Orleans was gutted, including funds specifically aimed at the Southeast Louisiana Urban Flood Control Project. |
وتركزت جزئيا جهود إعادة الإعمار بعد الحرب في عام 1936، على ان تعود بالفائدة على الشعوب المسلمة في الهيئة على حساب لأمهرة لتعزيز الدعم من قبل المسلمين للمستعمرة الإيطالية. | Reconstruction efforts after the war in 1936 were partially focused on benefiting the Muslim peoples in the colony at the expense of the Amhara to strengthen support by Muslims for the Italian colony. |
49 واتفق على تشجيع إجراء المزيد من النقاش بشأن تمويل الحد من أخطار الكوارث فموارد التمويل تنحو إلى تصنيف الطوارئ وعمليات إعادة الإعمار والتنمية بوصفها كيانات مستقلة. | It was agreed that more discussion on funding disaster risk reduction should be encouraged. Funding resources tended to categorize emergency, reconstruction and development as separate entities. |
وتقع المسؤولية الرئيسية عن إعادة البناء على عاتق البلدان أنفسها المبتلية بالكارثة، وخطط إعادة الإعمار ستعكس أولوياتها. | The United States is committed to the long term reconstruction of the affected countries. The primary responsibility for rebuilding lies with the disaster struck countries themselves, and reconstruction plans will reflect their priorities. |
لكن عندما تكتمل المشاورات، من المتوقع أن يجري تنفيذ إعادة التأهيل الحقيقي وأعمال إعادة الإعمار بسرعة وفعالية. | Once consultations have been completed, however, it is expected that the actual rehabilitation and reconstruction work will be carried out with speed and efficiency. |
عمليات البحث ذات الصلة : إعادة الإعمار بعد الحرب - إعادة الإعمار بعد الصراع - بعد إعادة - إعادة الإعمار - بعد بعد - بعد التعافي من الكوارث - بعد إعادة النظر - بعد إعادة النظر - بعد إعادة النظر - بعد إعادة توحيد - بعد إعادة الحساب - بعد إعادة تشغيل - بعد إعادة رسم - بعد إعادة قراءة