ترجمة "الموافقة عليه" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
عليه - ترجمة : الموافقة - ترجمة : عليه - ترجمة : عليه - ترجمة : عليه - ترجمة : الموافقة - ترجمة : عليه - ترجمة : الموافقة عليه - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ونأمل أن تتم الموافقة عليه بتوافق اﻵراء. | We hope it will be adopted by consensus. |
يمكن الموافقة على كتابة مقالة مشتركة التي تتضمن بداية ما تم الاتفاق عليه و من ثم ما لم يتم الموافقة عليه | Instead of the reply and rejoinder format you can agree to write a joint article in which you first settle what you agree on and then what you disagree on. |
وسيعرض هذا القانون على البرلمان الروماني لأجل الموافقة عليه. | 656 2002 for preventing and sanctioning money laundering. This law will be submitted for approval by the Romanian Parliament. |
باء الصلة بين الطلبات وبرنامج العمل الذي تمت الموافقة عليه | B. Relationship of the requests to the approved programme of work |
إلا أن ما لا نستطيع الموافقة عليه فهو حق العودة للفلسطينيين. | Where we cannot agree, however, is on a right of return for Palestinians. |
ذهب المشروع إسكاليد في إنتاج عشرة أشهر فقط بعد الموافقة عليه. | The Escalade project went into production only ten months after it was approved. |
وينتظر الموافقة عليه في الدورة القادمة التي ستبدأ في ١٠ آذار مارس القادم. | The Agreement is pending for adoption at the next session beginning on 1 March 1994. |
وكان استخدام M كاسم بديل للغة قد تمت الموافقة عليه في نفس الوقت تقريبا. | Use of M as an alternative name for the language was approved around the same time. |
ويجري استعراض هذا المشروع في المقر المركزي لمنظمة الصحة للبلدان الأمريكية لاحتمال الموافقة عليه. | This project is being reviewed by the PAHO Central Office for possible approval. |
(ب) أن تقوم، بعد توقيع هذا الاتفاق، بالتصديق عليه أو قبوله أو الموافقة عليه بإيداع صك لهذه الغاية لدى الوديع. | (b) After signing this Agreement, ratify, accept or approve it by the deposit of an instrument to that effect with the depositary. |
لقد حصلت عليه من خلال جميع التجارب الطبية وحصلت على الموافقة عليه من قبل ادارة الاغذية والعقاقير ويقال من أجل | I get it through all of the clinical trials, and it gets approved by the FDA. |
الموافقة | Consent |
الموافقة | Consent |
الموافقة. | Okay. |
وبما أن مشروع القرار هذا يتعلق بأنشطة الوكالة بصفة عامة اﻷمر الذي نعلق عليه قيمة كبيرة فإننا نميل إلى الموافقة عليه. | Since this draft resolution concerns the activities of the IAEA as a whole something to which we attach great value we are inclined to go along with it. |
في يوليو 2008، سيكون هناك 4 عمارات طويلة تمت الموافقة عليه وتحت الإنشاء في واشنطن. | As of July 2008, there is a total of four high rise buildings under construction, approved for construction and proposed for construction in Washington. |
1 ي دعى الاجتماع السادس إلى النظر في جدول أعمال الاجتماع السادس وإلى الموافقة عليه حسب الاقتضاء. | a Delegations are requested to limit their oral presentation to no more than five minutes in order to provide sufficient time for a broad exchange of views. |
ومنذ أن تمت الموافقة عليه بصفة مؤقتة، استندت إليه العديد من المحاكم والقضاة في قراراتهم القضائية. | Since its provisional approval, it had been used by a number of judicial and arbitral tribunals in support of their legal reasoning. |
فمثلا، قد يكون لشاهد أو لكاتب عدل مجرد ارتباط بالمعلومات الواردة في مستند دون الموافقة عليه. | For instance, a witness or notary might simply be associated with the information contained in a document without approving it. |
وهكذا سيقد م جدول الأعمال المؤقت من أجل الموافقة عليه في دورة تنفيذية ت عقد في وقت مناسب. | The provisional agenda would thus be submitted for approval at an executive session of the Board at an appropriate time. |
٥٤ واتخذ قرار بإعداد برنامج وطني معني بالمناخ العالمي لتتم الموافقة عليه في نهاية عام ١٩٩٣. | 54. A decision has been taken to prepare a national programme on global climate, to be approved by the end of 1993. |
ماهي وصفة السياسة التي حدثت والتي أدت لحدوث هذه التغيرات والتي تم الموافقة عليه من الحزبين | What policy prescriptions have happened that actually cause changes to occur and that have been accepted in a bipartisan way? |
وفيما يتعلق بحظر التعذيب، يتمتع وكيل النيابة بسلطة الموافقة على أمر اﻻعتقال أو عدم الموافقة عليه أو تنقيحه وهو يتولى التحقيق في الحاﻻت ومباشرة اﻹجراءات وزيارة أماكن اﻻحتجاز. | With regard to the prohibition of torture, the procurator was empowered to approve, disapprove or revise an order for arrest he investigated cases, instituted proceedings and visited places of detention. |
الموافقة الصريحة | Express consent |
حوار الموافقة | OK dialog |
إليك الموافقة | You're okay. |
خلال أسبوع واحد 1117 طلب فقط تمت الموافقة عليه بينما تم رفض أكثر من 1500 طلب آخر. | Over a week, only 1,117 applications have been approved while over 1,500 have been declined, Andrey Vorobyov, a PR manager at the RU Center, said. |
بدأ تحليق هذه الطائرة العمودية بوصفه إجﻻء طبيا جرت الموافقة عليه من كنين إلى بانيا لوكا والعودة. | The flight of this MI 8 helicopter began as an approved medical evacuation from Knin to Banja Luka and return. |
وفي الذكور من الأسهل الحصول على الموافقة ، من رفيق حياتهم ، مما هي عليه الحال في حالة الإناث. | And men are much more likely to have their significant other, spouse, give consent than the other way around. |
لم يتم الموافقة على هذه الاتقاقية في فنزويلا وكذلك اتفاقية كوكوتا التي لحقتها والتي لم يتم الموافقة عليها في غرناطة الجديدة. كتب بوليفار بعد ذلك دستور ا لدولة بوليفيا الجديدة، حيث احتوت هذه العناصر من نظامه السياسي وتمت الموافقة عليه في البيرو. | The Angostura convention did not approve this system for Venezuela, nor did the next Cúcuta convention approve it for Nueva Granada, but then Bolívar wrote a constitution in the brand new Bolivia, that included these elements, which is then approved in Peru. |
وتقوم اﻷمانة الدائمة بإرسال التعديل المعتمد إلى الوديع فيعممه على جميع اﻷطراف لكي تقوم بالتصديق عليه أو قبوله أو الموافقة عليه أو اﻻنضمام إليه. | The adopted amendment shall be communicated by the Permanent Secretariat to the Depositary, who shall circulate it to all Parties for their ratification, acceptance, approval or accession. |
وكانت قد جرت مناقشة مشروع الاتفاق وتمت الموافقة عليه في الاجتماع الثنائي بين البلدين في حزيران يونيه 2004. | The draft of that agreement was discussed and agreed on by both countries at their bilateral meeting in June 2004. |
والمفتش العام يعينه اﻷمين العام وتتم الموافقة عليه بأغلبية ثلثي الجمعية العامة لمدة ست سنوات غير قابلة للتجديد. | The Inspector General shall be appointed by the Secretary General and approved by a two thirds majority of the General Assembly for a term of six years non renewable. |
عرضت بعد الموافقة | Used with permission. |
استخدمت بعد الموافقة. | Used with permission. |
استخدمت بعد الموافقة. | Used with permission. |
استخدمت بعد الموافقة | Used with permission. |
أولا إفادة الموافقة. | The first of these is informed consent. |
لا يمكنك الموافقة | You don't approve. You can't possibly. |
وبعد سبع سنوات من النظر في النظام الأساسي للمسنين في الكونغرس، جرت الموافقة عليه في أيلول سبتمبر 2003، كما صدق عليه رئيس الجمهورية في الشهر التالي. | After seven years making its way through Congress, the Senior Citizen's Statute was approved in September 2003 and sanctioned by the President of the Republic the following month. |
ونوقش برنامج العمل وتمت الموافقة عليه في اجتماع فريق الخبراء المعني بالتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية في حزيران يونيه 2001. | The work programme was discussed and approved at the meeting of the Expert Group on International Economic and Social Classifications in June 2001. |
وقد بدأ تنفيذ هذا المشروع بعد الموافقة عليه وتمويله من جانب مرفق البيئة العالمية بمنحة قدرها 21 مليون دولار. | Execution of this project has begun following its approval and funding by GEF with a grant of 21 million. |
فأي تقصير في الموافقة على التمويل الأساسي وفقا للخطوط المطلوبة ستترتب عليه حتما مضاعفات لا يمكن قبولها لتنفيذ البرامج. | Any failure to approve core funding along the lines requested would inevitably have unacceptable programmatic implications. |
وع رض المقترح على فريق الخبراء الاستشاري المعني بنظام الحسابات القومية من أجل الموافقة عليه في كانون الثاني يناير 2006. | The proposal has been submitted to the SNA Advisory Expert Group for its approval in January 2006. |
78 وفيما يتعلق بميزانية البعثة للفترة 2005 2006 (A 59 758)، قال إن المبلغ المطلوب معقول وتنبغي الموافقة عليه. | With regard to the budget for UNAMSIL for 2005 2006 (A 59 758), the amount requested was reasonable and should be approved. |
عمليات البحث ذات الصلة : تمت الموافقة عليه - يمكن الموافقة عليه - ليتم الموافقة عليه - تمت الموافقة عليه بالكامل - الذي تمت الموافقة عليه - الموافقة أو الموافقة - الموافقة أو عدم الموافقة