ترجمة "النقص في دفع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولهذا السبب قامت المزرعتين بالتعويض لبعض النقص عن طريق دفع كميات متساوية من التفاح من المزرعتين في الولايات المجاورة | However, both farms made up for some of the shortfall by purchasing equal quantities of apples from farms in neighboring states. |
(ج) يحث الدول الأعضاء على دفع اشتراكاتها المستحقة في أقرب وقت ممكن بغية تقليل الحاجة إلى سحب مبالغ لمواجهة النقص في تسديد الاشتراكات . | (c) Urges Member States to pay their outstanding assessed contributions as soon as possible to minimize the need to withdraw sums to meet shortfalls in the payment of assessed contributions. |
وتﻻحظ اللجنة أن هذا النقص أقل تناسبيا من النقص في عدد اﻷفراد العسكريين. | The Committee observes that this decrease is proportionally less than the decrease in military strength. |
الزيادة )النقص( في الخصوم اﻷخرى | 94 29170 (E) 300994 201 |
زاوية النقص | Falloff angle |
(ج) يحث الدول الأعضاء على دفع اشتراكاتها المقر رة المستحقة في أقرب وقت ممكن بغية تقليل الحاجة إلى سحب مبالغ لمواجهة أوجه النقص في تسديد الاشتراكات المقر رة. | (c) Urges Member States to pay their outstanding assessed contributions as soon as possible to minimize the need to withdraw sums to meet shortfalls in the payment of assessed contributions . |
)الزيادة( النقص في اﻷموال المستحقة القبض | (Increase) decrease in receivables 297.2 (421.9) |
الزيادة )النقص( في اﻷموال المستحقة الدفع | Increase (decrease) in payables 1 407.3 445.1 |
بالإضافة إلى ذلك، ظهرت بعض النكسات حيث فقدت ملاوي بعض قدرتها على دفع ثمن الواردات بسبب النقص العام في العملات الأجنبية، كما تراجعت الاستثمارات بنسبة 23 في عام 2009. | In addition, some setbacks have been experienced, and Malawi has lost some of its ability to pay for imports due to a general shortage of foreign exchange, as investment fell 23 in 2009. |
(ج) حث الدول الأعضاء على دفع اشتراكاتها غير المسد دة في أقرب وقت ممكن، بغية تقليل الحاجة إلى سحب مبالغ من صندوق رأس المال المتداول لسد النقص في تسديد الاشتراكات. | (c) Urged Member States to pay their outstanding assessed contributions as soon as possible to minimize the need to withdraw sums from the Working Capital Fund to meet shortfalls in the payment of assessed contributions. |
إن النقص في دفع اﻹسهامات المخصصة في الميزانية العادية أدى الى إجراء تخفيض قدره ١٣ في المائة في ميزانية جميــع اﻹدارات والى تأجيل تنفيذ برامج تساوي كلفتها حوالي ١٦,٢ مليون دوﻻر. | A shortfall in the payment of assessed contributions to the regular budget has resulted in a 13 per cent cut applied to all departments and a deferral of programmes equivalent to about 16.2 million. |
وينبغي معالجة هذا النقص. | That omission should be remedied. |
كيف يمكن حل النقص | How can we solve the deficit? |
تدعين هذا بعقدة النقص | You call that an inferiority complex. |
ففي هذه المقاطعات، يتجاوز النقص 50 في المائة. | In these departments, shortages exceed 50 per cent. |
لكن ما هو، بالضبط، النقص الموجود في الشك | Yet what, exactly, is imperfect about doubt? |
ما هي جوانب النقص الرئيسية | What are the principal shortcomings? |
وأهم أوجه النقص ما يلي | The foremost deficiencies are |
)أ( التدابير الطارئة المتخذة لمواجهة النقص في السيولة النقدية | (a) Contingency measures taken to meet cash |
ثالثا، ينبغي معالجة النقص في الصندوق الدائر المركــزي للطــوارئ. | Thirdly, the shortfall of the Central Emergency Revolving Fund should be properly addressed. |
التجاوز في دفع المستحقات | Overpayments of benefits |
)أ( تدارك أوجه النقص من قبيل | (a) Overcoming shortcomings such as |
دال السفر )النقص ٣٠٠ ١١٧ دوﻻر( | D. Travel (Decrease 117,300) |
زاي اللوازم )النقص ٤٠٠ ١٦٨ دوﻻر( | G. Supplies (Decrease 168,400) |
)د( النقص الثانوي ونقص المغذيات الدقيقة | (d) Secondary and micronutrient deficiencies |
هل أبدو كشخص يعاني من النقص | Or do I look like a moron? |
هل تساعدوني .. لكي تعوضوا هذا النقص | Will you help be their dad? |
هذا يبدو و كأنه عقدة النقص | It sounds like an inferiority complex. |
ونحن نعاني من عقدة النقص الداخلية | We've got a builtin inferiority complex. |
وهذا النقص في التمثيل بارز بأوضح صوره في دوائر التجارة والصناعة. | This under representation is most marked in decision making positions in trade and industry. |
ولم يعوض النقص في قيمة الصادرات بالنمو في الصادرات غير التقليدية. | The decreases in export values was not offset by the growth of non traditional exports. |
وهذا النقص في المعلومات يعقد بشكل خطير تنفيذ تجميد الأصول. | This lack of information seriously complicates the implementation of the assets freeze. |
كريشنا كتا دورڤيتا ، النقص الوحيد هو في الكلام عن كريشنا . | Kṛṣṇa kaṭha durvita the only shortage is talking about Kṛṣṇa. |
دفع | Thrust |
وعلى الرغم من أن تلك تبدو أخبارا جيدة فإنها تعكس النقص في نظم الإبلاغ القطرية وكذلك النقص في الوضوح بشأن ما يوصف بأنه حادث مبيد آفات. | While this seems to be good news, it may however be reflecting the deficiency in country reporting systems, as well as a lack of clarity in what qualifies as a pesticide incident. |
نحن متأخرين في دفع الرواتب | We're even behind on employees' salaries. |
وكانوا يستمر ون في دفع الد ين | They were continuing to pay the debt. |
لذا، فبدلا من التركيز على النقص المفترض في رجال الأعمال وأصحاب المشاريع، علينا أن نفكر ولو للحظة في النقص الحقيقي في الأشخاص المؤهلين الراغبين في العمل لدى أصحاب المشاريع. | So, rather than focusing on the supposed shortage of entrepreneurs, consider for a moment the very real shortage of qualified people willing to work for them. |
هاء الخدمات التعاقدية )النقص ٤٠٠ ٤٥١ دوﻻر( | E. Contractual services (Decrease 451,400) |
بطلبهم الكمال، يرفضون التهاون مع النقص البشري. | Demanding perfection, they refuse to tolerate human imperfection. |
وأنا متأكد أنكم جميعا سمعتم عن النقص في اﻷوكسيجين في اﻷسبوع الماضي. | I am sure you have all heard about the shortage of oxygen last week. |
وقد نسب ذلك إلى النقص في الموارد وضغط العمل في مجاﻻت أخرى. | This was attributed to lack of resources and the pressure of work in other areas. |
وبما أن هذا غير مرجح، فإن النقص في المعروض يصبح حتميا. | Given that this is unlikely, supply shortages are inevitable. |
فمع النقص الهائل في الطاقة الكهربائية، يصبح انقطاع التيار أمرا مألوفا. | With too little electricity, blackouts are common. |
145 ويتعلق النقص في الموارد المطلوبة بتضاؤل الاحتياجات من لوازم التدريب. | The reduction in resources requested relates to lower requirements for training supplies. |
عمليات البحث ذات الصلة : دفع النقص - النقص في الإيرادات - النقص في المساكن - النقص في الإنتاج - النقص في التمويل - النقص في الأرباح - النقص في المبيعات - النقص في المعروض - النقص في المخزون - النقص في الإنتاج - النقص في الطلب - النقص في تسليم - النقص في الأموال