ترجمة "النظر في اتخاذ" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : النظر - ترجمة : اتخاذ - ترجمة : اتخاذ - ترجمة : النظر في اتخاذ - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولا ينبغي النظر في الاحتجاز إلا في المطاف الأخير، وينبغي النظر في اتخاذ تدابير بديلة لـه. | Detention should be viewed only as a last resort, and provision should be made for alternative measures. |
وتستحق العوامل التالية النظر خلال عملية اتخاذ القرار | The following factors merit consideration during the decision process |
ويجب النظر مع السلطات الهايتية في اتخاذ تدابير إضافية قوية لمساعدة النظام القضائي. | Strong additional measures to assist the judicial system must be considered with the Haitian authorities. |
أما اذا سار الوضع في اﻻتجاه اﻵخر فسيتعين النظر في اتخاذ تدابير أخرى في إطار اﻷمم المتحدة، فضﻻ عن اتخاذ تدابير خارجية لتدارك الحالة. | If, however, the situation moved in the other direction, further action would have to be considered within the United Nations context, as well as external measures to correct the situation. |
وحثها على النظر في اتخاذ خطوات مماثلة فيما يخص البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب (). | He further urges them to consider similar steps with regard to the Optional Protocol to the Convention against Torture . |
ولا ينبغي النظر إلى الاحتجاز إلا في المطاف الأخير وينبغي اتخاذ تدابير بديلة لـه. | Detention should be viewed only as a last resort, and provision should be made for alternative measures. |
وأن المجاﻻت الرئيسية التي تتطلب اتخاذ إجراءات فورية موضحة في مشروع القرار قيد النظر. | The key areas for which immediate action is requested are underlined in the draft resolution under consideration. |
3 قد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في النظر في اتخاذ مقرر على غرار ما يلي | Basel Convention Partnership Programme (decision VII 3) |
وقد ترغب اللجنة في النظر في إمكانية اتخاذ إجراء آخر لوضع سياسة دولية لحماية بيئة الفضاء. | The Committee might wish to consider what further action it might take in the development of international policy to protect the space environment. |
وﻻ تزال المساعدة اﻹنسانية التي تقدمها روسيا إلى مولدوفا مستمرة، ويجري النظر في اتخاذ تدابير إضافية. | Russia apos s humanitarian assistance to Moldova continues, and additional measures are being considered. |
١٣٩ النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسﻻمة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين | 139. Consideration of effective measures to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives |
١٣٥ النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسﻻمة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين. | 135. Consideration of effective measures to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives. |
١٠٧ وبصرف النظر عن هذه المبادرة اﻹقليمية، ينبغي أيضا اتخاذ مبادرات ثنائية ووطنية. | Apart from this regional initiative, bilateral and national initiatives should also be pursued. |
وإنني لأتمنى أن يضع أعضاء مجلس الشيوخ الأميركي في حسبانهم وجهة النظر البولندية في اتخاذ القرار بشأن المعاهدة. | I hope that US senators take into account the view from Warsaw in making their decisions. |
وفيما يتعلق بعملية اتخاذ القرارات في المجلس. أدلى برأي مؤداه أنه ينبغي إعادة النظر في مسألة حق اﻻعتراض. | As far as the decision making process of the Council is concerned, the point was made that the question of the veto power should be re examined. |
57 15 النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين | 57 15. Consideration of effective measures to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives |
59 37 النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين | 59 37. Consideration of effective measures to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives |
61 31 النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين | 61 31. Consideration of effective measures to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives |
55 149 النظر في اتخاذ تدابـير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين | 55 149. Consideration of effective measures to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives |
واقترح النظر في اتخاذ خطوات وقائية أثناء أعمال التشييد من قبيل استخدام تكنولوجيات منخفضة التكلفة لمنع الصواعق. | He suggested that precautionary steps be considered during construction, such as low cost lightning rod technologies. |
ويطلب من المؤتمر النظر في هذه المقترحات وبخاصة إمكانية اتخاذ قرار بشأن عملية صياغة وثائق توجيه القرارات. | The Conference is invited to consider these proposals, in particular a possible decision on the process for drafting decision guidance documents. |
وينبغي لها النظر في اتخاذ إجراءات ملائمة لوضع الملاحظات التي اعتمدتها اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري موضع التنفيذ. | It should consider introducing appropriate procedures to give effect to the observations adopted by the Committee under the Optional Protocol. |
ولذلك، تقررت التوصية بأن تدعو الجمعية العامة الهيئتين المذكورتين إلى النظر في اتخاذ اجراء من هذا القبيل. | Therefore, it decided to recommend that the General Assembly should invite those bodies to consider taking action along those lines. |
وبحلول نهاية عام 2001، كان قد تم، في كل أنحاء العالم، اتخاذ تدابير لتعزيز تهيئة بيئة مواتية للعمل التطوعي، أو كان يجري النظر في اتخاذ مثل هذه التدابير. | By the end of 2001, measures had been taken or were under consideration in every part of the world to enhance the environment for voluntary action. |
وينبغي النظر في اتخاذ تدابير لﻻعتراف باﻷهمية الحاسمة ﻹدماج السياسات المتصلة بالسكان إدماجا تاما في اﻻستراتيجيات اﻹنمائية اﻻجتماعية اﻻقتصادية. | Measures to recognize the crucial importance of fully integrating population related policies into national socio economic development strategies should be considered. |
في هذه الحالة، بغض النظر عن النظام في سوريا وأي قوى في السلطة، وسوف نكون قادرين على اتخاذ بعض الإجراءات. | In this case, regardless of the regime in Syria and the forces in power, we will be able to take some action. |
)ب( قبول وجهة النظر الكرواتية والموافقة على اتخاذ اجراءات تنفيذية ﻹرغام الصربيين على اﻻنصياع. | (b) To accept the Croatian view and approve enforcement action to exact compliance from the Serbs. |
٣٥ ينبغي النظر في اتخاذ تدابير تعزز التنمية المستدامة عن طريق مراعاة اﻵثار اﻹيجابية والسلبية لتوزيع السكان والهجرة. | 35. Measures that foster sustainable development by taking account of the positive and negative impacts of population distribution and migration should be considered. |
فأشارت الممثلة الى اعﻻن الحكومة السابقة بشأن النظر في اتخاذ تدابير أخرى اذا ظلت هذه الحالة دون تغيير. | The representative referred to the previous Government apos s declaration to consider other measures if the situation remained unchanged. |
١٣٥ النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسﻻمة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين )م ١٣٨(. | 135. Consideration of effective measures to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives (P.138). |
٣ النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسﻻمة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين )ش ٥١٣(. | 3. Consideration of effective measures to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives (D.135). |
٣ النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسﻻمة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين )البند ٥١٣(. | 3. Consideration of effective measures to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives (item 135). |
١٣٧ النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسﻻمة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين )م ١٣٨(. | 137. Consideration of effective measures to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives (P.138). |
٣ النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسﻻمة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين )م ١٣٨(. | 3. Consideration of effective measures to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives (P.138). |
وإذا لم تتحقق النتائج المرجوة فينبغي للدول المشاركة في هذه العملية النظر في اتخاذ تدابير دفاعية منسقة، وخاصة التدابير الضريبية. | If the expected results fail to materialize, States engaged in this process should consider taking coordinated defensive measures, particularly fiscal measures. |
وفي ذلك الصدد، ينبغي النظر في اتخاذ الخطوات التالية لتعزيز إسهام اﻷمم المتحدة في العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري | In that connection the following steps should be considered to strengthen the United Nations input into the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination |
كما أن الفريق العامل المؤلف من مسؤولي الكومنولث سيساعد في تسهيل عملية النظر في اتخاذ المزيد من التدابير في عام ١٩٩٤. | The Commonwealth Officials Working Group will also assist in facilitating the process for considering further measures in 1994. |
وتؤكد اللجنة ضرورة اتخاذ هذه اﻻجراءات بغض النظر عن النموذج اﻻقتصادي الذي تتبعه الدولة الطرف. | The Committee emphasizes that such action is required, regardless of the economic model followed by the State party. |
8 تدعو لجنة القانون الدولي إلى مواصلة اتخاذ تدابير لتعزيز كفاءتها وإنتاجيتها وإلى النظر في تقديم مقترحات لهذه الغاية | 8. Invites the International Law Commission to continue taking measures to enhance its efficiency and productivity and to consider making proposals to that end |
8 تدعو لجنة القانون الدولي إلى مواصلة اتخاذ تدابير لتعزيز كفاءتها وإنتاجيتها وإلى النظر في تقديم مقترحات لتلك الغاية | 8. Invites the International Law Commission to continue taking measures to enhance its efficiency and productivity and to consider making proposals to that end |
أما مشاريع المقررات التي ي طلب من لجنة حقوق الإنسان اتخاذ إجراء بشأنها أو النظر فيها فترد في الفصل الأول. | Draft decisions for action or consideration by the Commission on Human Rights are set out in chapter I. |
أما مشاريع المقررات التي ي طلب من لجنة حقوق الإنسان اتخاذ إجراء بشأنها أو النظر فيها فترد في الفصل الأول. | Draft decisions for action or consideration by the Commission on Human Rights are set out in chapter I. |
كما طلب المقرر من الفريق العامل مفتوح العضوية النظر في المعلومات المقدمة بغية اتخاذ ما يراه مناسبا من إجراءات. | The decision also requested the Open ended Working Group to consider the information submitted with a view to taking action, as deemed appropriate. |
واختتم كلمته قائﻻ إن على اللجنة الخاصة النظر في هذه المقترحات بكل اﻻهتمام الواجب بغية اتخاذ القرارات المناسبة بصددها. | It was important for the Special Committee to give due consideration to his delegation apos s proposals with a view to taking the appropriate decisions. |
ولئن كنا نشارك وجهة النظر القائلة بضرورة اتخاذ خطوات محددة للقضاء على الخطر الذي تفرضه اﻷلغام البرية، فإننا نعتقد أنه ينبغي النظر بعناية في كيفية تحقيق ذلك الهدف. | While we share the view that specific steps need to be taken to eliminate the threat posed by land mines, we believe that careful consideration is required on how to achieve that objective. |
عمليات البحث ذات الصلة : النظر في اتخاذ تدابير - النظر في - في النظر - النظر في اتخاذ مزيد من الخطوات - اتخاذ طعنة في - مترددة في اتخاذ - في اتخاذ إجراءات - في اتخاذ القرارات - النظر في تطبيق - النظر في كيفية - النظر في الاستئناف - النظر في نفسه