ترجمة "المشاركون في المؤتمر" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

المؤتمر - ترجمة : في - ترجمة :
In

في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : المشاركون في المؤتمر - ترجمة : في - ترجمة : المؤتمر - ترجمة :
الكلمات الدالة : Conference Convention Press Convention Conference Into

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

واعتمد المشاركون في المؤتمر بيانا ختاميا (انظر (www.nhri.net.
Participants adopted a final communiqué (see www.nhri.net).
وإنني آمل كما يأمل المشاركون في المؤتمر أن ينال هذا الطلب تأييدكم.
It is my hope and that of the participants of the Conference that you will consider this request favourably.
وكثيرا ما استشهد المشاركون أثناء انعقاد المؤتمر برسالتكم، وكانت عاملا هاما في التوصل لتوافق في الآراء بشأن نتائج المؤتمر.
The participants frequently cited your message during the Conference and it was an important factor in building consensus on the results of the Conference.
غير أن تعبير المقاومة المسلحة غاب عن كل الوثائق التي وافق عليها المشاركون في المؤتمر.
Yet the term armed resistance was missing from all the documents approved at the conference.
وقد أعرب المشاركون في المؤتمر عن بالغ تقديرهم لهذا العمل وأوصوا بنشره على أوسع نطاق.
This working tool was particularly welcomed by the participants, who recommended its broadest possible dissemination.
وقد أيد المشاركون في المؤتمر النتائج التي تمخض عنها والواردة في تقرير المجموعة الداعية إلى المؤتمر المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام.
The participants endorsed the results of the Conference as contained in the report of the Convening Group of the Conference on Interfaith Cooperation for Peace.
وبيﻻروس على استعداد للمساعدة على عقد المؤتمر الدولي المعني بناغورني كاراباخ، تحت رعاية مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، بعقد المؤتمر في عاصمتنا منسك، في الوقت الذي يحدده المشاركون في المؤتمر.
Belarus remains ready to assist in convening the international conference on Nagorny Karabakh, under the auspices of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE), to be held in our capital, Minsk, on a date to be determined by the participants.
وفي حين عب ر المشاركون عن نجاح المؤتمر، تناولته انتقادات كثيرة استمر الناس في الكتابة عنها حتى بعد أيام من انتهاء عقد المؤتمر.
While many of the participants considered it a success, there was a major criticism that kept people talking and writing about it days after the conference was concluded.
ودعا المشاركون في المؤتمر بالإجماع إلى تعزيز ما هو قائم من المعاهدات والاتفاقيات ذات الصلة بنزع السلاح.
The participants at the conference unanimously called for the strengthening of existing disarmament related treaties and conventions.
وأحد العناصر الرئيسية التي يجري التشديد عليها في هذه المرحلة الختامية اﻹندماجية لعملية المؤتمر الدولي هي أنشطة التدريب التي يفيد منها المشاركون كافة في عملية المؤتمر.
Major emphasis in this final consolidation phase of CIREFCA is being laid on training activities for the benefit of all CIREFCA participants.
وعرض المشاركون في منتدى VOICES ، بيانا على مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان كجزء من الإجراءات الرسمية أثناء المؤتمر.
VOICES participants presented a statement to the UN High Commissioner for Human Rights, as part of the official proceedings at the WCAR.
وقد أيد المشاركون في المؤتمر النتائج التي تمخض عنها والواردة في تقرير المجموعة الداعية إلى المؤتمر المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام (انظر المرفق الثاني، الضميمة).
The participants endorsed the results of the Conference as contained in the report of the Convening Group of the Conference on Interfaith Cooperation for Peace (see annex II, attachment).
4 ودون الإضرار بمواصلة بحثهم للقضايا ولمقررات المؤتمر استكشف المشاركون في المكتب الموسع عددا من الحلول الممكنة للقضايا المتبقية.
Item 4 of the provisional agenda
٣٩ وذكر أن وفده يﻻحظ مع اﻻرتياح أن اللجنة قد أولت اهتماما فعليا لﻻقتراحات التي قدمها المشاركون في المؤتمر.
His delegation noted with satisfaction that the Commission had given active consideration to proposals made by the participants in the Congress.
المشاركون في فعاليات الورشة
The moderators of the workshop on tolerance in Timbuktu.
المشاركون في الاجتماع الثامن
Participants at the eighth meeting
(أ) المشاركون في الدراسة
(a) Study participants
المشاركون
Participants
المشاركون
Participation
المشاركون
Attendee
المشاركون
Attendees
واتفق المشاركون في ذلك المؤتمر على إطار عمل هيوغو للفترة 2005 2015 بناء قدرة الأمم والمجتمعات على التعافي من الكوارث.
At that Conference, participants agreed on the Hyogo Framework for Action 2005 2015 Building the resilience of nations and communities.
71 المشاركون ومرافقوهم المهتمون بالاطلاع المباشر على عمليات العدالة الجنائية في تايلند مدعوون إلى المشاركة في الزيارة التقنية التي ستنظم أثناء المؤتمر.
Participants and accompanying persons interested in experiencing criminal justice operations in Thailand first hand are invited to participate in the technical visits to be organized during the Congress.
وستتجلى أهمية هذا الموضوع في مناقشة يجريها الوزراء المشاركون في المؤتمر الدولي المعني بالتعليم حول موضوع التعليم من أجل التفاهم المتبادل والتسامح.
A discussion involving the ministers attending the International Conference on Education, on the theme of education for mutual understanding and tolerance, will be indicative of the importance of this subject.
وسلم المشاركون في المؤتمر بأن اﻷمم المتحدة تمثل قناة فعالة لتقديم هذه المساعدة، وﻻ سيما في اﻷجل القصير، نظرا لعملياتها الواسعة في المنطقة.
Conference participants acknowledged that, in view of its extensive operations in the area, the United Nations would be an effective channel for such assistance, especially in the short term.
أجاب المشاركون
The participants responded
ألف المشاركون
Participants
ألف المشاركون
Attendance
جيم المشاركون
C. Participants
المشاركون المحذوفون
Attendees Removed
وقد أقر المشاركون في هذا المؤتمر بضرورة إيجاد آلية للتشاور بين البلدان الأفريقية بشأن المعلومات والأمن في إطار لجنة دوائر الاستخبارات والأمن في أفريقيا.
The participants in that conference recognized the need to set up a mechanism for pan African consultation, through CISSA, on information and security.
أكد المشاركون في المؤتمر قناعتهم الرئيسية بالإخاء المشترك لجميع الشعوب ورؤيتهم لحضارة عالمية يثريها التفاعل السلمي فيما بين الأفراد، والثقافات، والديانات والرؤى والدول.
Participants in the Conference underscored their central conviction of the common brotherhood of all peoples and a vision of a global civilization enriched by the peaceful interaction among individuals, cultures, religions, perspectives and States.
ويأتي المشاركون في المقام الأول من أوروبا والولايات المتحدة والواقع أن المؤتمر عندما بدأ في عام 1963 كان يتألف بالكامل من أعضاء حلف شمال الأطلسي.
The participants come primarily from Europe and the US indeed, when the conference began in 1963, it was focused entirely on NATO members.
المشاركون في ورشة العيش المشترك بتمبكتو مالي.
Participants during a teachers' workshop in Timbuktu, Mali.
وفكر المشاركون في العديد من التكتيكات المختلفة.
The participants thought of many different tactics.
نحن المشاركون في حلقة عمل الخبراء الوطنية
The participants in the national expert workshop,
ورد المشاركون في النقاش على الاستفسارات المطروحة.
The panellists responded to queries raised.
ورد المشاركون في الحلقة على الاستفسارات المثارة.
The panellists responded to queries raised.
المشاركون في التبادل يبرمون اتفاقات فيما بينهم
The exchange participants make deals with each other according to mutual benefit.
ولا يزال المشاركون ينشرون المناقشات التي تجري بلغات مختلفة على تويتر تحت كلمة الوسم (هاش تاج) AB11، وسيتم تحيين مدو نة المؤتمر فاستمر وا في الإستماع إلينا.
Participants continue to tweet about the discussions in multiple languages using the AB11 hashtag, and the conference blog will continue to post updates.
21 وفيما يتعلق بالنتائج التي تحققت منذ إعلان القاهرة والفائدة الظاهرة لجهاز متابعته، أعرب المشاركون عن أملهم في أن يتم عقد هذا المؤتمر الوزاري سنويا.
Considering the results obtained since the Cairo Declaration and the proven usefulness of its monitoring mechanism, the delegates wished to see the Ministerial Conference held annually.
المشاركون دورة بعد الظهر
Panellists afternoon session
ويقدم المشاركون التوصيات التالية
The participants make the following recommendations
المشاركون، هيلبسوا ل بس مناسب،
...they will intermingle...
المشاركون في فعاليات ورشة العيش المشترك في تمبكتو، مالي.
Several local NGOs are now hard at work, launching projects to help rebuild Mali's social cohesion and restore peace. This is the story of one of these projects, Living Together ( Vivre ensemble ), and its efforts in Timbuktu.

 

عمليات البحث ذات الصلة : في المؤتمر - في المؤتمر - في المؤتمر - في المؤتمر - المشاركون في الاجتماع - المشاركون في الدورة - المشاركون في الورشة - المشاركون في التماس - المشاركون في المشروع - المشاركون في الحضور - المشاركون في الندوة - العشاء في المؤتمر