ترجمة "الموقع تنص على" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الموقع - ترجمة : على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : الموقع - ترجمة : الموقع - ترجمة : الموقع تنص على - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

انقر على الدبوس لتصبيت الموقع، أو على زر ' ' لحذف الموقع.
Click on the pushpin to lock the site into place, or the 'X' button to remove a site.
حيث تنص الفقرة (أ) على
The paragraph reads as follows
فالفقرة تنص على ما يلي
It states
والمادة ٧٠ تنص على أن
Article 70 stipulates that
طبق على كل الموقع
Apply to Entire Site
باء الموقع على الإنترنت
Website
فقد بدأوا بحملة شعبية تنص على
They started a public campaign that says, A walking helmet is a good helmet.
الاتفاقية لا تنص على تعريف للفساد.
UNCAC does not provide for a definition of corruption.
وإحدى الجمل في البيان تنص على
One sentence reads
ينبغي أن تنص على ما يلي
Should read
تنص هذه الفقرة على ما يلي
That paragraph reads as follows
تنص المادة ٧٨ على ما يلي
Rule 78 reads as follows
غالبا ما تنص على أنك مخطئ
It would say you're wrong most of the time.
النظرية الاولى تنص على انه الشكل.
But the first theory is it must be the shape.
حسنا .. إذن أوامر مليكك تنص على
Well, then your king commands that...
متاح على الموقع www.cern.ch napa .
Available at www.cern.ch napa .
متاحة على الموقع http docsonline.wto.org.
Available from http docsonline.wto.org.
متاحة على الموقع http docsonline.wto.org.
Available from http dosconline.wto.org.
(ب) أن التشريعات لا تنص على حظر التعذيب حظرا مطلقا على نحو ما تنص عليه المادة 2 من الاتفاقية
(b) The lack of an absolute prohibition of torture in accordance with article 2 of the Convention
4 تنص المادة 16 على ما يلي
Rule 16 states
29 تنص المادة 16 على ما يلي
Article 16 states
تنص المادة 20 على حماية حرية التعبير
It should be noted that the Directive Principles of State Policy are not justifiable and cannot by themselves be legally enforced.
تنص المادة 22 على حماية حرية التنقل
These rights and freedoms are entrenched in the Constitution and are as follows
وهذه القاعدة تنص، في الختام، على مايلي
This rule, in fine, states
فالمادة ٧ من الدستور تنص على أن
Article 7 of the Constitution decrees that
ربما تعلمون واحد منها .. انها تنص على ..
You may know one line of it, it says,
ويمكن الاطلاع على قائمة مستوفاة بالدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها على الموقع www.ohchr.org أو على الموقع www.untreaty.un.org.
An updated list of States that have ratified or acceded to the Convention and the dates of their signature, ratification or accession can be obtained at www.ohchr.org or www.untreaty.un.org.
هذا الموقع أيضا على فيسبوك وتوتير.
The site is also on Facebook and Twitter .
هذه الوثائق متاحة على الموقع www.unhcr.ch
The following documents are available at www.unhcr.ch
() انظر الموقع على الشبكة http www.cleanairnet.org.
3 See http www.cleanairnet.org.
() متاحة على الموقع http www.fao.org righttofood.
Available from http www.fao.org righttofood.
كل عمل الموقع مبني على هذا
We built our entire business around it.
لدينا إعلانات على الموقع ت كسبنا المال
We have ads on the site that generate money.
ستجد قسم خاص بالتكليفات على الموقع
So there's an assignment on the web page. You'll see a little assignment thing, so all sorts of assignments.
لقد وجدت هذا على الموقع الالكتروني
I found this on the web.
وكحل بديل اقت رح أن تنص مشاريع المواد ببساطة على أن المعايير العامة تنطبق عندما لا تنص المعاهدة على خلاف ذلك.
Alternatively, it was proposed that the draft articles simply provide that the general criteria apply when the treaty does not provide otherwise.
كيف يتم تمويل الموقع تمويل الموقع
How is the Pirate Bay financed? How the website is financed?
ويمكن الاطلاع على نتائجه على الموقع www.fddhh.eurosur.org comision.
The results can be viewed at www.fddhh.eurosur.org comision
() Layton، يلاحظ أن المادة 103 لا تنص على إلغاء تلقائي للمعاهدات المتعارضة، بل تنص على أن العبرة بالالتزامات المستمدة من الميثاق.
Layton notes that Article 103 does not provide for automatic abrogation of conflicting treaties, but rather that Charter obligations shall prevail .
2 تنص الفقرة 3 من المادة 9 على
Paragraph 3 of Article 9 states
واعتمدت كينيا سياسة تنص على زيادة سن التقاعد.
Kenya adopted a policy that increases the retirement age.
2 8 (ب) كما تنص المادة 180 على
2.8.b Article 180 stipulates that
ينبغي أن تنص الفقرة 10 على ما يلي
Paragraph 10 should read as follows
17 تنص المادة 16 من اتفاقية روتردام على
Article 16 of the Rotterdam Convention provides
26 ولا تنص قوانين لاتفيا على ملكية الهواء.
The Latvian laws do not provide for the ownership of air.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تنص على - انها تنص على - التي تنص على - التي تنص على - التي تنص على - اللوائح تنص على - الشروط تنص على - تنص على أن - تنص على دفع - التي تنص على - التي تنص على - تنص على أن - التي تنص على - تنص على أن