ترجمة "الذي تمت الموافقة عليه" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الذي - ترجمة : الذي - ترجمة : عليه - ترجمة : الموافقة - ترجمة : عليه - ترجمة : عليه - ترجمة : الذي - ترجمة : الذي - ترجمة : عليه - ترجمة : الموافقة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
باء الصلة بين الطلبات وبرنامج العمل الذي تمت الموافقة عليه | B. Relationship of the requests to the approved programme of work |
وكان استخدام M كاسم بديل للغة قد تمت الموافقة عليه في نفس الوقت تقريبا. | Use of M as an alternative name for the language was approved around the same time. |
ومن المبلغ الكلي البالغ 100 921 دولار الذي تمت الموافقة عليه، صدرت التزامات بمبلغ 200 875 دولار أو 95 في المائة. | Of the approved total cost of 921,100, the amount of 875,200, or 95 per cent has been committed. |
في يوليو 2008، سيكون هناك 4 عمارات طويلة تمت الموافقة عليه وتحت الإنشاء في واشنطن. | As of July 2008, there is a total of four high rise buildings under construction, approved for construction and proposed for construction in Washington. |
و كما تعلمون تمت الموافقة على العقار | And so, what do you know, that drug was approved. |
وفى الوقت نفسه فإن قانون الهجرة الجديد الذي تمت الموافقة عليه في مايو أيار 2017، سيزيد من حقوق اللاجئين والمهاجرين في البرازيل. | Meanwhile, a new migration law approved in May this year will further expand the rights of refugees and migrants in Brazil. |
ومنذ أن تمت الموافقة عليه بصفة مؤقتة، استندت إليه العديد من المحاكم والقضاة في قراراتهم القضائية. | Since its provisional approval, it had been used by a number of judicial and arbitral tribunals in support of their legal reasoning. |
واست خدم مبلغ 900 801 1 دولار، أو 70 في المائة من المبلغ الكلي الذي تمت الموافقة عليه للمشروع، ويبلغ 900 565 2 دولار. | Of the total approved programme of 2,565,900, funds in the amount of 1,801,900, or 70 per cent of the approved programme, have been utilized. |
خلال أسبوع واحد 1117 طلب فقط تمت الموافقة عليه بينما تم رفض أكثر من 1500 طلب آخر. | Over a week, only 1,117 applications have been approved while over 1,500 have been declined, Andrey Vorobyov, a PR manager at the RU Center, said. |
وفي النهاية، أصر مرسي على تولي البرلمان عملية تأسيس الجمعية الدستورية، التي أنتجت مشروع الدستور الذي تمت الموافقة عليه في ديسمبر كانون الأول 2012. | In the end, Morsi insisted that the elected parliament create a constitutional assembly, which produced the draft approved in the December 2012 referendum. |
ولا يزال المسار الذي تمت الموافقة عليه مؤخرا يتضمن نسبة مئوية كبيرة من الأراضي الفلسطينية وله تأثير سلبي على مصادر رزق العديد من الفلسطينيين. | The recently approved route still incorporates a significant percentage of Palestinian land and has a negative impact on the livelihoods of many Palestinians. |
وتؤيد ميكرونيزيا تأييدا قويا برنامج العمل المتعلق بتنظيم عدد السكان والتنمية الذي تمت الموافقة عليه في القاهرة، وتتطلع صوب الوفاء بالغايات واﻷهداف الواردة فيه. | Micronesia strongly supports the Programme of Action on Population Control and Development endorsed at Cairo and is looking forward to meeting the goals and objectives contained therein. |
وفي الوقت الذي تمت فيه الموافقة على براءة الاختراع كان العديد من السيارات في الإنتاج. | By the time a patent was approved many automobiles were in production. |
وأوضح المراقب المالي أن الاعتماد الذي تمت الموافقة عليه سينتهي في 31 كانون الأول ديسمبر 2005 ولا توجد أي آلية لنقل الأموال لفترة السنتين القادمتين. | The Comptroller clarified that the appropriation which had been approved would lapse on 31 December 2005 and there was no mechanism to carry the funds into the next biennium. |
والخبر الجيد أن إدارة الأغذية والعقاقير كانت تجري اختبارات طبية لمعرفة نتيجة إذا ما كان دواء تمت الموافقة عليه | And the good news was that the FDA was running a clinical trial to figure out whether interfere on and medication that was originally approved for hairy cell leukemia was going to be successful for treating hepatitis C. |
٢٦ وأشار مدير الشؤون المالية الى التعليقات بشأن النفقات التي تجاوزت المستوى الذي تمت الموافقة عليه ﻻحتياطي اﻻيواء الميداني وقال إنه سيتم مراقبة المستوى عن كثب. | The Director of Finance noted the comments on the expenditure that had exceeded the agreed level for the Reserve for Field Accommodation and said that the level would be monitored closely. |
وإذ يشيرون إلى بيان المبادئ والبيان المتعلق بالبوسنة الذي اعتمده المؤتمر الدولي المعني بيوغوسﻻفيا السابقة في دورته بلندن وبرنامج العمل المتعلق بالمسائل اﻹنسانية الذي تمت الموافقة عليه في تلك الدورة، | Recalling the Statement of Principles by the International Conference on the Former Yugoslavia at its session in London and the Programme of Action on Humanitarian Issues agreed to at that session, |
تمت الموافقة على التصميم الجديد من المجلس في نوفمبر 2007. | The new design was approved by the Council in November 2007. |
تمت الموافقة في اجتماع القمة على إنشاء مجلس لحقوق الإنسان. | The summit agreed to the establishment of a Human Rights Council. |
اﻻعتمادات من صندوق الطوارئ التي تمت الموافقة عليها عدد الحاﻻت | Number of cases appropriations from contingency fund approved |
لذلك قمنا مؤخرا بعرض الخطة الرئيسية وقد تمت الموافقة عليها | So we recently presented the master plan, and it has gotten approved. |
٤٩ يوضح المرفق اﻷول بيانات مفصلة حسب الباب لﻻعتماد الذي تمت الموافقة عليه بموجب القرار ٤٦ ١٨٦ ألف، بما في ذلك توزيع التخفيض لﻷرصدة المستخدمة استخداما ناقصا. | 49. Annex 1 showed a breakdown by section of the appropriation approved in resolution 46 186 A, including the distribution of the reduction for underutilized balances. |
وأشارت الوفود إلى ضرورة تحديد دور البرنامج الإنمائي استنادا إلى الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات (E 2004 68) الذي تمت الموافقة عليه في قرار الجمعية العامة 59 250. | Delegations advised that the UNDP role should be defined by the triennial comprehensive policy review (TCPR) (E 2004 68) endorsed in General Assembly resolution 59 250. |
لذا، من المؤمل أن تبدي اللجنة الخاصة واﻷمم المتحدة بصفة عامة رأيهما بشأن هذه المسألة بغية تشجيع كل اﻷطراف على اﻻلتزام بالبرنامج الذي سبق أن تمت الموافقة عليه. | It is therefore to be hoped that the Special Committee and the United Nations generally will pronounce themselves on this issue in an effort to encourage all the parties to commit themselves to the programme that has already been agreed to. |
وقد تمت الموافقة على بعض منهاو هي حاليا قيد الاستخدام السريري. | Some, such as bevacizumab, have been approved and are in clinical use. |
تمت الموافقة عليها بالقانون رقم 17348 المؤرخ 13 حزيران يونيه 2001. | Approved by Act No. 17,348 of 13 June 2001. |
وفي حلقة العمل هذه تمت الموافقة على برنامج عمل لترويج الصناعة. | At the workshop, a programme of action was approved for the promotion of the industry. |
وتنص ولايتها على وضع مقدمة وشروط ختامية، بهدف إنجاز اتفاقية بشأن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية، تشمل النص الذي تمت الموافقة عليه في اللجنة المخصصة ، في دوراتها السابقة. | Pursuant to paragraph 2 of Assembly resolution 58 74, of 9 December 2003, the Ad Hoc Committee had been reconvened at Headquarters from 1 to 5 March 2004 and given the mandate to formulate a preamble and final clauses, with a view to completing a convention on jurisdictional immunities of States and their property, which would contain the results already adopted at its previous sessions. |
ويﻻحظ الوفــد النيجيــري بارتيــاح أن حصـة افريقيا من البرنامج اﻻجمالي الذي تمت الموافقة عليه قد واصلـــت اﻻزدياد على مدى السنوات الماضية وهي اﻵن أكبر مـن حصة أي منطقة أخرى. | The Nigerian delegation notes with satisfaction that Africa apos s share in the total approved programme has continued to rise over the past years and is now the largest of any region apos s. |
تمت الموافقة على الدستور الجمهوري ودخل حيز التنفيذ في 1 يناير 1948. | The Republican Constitution was approved on 1 January 1948. |
45 تمت الموافقة على مشروع القرار A C.6 59 L.12. | Draft resolution A C.6 58 L.12, as orally revised, was adopted. |
تمت الموافقة على الاتفاقية في 12 تموز يوليه 1994 بالقانون رقم 16520. | The Convention was approved on 12 July 1994 by Act No. 16,520. |
تمت الموافقة عليها بالقانون رقم 15101 في 24 كانون الأول ديسمبر 1980. | Approved by Act No. 15,101 of 24 December 1980. |
وهذه القوانين اﻷربعة هي نتاج مناقشات طويلة وقد تمت الموافقة عليها باﻻجماع. | These four Acts are the product of lengthy discussions and were approved by consensus. |
ويشمل هذا النهج الذي سيتم اختباره في مشروع تمت الموافقة عليه مؤخرا في النيجر التدابير الﻻزمة لتشجيع التكنولوجيات الزراعية اﻷكثر كثافة وانتاجية في المناطق الهامشية لتخفيف الضغط عن اﻷراضي الهشة. | This approach, which is to be tested in a newly approved project in the Niger, also encompasses measures for encouraging more intensive and productive agricultural technologies in marginal areas in order to relieve pressure on fragile terrain. |
إذا لم يكن هناك تعليق آخر سأعتبر أن اقتراحي بإدخال التعديل في الفقرة 10 مكرر أو الفقرة 11 مكرر قد تمت الموافقة عليه. | If there are no comments, I will assume that my suggestion that we place the amendment in either paragraph 10 bis or paragraph 11 bis stands. |
تمت الموافقة فيما بعد على تعيير سي وفق المعيار ISO IEC 23270 2006. | It was then approved under ISO IEC 23270 2006. |
تمت الموافقة على استخدام ايفابرادين من قبل وكالة الأدوية الأوروبية في عام 2005. | Medical uses Ivabradine was approved by the European Medicines Agency in 2005. |
وقد تمت الموافقة لاستخدامه في المملكة المتحدة في ديسمبر كانون الاول عام 2002. | It was approved for use in the UK in December 2002. |
26 تمت الموافقة على مضمون مشروع الفقرة 1 وأحيل النص إلى فريق الصياغة. | The substance of draft paragraph 1 was approved and the text was referred to the drafting group. |
75 تمت الموافقة على جوهر مشروع الفقرة 1، وأحي ل النص إلى فريق الصياغة. | The substance of draft paragraph 1 was approved and the text was referred to the drafting group. |
تمت الموافقة على كل من اتفاق منظمة العمل الدولية واتفاق منظمة اﻷغذية والزراعة. | Both the ILO and FAO agreements have now been agreed upon. |
٣٤ وقد تمت اﻵن الموافقة الﻻزمة لتسديد المدفوعات للموردين المحليين بدوﻻرات الوﻻيات المتحدة. | 34. Approval has now been secured to make payments to local suppliers in United States dollars. |
مشروع عالمي يهدف إلى تعزيز مشاركة المجتمع المدني بنشاط وفعالية في التحضيرات لتنفيذ اتفاقية استكهولم، وقد تمت الموافقة عليه من قبل مرفق البيئة العالمية | A global project aimed at fostering active and effective civil society participation in preparations for the implementation of the Stockholm Convention, which has been approved by GEF |
وعلاوة على ذلك، فإن المملكة المتحدة تؤيد تأييدا كاملا التعديل على اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية الذي تمت الموافقة عليه في المؤتمر الدبلوماسي الذي عقد في فيينا في الفترة بين 4 و 8 تموز يوليه 2005. | Furthermore, the UK fully supports the Amendment to the CPPNM agreed at a diplomatic conference in Vienna held between 4 8 July 2005. |
عمليات البحث ذات الصلة : تمت الموافقة عليه - تمت الموافقة عليه بالكامل - تمت الموافقة - تمت الموافقة - تمت الموافقة - تمت الموافقة - تمت الموافقة - تمت الموافقة - الموافقة عليه - الموافقة قد تمت - تمت الموافقة دقيقة - تمت الموافقة نحن - تمت الموافقة عليها - الموافقة قد تمت